Translation of "Überprüfen hinsichtlich" in English
Regelmäßig
bewerten
wir
unser
Managementsystem
und
überprüfen
unsere
Arbeit
hinsichtlich
der
Erreichung
unserer
gesteckten
Ziele.
We
regularly
evaluate
our
management
system
and
review
our
work
to
achieve
our
goals
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
ist
daher
von
heute
an
verpflichtet,
die
Bedingungen
dieses
Abkommens
zu
überprüfen,
und
zwar
hinsichtlich
der
Wiederherstellung
der
Bedingungen
des
fairen
Wettbewerbs
und
der
Sicherung
des
langfristigen
Überlebens
unserer
Industrie
und
unserer
Arbeitsplätze
in
Europa.
The
Commission
therefore
has
a
duty,
from
today,
to
review
the
terms
of
this
agreement
so
as
to
restore
the
conditions
of
fair
and
equitable
competition
and
to
ensure
the
long-term
survival
of
our
industry
and
our
jobs
in
Europe.
Europarl v8
Außerdem
bittet
der
Präsident
das
Sekretariat,
gemeinsam
mit
dem
Europäischen
Parlament
ganz
allgemein
die
Einhaltung
der
Fristen
für
Befassungen
des
EWSA
zu
überprüfen
–
insbesondere
hinsichtlich
der
Stellungnahme
über
den
"Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
zum
freien
Datenverkehr"
(COM(2012)
11
final)
–
und
Lösungswege
vorzuschlagen,
wie
die
beratenden
Arbeiten
schneller
in
Gang
gebracht
werden
können.
More
generally,
the
president
also
asked
the
secretariat
to
check
with
the
European
Parliament
that
the
deadlines
for
consulting
the
Committee
were
being
respected,
not
least
with
regard
to
the
opinion
on
the
protection
of
individuals
with
regard
to
the
processing
of
personal
data
and
on
the
free
movement
of
such
data
(COM(2012)
11
final)
and
to
suggest
possible
ways
of
speeding
up
the
launch
of
consultative
works.
TildeMODEL v2018
Exzellenz
setzt
auch
voraus,
dass
Mitgliedstaaten
ihre
Studienangebote
auf
Master-,
Promotions-
und
Post-doc-Ebene
überprüfen,
auch
hinsichtlich
der
beteiligten
Fächer
und
vermittelten
Fertigkeiten.
Excellence
also
requires
that
Member
States
review
the
opportunities
they
provide
at
Master,
Doctorate
and
post-doctorate
levels,
including
the
mix
of
disciplines
and
skills
involved.
TildeMODEL v2018
Während
dieses
Zeitraums
wird
der
Rat
die
Maßnahmen
im
Lichte
etwaiger
deutlicher
Veränderungen
gegenüber
der
gegenwärtigen
Lage
überprüfen,
insbesondere
hinsichtlich
der
in
Erwägungsgrund
7
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2005/792/GASP
genannten
Elemente
—
During
this
period,
the
Council
will
review
the
measures
in
the
light
of
any
significant
changes
to
the
current
situation,
in
particular
with
regard
to
the
elements
described
in
recital
7
of
Common
Position
2005/792/CFSP,
DGT v2019
Er
ist
gegebenenfalls
zum
Zeitpunkt
der
Ratifikation
zu
überprüfen,
um
hinsichtlich
eines
von
der
Kommission
gleichzeitig
vorgelegten
Vorschlags
zur
Angleichung
dieser
Verordnung
an
das
Übereinkommen
von
Montreal
dem
aktuellen
Stand
Rechnung
zu
tragen.
This
may
have
to
be
reviewed
at
the
time
of
ratification
in
order
to
take
into
account
the
state
of
play
in
relation
to
a
proposal,
made
in
parallel
by
the
Commission
for
bringing
that
Regulation
into
line
with
the
Montreal
Convention.
