Translation of "Übernommen werden" in English

Die gemeinsame EU-Position wird sodann vom Rat übernommen werden.
The common EU position will then be adopted by the Council.
Europarl v8

Das bedeutet, daß die Abstimmungen vom Rat inhaltlich nicht übernommen werden müssen.
This means that the content of the votes need not be adopted by the Council.
Europarl v8

Soll das denn nun auch noch von der Energieversorgung übernommen werden?
Are energy providers now to take over banking too?
Europarl v8

Schengen soll vielmehr unverändert so undemokratisch übernommen werden, wie es ist.
Instead, Schengen is to be taken over unchanged in its existing undemocratic form.
Europarl v8

Der Einfachheit halber sollte dieses Symbol in diese Verordnung übernommen werden.
This symbol should, for reasons of simplicity, be incorporated in this Regulation.
DGT v2019

Diese muß jetzt von den Regierungen übernommen werden.
It must now be taken up by the Governments.
Europarl v8

Der Änderungsantrag wird daher mit einer leichten redaktionellen Modifizierung übernommen werden.
The amendment will therefore be accepted with a slight alteration in the wording.
Europarl v8

Dieses Ziel soll in Ziel 1 übernommen werden.
That is due to be transferred into Objective 1.
Europarl v8

In Europa muß bei Flüchtlingskatastrophen eine größere gemeinsame Verantwortung übernommen werden.
There should be more sharing of responsibility when it comes to dealing with refugee crises in Europe.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass sie übernommen werden.
I am sure that they will be taken into account.
Europarl v8

Deshalb kann dieser Änderungsantrag im Grundsatz übernommen werden.
Therefore this amendment can be accepted in principle.
Europarl v8

Der Änderungsantrag 18 kann übernommen werden, da der Richtlinientext dadurch klarer wird.
Amendment No 18 is acceptable since it helps to clarify the text.
Europarl v8

Er wird daher mit leichten redaktionellen Veränderungen übernommen werden.
It will therefore be accepted with a slight alteration to the wording.
Europarl v8

Daher können sie von der Kommission übernommen werden.
The Commission can therefore accept them.
Europarl v8

Daher kann keiner dieser Änderungsanträge von mir übernommen werden.
I understand it to be laudable, but I cannot see how it can be practicable. So I cannot accept any of those amendments.
Europarl v8

Die Politik muß von einer demokratisch legitimierten Zivilregierung übernommen werden.
Politics must be taken over by a democratic legitimate civil government.
Europarl v8

Einige dieser Unternehmen würden sogar von der Gesellschaft Grévin et Compagnie übernommen werden.
Some of them have now been taken over by Grévin et Compagnie.
DGT v2019

Die größten Finanzinstitutionen, die größten Banken müssen in demokratischen Staatsbesitz übernommen werden.
The major financial institutions, the major banks, must be taken into democratic public ownership.
Europarl v8

Aus diesem Grund können die Änderungsanträge Nr. 17 und 20 nicht übernommen werden.
For this reason, Amendments Nos 17 and 20 cannot be accepted.
Europarl v8

Der zweite Teil von Änderungsantrag Nr. 3 kann grundsätzlich übernommen werden.
The second part of Amendment 3 can be accepted in principle.
Europarl v8

Vielleicht könnte von der Kommission hierzu das britische Modell übernommen werden.
Perhaps the Commission might like to take the UK model in this regard.
Europarl v8

Seine Funktion muß unmittelbar vom Vizepräsidenten übernommen werden.
His job must be taken over immediately by the Vice-President.
Europarl v8

Ihre Aufgabe muss von den nationalen Parlamenten übernommen werden.
The national parliaments must take over their task.
Europarl v8

Der entsprechende Begriff muss in allen Fassungen des ursprünglichen Artikels 12 übernommen werden.
The term has to be incorporated in all versions of the original Article 12.
Europarl v8

Wie bei Änderungsantrag 17 kann der erste Teil übernommen werden.
The first part is acceptable, just as it is in Amendment No 17.
Europarl v8

Mein zweiter Gedankengang: Die Charta sollte ohne Änderungen übernommen werden.
My second train of thought leads me to the view that the Charter should be incorporated without any changes being made to it.
Europarl v8

Dies darf nicht von der Kommission übernommen werden.
It must not be taken charge of by the Commission.
Europarl v8