Translation of "Übernommen werden von" in English

Die Straßen werden übernommen von einer Verbrecherorganisation namens Shadaloo.
The streets are being taken over by a criminal organization... called Shadaloo.
OpenSubtitles v2018

Wir werden übernommen von der Räderabteilung der Marmon Group of Companies .
We are taken over by the Marmon Group of Companies ' Wheel division.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise könnten von der Mehrwegbehälterlinie Glasflaschen übernommen werden und von der Einwegbehälterlinie Kunststoffflaschen.
For instance, glass bottles could be handled by the reusable container line and plastic bottles by the disposable container line.
EuroPat v2

Ihre angebotenen Yogastunden werden übernommen von Lucie Beyer und Jakob Heydemann.
Her offered yoga classes are taken on by Lucie Beyer and Jakob Heydemann.
ParaCrawl v7.1

Vor-Ort-Schulung ist Nur für Kunden innerhalb der USA verfügbar (Kosten werden übernommen von Kunden)
Onsite Training is available for customers within the US only (Expenses will be covered by customers)
ParaCrawl v7.1

Die Funktionen, die normalerweise von den Modem-Chipsätzen übernommen werden, werden hier von Software bereitgestellt.
That's no real modem, the functions, which are normally taken over of the modem chipset, will supplied here by software.
ParaCrawl v7.1

Bei verschiedenen Einkaufsbelegen können einzelne Belegpositionen auch nachträglich übernommen werden, auch von unterschiedlichen Vorgängerbelegen.
Various purchasing documents allow individual document lines to be adopted subsequently, even from different preceding documents.
ParaCrawl v7.1

Diese Kosten können nicht von der JLU übernommen werden, sondern müssen von Ihnen bezahlt werden.
These costs cannot be covered by JLU, but must be paid by you.
ParaCrawl v7.1

Die Einfuhrabwicklungund die damit verbundenen Kosten werden vom Kunden übernommen und werden von uns nicht erstattet.
The import of goods and the associated cost that incurr will be handled by the customer and will not be reimbursed by us.
ParaCrawl v7.1

Nach meinem Dafürhalten sollten die sinnvollen Prinzipien, die hinter diesem Verhaltenskodex stehen, von sämtlichen Reservierungs- und Verkaufssystemen für Reisedokumente übernommen werden, auch von Billigunternehmen.
I believe that the healthy principles behind this code of conduct should be adopted by all transport documents reservation and purchase systems, including in the case of low cost companies.
Europarl v8

Vorteil bedeutet in diesem Zusammenhang, dass vom Staat Kosten übernommen werden, die normalerweise von beiden Unternehmen zu tragen wären.
Providing an advantage has to be understood in this respect as the State paying for costs that should normally have been borne by each of the two companies.
DGT v2019

Der gesunde Menschenverstand reicht aus, um zu verstehen, dass mit Ausnahme von Aufgaben, die mit ausdrückliche Zustimmung der Ausführenden übernommen werden, eine Arbeitszeit von 60 Stunden pro Woche – oder noch schlimmer, von 63 Stunden nach der im Jahr 1993 erteilten Genehmigung – auf längere Sicht Probleme der Anpassung an das persönliche, familiäre und soziale Umfeld mit sich bringt.
Good sense alone will tell us that, with the exception of jobs clearly demanded by those who carry them out, the reality of working 60 hours per week - or worse still, 63 hours with the authorisation granted in 1993 – as is the case in certain countries in the European Union, will pose problems in terms of adapting to one’s personal, family and social environment in the long run.
Europarl v8

Dies hat zur Folge, dass einige Aufgaben hardwarebeschleunigt von der GPU der Grafikkarte übernommen werden anstatt von der CPU.
These raster effects are written in unmanaged code and force rendering of the Visual to be performed on the CPU and not hardware accelerated by the GPU.
Wikipedia v1.0

Es sollten die technischen Vorschriften übernommen werden , die von der UN-Wirtschaftskommission für Europa in der Regelung Nr .
Whereas it is desirable to use the technical requirements adopted by the UN Economic Commission for (1)OJ No C 160, 18.12.1969, p.7. (2)OJ No C 48, 16.4.1969, p.16.
JRC-Acquis v3.0

Ratings, die abgegeben oder übernommen oder — wie in Artikel 1 Absatz 5 ausgeführt — in einem Drittstaat abgegeben und nicht übernommen werden, werden von der ESMA zur Bereitstellung der historischen Ergebnisse gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1060/2009 und Anhang I Abschnitt E Teil II Absatz 1 der Verordnung verwendet.
The rating data referred to in paragraph 2 shall be submitted to ESMA within 15 days from the end of the period that is covered by the report.
DGT v2019

Bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt waren diese Veräußerungen für die Geschäftsbereiche Förderung, Konversion und Anreicherung, die künftig von Nouvel Areva übernommen werden, von erheblicher Bedeutung.
Unlike the difficulties encountered by the fuel-cycle business, those suffered by the reactors business were not mainly caused by the post-Fukushima downturn.
DGT v2019

Abänderung 26, die sich auf die Entwicklung neuer Technologien im Zusammenhang mit dem Übersetzen und Dolmetschen bezieht, kann nicht wörtlich übernommen werden, da darin von Forschungsaktivitäten die Rede ist.
Amendment 26, asking for the development of new technologies related to translating and interpreting languages addresses a cannot be accepted verbatim, as it refers to research activities.
TildeMODEL v2018