TildeMODEL v2018
Während
dieses
Zeitraums
wird
der
Rat
die
Maßnahmen
im
Lichte
etwaiger
deutlicher
Veränderungen
gegenüber
der
gegenwärtigen
Lage
überprüfen,
insbesondere
hinsichtlich
der
in
Erwägungsgrund
7
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2005/792/GASP
genannten
Elemente.
During
this
period,
the
Council
will
review
the
measures
in
the
light
of
any
significant
changes
to
the
current
situation,
in
particular
with
regard
to
the
elements
described
in
recital
7
of
Common
Position
2005/792/CFSP.
DGT v2019
Der
einflaggende
Staat
kann
allerdings
das
umzutragende
Schiff
überprüfen,
und
Streitigkeiten
hinsichtlich
der
Auslegung
der
in
den
in
ternationalen
Übereinkommen
enthaltenen
Anforderungen
werden
vor
einen
Regelungsausschuß
gebracht.
The
receiving
Member
State
will
nevertheless
be
able
to
inspect
the
vessel
to
be
transferred,
and
disputes
on
the
interpretation
of
the
specifications
of
international
con
ventions
will
be
referred
to
a
regulatory
committee.
EUbookshop v2
Auf
alle
Fälle
sollten
aber
auch
die
Medien
selbst
ihre
Rolle
überprüfen,
sowohl
hinsichtlich
der
Berichterstattung
über
Gewalt
als
auch
der
Nutzung
ihrer
Möglichkeiten,
mit
Stereotypen
der
„Unterschiedlichkeit“
zu
brechen.
Involving
the
media
themselves
in
reviewing
the
role
they
play,
both
in
covering
violence
and
in
potentially
using
their
power
to
break
down
notions
of
‘di
erence’,
should
certainly
also
be
looked
at.
EUbookshop v2
Dies
erleichtert
insbesondere
das
Einrichten
und
Überprüfen
der
Meßanlage
hinsichtlich
Alterungs-
und
Umwelteinflüssen,
die
sich
im
praktischen
Betrieb
ergeben
können.
Such
a
calibration
procedure
makes
the
adjustment
and
checking
of
the
measuring
system
simple,
especially
with
regard
to
aging
and
environmental
influences
which
may
occur
in
the
practical
operation
of
the
measuring
system.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
diese
Aufgabe
gelöst
durch
ein
Verfahren
zum
Steuern
einer
elektrischen
Maschine
oder
Anlage
durch
Ansteuern
einer
Komponente
der
elektrischen
Maschine
oder
Anlage
mit
einem
Prädikat,
in
dem
ein
funktionaler
Zusammenhang
zwischen
einem
Subjekt
und
der
Komponente
definiert
ist,
wobei
in
dem
Prädikat
ein
zu
erwartender
Wert
einer
Größe
der
Komponente
enthalten
ist,
und
automatisches
Überprüfen
der
Komponente
hinsichtlich
der
Durchführung
des
Prädikats
und
wobei
bei
dem
Überprüfen
der
Komponente
überprüft
wird,
ob
sich
der
erwartete
Wert
bei
der
Durchführung
des
Prädikats
tatsächlich
einstellt,
wobei
die
Komponente
eine
Selbstbeschreibung
umfasst,
die
eine
Laufzeitinformation
enthält,
die
bei
dem
Überprüfen
als
Referenz
für
die
Größe
dient,
und
wobei
aus
einem
Unterschied
zwischen
der
Referenz
für
die
Größe
und
dem
zu
erwartenden
Wert
ein
Steuersignal
für
die
elektrische
Maschine
oder
Anlage
gewonnen
wird.
This
and
other
objects
and
advantages
are
achieved
in
accordance
with
the
invention
by
a
method
for
controlling
an
electric
machine
or
electric
unit
by
actuating
a
component
of
the
electric
machine
or
electric
unit
using
a
predicate
in
which
a
functional
relationship
is
defined
between
a
subject
and
the
component,
where
the
predicate
contains
an
expected
value
of
a
quantity
of
the
component,
and
by
automatically
examining
the
component
in
regard
to
the
performance
of
the
predicate
and
where
in
the
examination
of
the
component,
a
check
is
performed
to
determine
whether
the
expected
value
actually
occurs
when
the
predicate
is
performed,
where
the
component
includes
a
self-description,
which
contains
run-time
information
that
is
used
in
the
examination
as
reference
for
the
quantity,
and
where
a
control
signal
for
the
electric
machine
or
electric
unit
is
obtained
from
the
difference
between
the
reference
for
the
quantity
and
the
value
to
be
expected.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
wird
erfindungsgemäß
bereitgestellt
eine
Steuervorrichtung
für
eine
elektrische
Maschine
oder
Anlage
mit
einer
Ansteuereinrichtung
zum
Ansteuern
einer
Komponente
der
elektrischen
Maschine
oder
Anlage
mit
einem
Prädikat,
in
dem
ein
funktionaler
Zusammenhang
zwischen
einem
Subjekt
und
der
Komponente
definiert
ist,
wobei
in
dem
Prädikat
ein
zu
erwartender
Wert
einer
Größe
der
Komponente
enthalten
ist,
und
einer
Prüfeinrichtung
zum
automatischen
Überprüfen
der
Komponente
hinsichtlich
der
Durchführung
des
Prädikats,
wobei
mit
der
Prüfeinrichtung
überprüfbar
ist,
ob
sich
der
erwartete
Wert
bei
der
Durchführung
des
Prädikats
tatsächlich
einstellt,
wobei
die
Komponente
in
einem
Laufzeitsystem
eine
Selbstbeschreibung
umfasst,
die
eine
Laufzeitinformation
enthält,
und
wobei
das
Laufzeitsystem
dazu
ausgebildet
ist,
aus
einem
Unterscheid
zwischen
der
Referenz
für
die
Größe
und
dem
zu
erwartenden
Wert
ein
Steuersignal
für
die
elektrische
Maschine
oder
Anlage
zu
gewinnen.
It
is
also
an
object
of
the
invention
to
provide
a
control
device
for
an
electric
machine
or
electric
unit
having
an
actuating
facility
for
actuating
a
component
of
the
electric
machine
or
electric
unit
using
a
predicate
in
which
a
functional
relationship
is
defined
between
a
subject
and
the
component,
where
the
predicate
contains
a
value
to
be
expected
of
a
quantity
of
the
component
and
an
examination
facility
for
automatically
examining
the
component
in
regard
to
the
performance
of
a
predicate,
where
the
examination
facility
can
check
whether
the
expected
value
actually
occurs
when
the
predicate
is
performed,
where
the
component
in
a
run-time
system
includes
a
self-description,
which
contains
run-time
information,
and
where
the
run-time
system
is
configured
to
obtain
a
control
signal
for
the
electric
machine
or
electric
unit
from
a
difference
between
the
reference
for
the
quantity
and
the
value
to
be
expected.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Steuern
einer
elektrischen
Maschine
oder
Anlage
durch
Ansteuern
einer
Komponente
der
elektrischen
Maschine
oder
Anlage
mit
einem
Prädikat
und
Überprüfen
der
Komponente
hinsichtlich
der
Durchführung
des
Prädikats.
The
present
invention
relates
to
a
method
for
controlling
an
electric
machine
or
unit
by
actuating
a
component
of
the
electric
machine
or
unit
using
a
predicate
and
by
examining
the
component
in
regard
to
the
performance
of
the
predicate.
EuroPat v2
Wir
sind
uns
unserer
sozialen
Verantwortung
bewusst
und
überprüfen
unsere
Lieferkette
hinsichtlich
konfliktmineralfreier
Beschaffung
und
Einhaltung
der
sozialen
Standards
der
Vereinten
Nationen.
We
are
aware
of
our
environmental
and
social
responsibility
and
check
our
supply
chains
concerning
conflict-mineral-free
sourcing
and
social
standards
of
the
UN.