Die in den USA übliche Anklageerhebung gegen US-Bürger, die ausländische Staats­angehörige bestechen, sollte beispielsweise in Europa übernommen werden, wie dies von der Inter­nationalen Handelskammer und der OECD gefordert wird.
The US legal action against its citizens who bribe foreign nationals should be followed up in Europe for example, as called for by the International Chamber of Commerce and the OECD.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich um Fälle von bewährten Verfahren zwischen SWU, die durch die KMU übernommen werden konnten, oder von Interaktionen zwischen KMU und SWU, in denen letztere unmittelbar von den KMU in Anspruch genommen wurden und noch stärker genutzt werden könnten.
Examples are given of good practice amongst SEEs that could be adopted by SMEs, and interaction between SMEs and SEEs, where SEEs are used directly by SMEs, and could be even more so.
TildeMODEL v2018

So wird beispielsweise der Gewinn aus gestiegenen FuE-Investitionen höher sein, wenn die neuen Technologien rasch vom Markt übernommen werden, was wiederum von der Wettbewerbsorientiertheit der Märkte für Waren und Dienstleistungen abhängt.
For instance, the gains from increased investment in R & D will be higher when new technologies are swiftly adopted by the market, which in turn depends on the degree of competition in product and service markets.
TildeMODEL v2018

Die Verwaltung von Eurostock wird von einer neuen ge meinnützigen niederländischen Stiftung („Stichting") übernommen werden, die von einem Rat kontrolliert werden wird, der sich aus gewählten Vertretern der Mineralölindustrie zusammensetzen soll.
In Europe, while a number of operations begun in pre­vious years were completed (in particular the analysis of energy flows in Berlin, regional energy plans in the coun­ties of Storström and Bornholm in Denmark, energy plan for the region of Aquitaine in France), new regional stu­dies were initiated for Greek regions (Cyclades Islands), British regions (North­West of England), German re­gions (Nordfriesland and the Island of Sylt) and for Lux­embourg and Ireland.
EUbookshop v2

Insbesondere sorgt die Steuereinheit 4 auch in diesem Fall dafür, daß nach der in der Steuereinheit eingestellten Zeit die vom Flash-Speicher 3 ausgegebenen Daten in das erste Datenregister 6 übernommen werden, die von der Fehlerkorrekturlogik 7 ausgegebenen Daten in das zweite Datenregister 8 übernommen werden, und das Ready-Signal READY an die CPU 1 ausgegeben wird.
In particular, the control unit 4 also ensures in this case that, after the time set in the control unit, the data output from the flash memory 3 is transferred into the first data register 6, the data output from the error correction logic 7 is transferred into the second data register 8 and the ready signal READY is output to the CPU 1 .
EuroPat v2

Die Bundesrepublik Deutschland hat mit Klageschrift, die am 2. Februar 1989 beim Gerichtshof eingegangen ist, die teilweise Aufhebung der Entscheidung 88/630/EWG der Kommission über den Rechnungsabschluss der Mitgliedstaaten für die vom EAGFL im Haushaltsjahr 1986 finanzierten Ausgaben beantragt, soweit in dieser Entscheidung festgestellt wird, dass bestimmte Summen nicht zu Lasten des EAGFL übernommen werden, die von der Bundesrepublik Deutschland im Rahmen der Kontrolle der homogenen Denaturierung von Magermilchpulver, der Qualitätskontrolle an Butter während der Probelagerungszeit, der Fristen für die Uebernahme von zur Intervention gelieferter Butter und der Vorauszahlung von Ausfuhrerstattungen ausgegeben wurden.
By application lodged on 2 February 1989, the Federal Republic of Ger­many brought an action seeking the annulment of Commission Decision 88/630/EEC of 29 November 1988 on the clearance of the accounts presented by the Member States in respect of the expenditure for 1986 of the Guarantee Section of the EAGGF, in so far as the Commission did not charge to the EAGGF certain expenses incurred by the Federal Republic of Germany in respect of supervision of the denaturing of skimmed-milk powder, quality testing of butter during the trial storage period, delayed takeover of intervention butter and advance payment of export refunds.
EUbookshop v2

Leider wurde über diese Stellungnahme im Ausschuß nicht mehr recht zeitig abgestimmt, so daß diese Änderungsanträge, die von mir jedoch im wesentlichen übernommen werden, als Einzeländerungsanträge von der Fraktion Die Grünen im Europäischen Parlament eingereicht werden.
Unfortunately the committee did not take a vote on that opinion in time, so that these proposed amendments, which I have basically taken over, are tabled as individual amendments from the Green Group in the European Parliament.
EUbookshop v2

Der Zeitpunkt, an dem die Vorschläge der Kommission verabschiedet und danach in die Rechtsordnungen der einzelnen Mitglied staaten übernommen werden, hängt jetzt von dem politischen Willen der Mitgliedstaaten, das heißt der Mitglied staaten des Rats, ab.
The decision as to when the Commission's proposals are approved and transposed into the legal orders of the various Member States now depends on the political will of the Member States, that is the Member States acting in Council.
EUbookshop v2

Die Schlichtung von Arbeitskonflikten erfolgt dort im Rahmen der zwischen dem DGB und der BDA auf Bundesebene vereinbarten Verfahren, die dann in die Einzeltarifverträge übernommen werden (Vereinbarung von Hattenheim 1950, erneuert durch die Vereinbarung von Margaretenhof 1954).
Since 1974, both procedures have been entrusted to a statutory body, the Advisory, Conciliation and Arbitration Service (ACAS).
EUbookshop v2