ParaCrawl v7.1
Die
KERN-Translation
Engineers
verwalten
und
pflegen
Ihre
Daten
und
überprüfen
die
Übersetzungen
hinsichtlich
der
konsistenten
Verwendung
Ihrer
terminologischen
Vorgaben.
KERN's
translation
engineers
manage
and
maintain
language
data
and
check
translations
for
consistent
use
of
the
terminology
you
request.
ParaCrawl v7.1
Wir
überprüfen
Werbemaßnahmen
hinsichtlich
unlauteren
Wettbewerbs,
E-Commerce-Regelungen
und
des
sonstigen
Werberechts
auf
ihre
Zulässigkeit
und
vertreten
unsere
Mandanten
bei
Verfahren
aufgrund
von
Wettbewerbsverstößen
oder
Eingriffen
in
deren
geistiges
Eigentum
oder
Urheberrechte.
We
check
advertising
campaigns
with
regard
to
unfair
competition,
e-commerce
regulations
and
other
advertising
laws
for
their
permissibility
and
represent
our
clients
in
proceedings
arising
from
competition
infringements
or
violations
of
their
intellectual
property
or
copyrights.
ParaCrawl v7.1
Die
Überprüfung
hinsichtlich
dieser
Vereinigung
dauert
noch
an.
The
review
in
respect
of
that
group
is
ongoing.
DGT v2019
Im
Schritt
2
erfolgt
eine
Überprüfung
hinsichtlich
eines
Papierweißfeldes.
In
step
2,
a
check
is
made
for
a
paper-white
field.
EuroPat v2
Die
Charta
sieht
auch
eine
jährliche
Überprüfung
hinsichtlich
ihrer
Einhaltung
vor.
The
charter
also
provides
for
a
yearly
evaluation
of
its
implementation.
EUbookshop v2
Anschließend
erfolgt
die
Überprüfung
des
Referenzhintergrundes
hinsichtlich
dessen
Inhomogenität.
Subsequently,
the
reference
background
is
checked
with
respect
to
its
non-homogeneity.
EuroPat v2
Anschließend
erfolgt
eine
Überprüfung
des
Referenzhintergrundes
hinsichtlich
dessen
Inhomogenität.
Subsequently,
the
reference
background
is
checked
with
respect
to
non-homogeneity.
EuroPat v2
Eine
Überprüfung
hinsichtlich
möglicher
illegaler
Inhalte
wurde
ausschließlich
zum
Zeitpunkt
der
Linksetzung
unternommen.
A
check
with
respect
to
possible
illegal
contents
was
performed
exclusively
at
the
time
the
link
was
inserted.
ParaCrawl v7.1
Die
Überprüfung
und
Bescheinigung
hinsichtlich
chemischer
und
mechanischer
Zusammensetzung
erfolgt
durch
ein
zertifiziertes
Prüflabor.
The
testing
and
certification,
according
to
the
chemical
and
mechanical
composition,
is
carried
out
by
a
certified
testing
laboratory.
ParaCrawl v7.1
Eine
Maschinenfähigkeitsuntersuchung
ist
die
Überprüfung
einer
Maschine
hinsichtlich
deren
Eignung
für
eine
spezielle
Fertigungs-
bzw.
Verschraubungsaufgabe.
A
Machine
Capability
Study
is
the
testing
of
a
machine
in
regards
to
its
suitability
for
a
special
production-
or
tightening
task.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Projekt
wird
einer
gründlichen
Überprüfung
hinsichtlich
relevanter
Normen
und
Bauvorschriften
und
natürlich
Ihrer
Wunschspezifikationen
unterzogen.
Each
project
is
subject
to
a
thorough
review
of
the
relevant
standards
and
building
codes
–
as
well
as
our
clients'
specifications.
ParaCrawl v7.1
Sie
erfüllt
die
Anforderungen
an
die
Überprüfung
moderner
Werkstoffe
hinsichtlich
hoher
Verformungen,
Flexibilität
und
Materialermüdung.
It
meets
the
requirements
of
modern
materials
with
particularly
high
deformations,
flexibility,
and
fatigue.
ParaCrawl v7.1
Eine
Maschinenfähigkeitsuntersuchung
ist
die
Überprüfung
einer
Maschine
hinsichtlich
deren
Eignung
für
eine
spezielle
Verschraubungsaufgabe.
A
machine
capability
study
is
the
inspection
of
a
machine
for
its
suitability
to
a
specific
screw
assembly
task.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
dem
Bericht
der
Kommission
über
die
Wettbewerbspolitik
umfasst
sie
den
Bericht
der
Kommission
über
die
Funktion
der
Vorschriften
und
über
die
Überprüfung
der
Vorschriften
hinsichtlich
Konzentrationen.
In
addition
to
the
Commission's
report
on
competition
policy,
it
covers
the
Commission's
reports
on
how
the
regulations
operate
and
on
the
review
of
the
regulations
concerning
concentrations.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
gegenwärtigen
Bericht
gestimmt,
da
ich
es
als
zwingend
erforderlich
betrachte,
dass
die
Mitgliedstaaten
Binnenmarktgesetze
rechtzeitig
in
ihre
jeweiligen
nationalen
Rechtsvorschriften
einbinden,
da
der
Binnenmarkt
nur
dann
ordnungsgemäß
funktionieren
kann,
wenn
die
EU-Verordnungen
bezüglich
seines
Funktionierens
ordnungsgemäß
umgesetzt
und
angewandt
und
Überprüfungen
hinsichtlich
deren
Einhaltung
durchgeführt
werden.
I
voted
in
favour
of
the
present
report
as
I
consider
it
imperative
that
the
Member
States
incorporate
internal
market
legislation
into
their
national
legislation
in
a
timely
way,
because
the
internal
market
can
only
operate
properly
if
EU
regulations
relating
to
its
operation
are
correctly
implemented
and
applied,
and
if
checks
on
compliance
are
made.
Europarl v8
Aber
ich
denke,
dass
weitere
Überprüfungen
hinsichtlich
der
Verwendung
einiger
Gelder
durchgeführt
werden
sollten
und
dass
die
Haushaltsplanung
verbessert
werden
solle,
um
die
hohe
Zahl
von
Übertragungen
zu
reduzieren.
However,
I
think
further
audits
ought
to
be
carried
out
on
the
use
of
some
funds
and
budgetary
management
ought
to
be
improved
in
order
to
reduce
the
high
number
of
carryovers.
Europarl v8
Schließlich
wird
die
Kommission
nicht
müde
zu
betonen,
daß
bisher
noch
kein
technologischer
Nachweise
bzw.
keine
Überprüfung
vorhandener
Produktionskapazitäten
hinsichtlich
der
von
der
Berichterstatterin
vorgeschlagenen
Legierungen
durchgeführt
wurde.
Finally,
the
Commission
is
at
pains
to
emphasize
that
no
technological
validation
or
examination
of
existing
production
capacities
has
been
carried
out
in
respect
of
the
alloys
proposed
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
gehe
mit
dem
Berichterstatter
konform,
dass
sich
das
Parlament
für
den
Abschluss
dieses
Abkommens
aussprechen
muss,
denn
dies
würde
eindeutig
den
Handel
von
Waren
und
Dienstleistungen
zwischen
den
Parteien
in
den
Bereichen
Flugtüchtigkeit
und
Wartung
straffen
und
die
doppelt
durchgeführten
Überprüfungen
und
Checks
hinsichtlich
der
Einhaltung
von
Sicherheitserfordernissen
vermeiden,
die
bis
dato
wiederholt
werden
müssen,
selbst
wenn
sie
praktisch
miteinander
vergleichbar
sind.
I
concur
with
the
rapporteur
in
considering
that
Parliament
must
declare
itself
in
favour
of
the
conclusion
of
the
agreement
because
this
would
clearly
streamline
the
trade
in
goods
and
services
between
the
parties
in
the
airworthiness
and
maintenance
sector,
avoiding
the
redundant
duplication
of
assessments
and
checks
on
compliance
with
safety
requirements,
which
until
now
have
had
to
be
repeated
even
if
they
are
very
similar
to
one
another.
Europarl v8
Wir
schlagen
es
unter
Ziffer
11
vor:
ganz
einfach,
indem
der
Parlamentarischen
Versammlung
der
AKP
und
den
AKP-Ländern
ein
Einspruchs-,
Überprüfungs-
und
Protestrecht
hinsichtlich
der
Verwendung
dieser
Mittel
eingeräumt
wird,
was
unter
der
Kontrolle
des
Europäischen
Parlaments
und
in
Mitentscheidung
mit
der
Kommission
wahrgenommen
würde.
We
propose
in
Article
11:
quite
simply
by
giving
the
ACP
Parliamentary
Assembly
and
the
ACP
countries
the
ability
to
question,
the
ability
to
verify
and
the
ability
to
protest
with
regard
to
the
use
of
these
funds,
which
would
be
done
under
the
control
of
the
European
Parliament
and
in
codecision
with
the
Commission.
Europarl v8
Im
Annual
policy
statement
der
Kommission
wurde
ebenfalls
eine
weitere
Überprüfung
hinsichtlich
der
Zusammenarbeit
und
der
Effizienz
der
GD
Relex
zugesichert.
The
Commission's
annual
policy
statement
has
promised
a
further
review
of
the
RELEX
Directorate-General's
cooperation
and
efficiency.
Europarl v8
Im
November
2012
zog
der
CHMP
nach
der
Überprüfung
seine
Bedenken
hinsichtlich
des
Zertifikats
über
Gute
Herstellungspraxis
zurück,
erhielt
die
übrigen
Bedenken
jedoch
aufrecht.
In
November
2012,
following
the
re-examination,
the
CHMP
removed
its
concern
over
the
certificate
of
Good
Manufacturing
Practice,
but
retained
its
other
concerns.
ELRC_2682 v1
Im
November
2009
äußerte
der
CHMP
nach
der
Überprüfung
weitere
Bedenken
hinsichtlich
der
Art
und
Weise
der
Analyse
der
Studienergebnisse
nach
Abschluss
der
Studien.
In
November
2009,
following
the
re-examination,
the
CHMP
added
a
further
concern
over
the
ways
in
which
the
studies'
results
were
analysed
after
they
can
been
completed.
ELRC_2682 v1
Der
Hersteller
im
Vergleichsland
stellte
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
hinsichtlich
der
Qualität
die
gesamte
Bandbreite
an
Waren
her,
sogar
einige
Nischenprodukte
mit
hoher
Wertschöpfung,
die
bei
den
Dumpingberechnungen
nicht
berücksichtigt
wurden.
In
the
latter
scenario,
normal
value
was
solely
based
on
the
actual
domestic
price,
which
was
calculated
as
an
average
price
of
the
domestic
sales
made
during
the
review
investigation
period.
DGT v2019
Die
Kommission
übermittelt
die
in
Absatz
3
genannten
Informationen
unverzüglich
an
ihre
Anweisungsbefugten
und
an
diejenigen
ihrer
Exekutivagenturen
sowie
an
alle
anderen
Unionsorgane,
Einrichtungen
der
Union,
Europäischen
Ämter
und
Agenturen
über
die
in
Absatz
1
genannte
Datenbank,
damit
diese
Stellen
die
notwendige
Überprüfung
hinsichtlich
ihrer
laufenden
Gewährungsverfahren
und
bestehenden
rechtlichen
Verpflichtungen
durchführen
können.
It
shall
only
be
published
in
accordance
with
Article
140.
DGT v2019