Translation of "Übernimmt die haftung" in English
Er
übernimmt
damit
auch
die
Haftung
für:
It
also
makes
him
liable
for:
EUbookshop v2
Wer
übernimmt
die
Haftung
wenn
mein
Paket
gestohlen
wird?
Who
is
liable
if
my
parcel
is
stolen?
CCAligned v1
Wer
übernimmt
die
Haftung
bei
Schadensmeldungen?
Who
is
in
charge
of
liability
in
case
of
damage?
CCAligned v1
Für
allenfalls
daraus
resultierende
Konsequenzen
übernimmt
die
JKU
keine
Haftung.
The
JKU
is
not
liable
for
any
resulting
consequences.
ParaCrawl v7.1
Weiter
übernimmt
die
REECO
keine
Haftung
für
vom
Finanzamt
nicht
anerkannte
Rechnungen.
Further,
REECO
assumes
no
liability
for
invoices
not
recognized
by
the
tax
authorities.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Inhalt
der
Fahrplanänderungen
übernimmt
die
ŽelPage
keine
Haftung.
ZelPage
bears
no
responsibility
for
accuracy
of
this
information.
CCAligned v1
Dabei
übernimmt
das
Unternehmen
die
Haftung
nach
ABGB
und
STVO.
Our
company
assumes
liability
in
accordance
with
the
ABGB
and
the
STVO.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
übernimmt
die
KUPF
keine
Haftung
für
eingereichte
Projektunterlagen.
The
KUPF
assumes
no
responsibility
for
submitted
project
materials.
ParaCrawl v7.1
Der
Dienstanbieter
übernimmt
die
Haftung
für
Inhalte
seiner
Webseite
gemäß
den
gesetzlichen
Bestimmungen.
The
service
provider
assumes
liability
for
the
content
of
its
website
in
accordance
with
the
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Der
Generalplaner
übernimmt
die
Haftung
für
die
gesamte
Objekt-
und
Fachplanung.
The
general
planner
assumes
liability
for
all
aspects
of
the
project
and
sectoral
planning
work.
ParaCrawl v7.1
Mit
Überlassung
der
Schulhöfe
übernimmt
die
Stadt
keinerlei
Haftung
für
eventuelle
Unfälle.
The
municipal
authority
herewith
assumes
no
liability
for
any
related
accidents
that
might
occur.
ParaCrawl v7.1
Für
Druckfehler
und
Unvollständigkeiten
übernimmt
die
Eigentümerin
keine
Haftung.
The
owner
is
not
liable
for
errors
and/or
omissions.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
übernimmt
die
Haftung
dafür,
dass
der
Liefergegenstand
frei
von
Rechten
Dritter
ist.
The
supplier
assumes
the
liability
that
the
delivery
item
is
free
from
copyright.
ParaCrawl v7.1
Der
Diensteanbieter
übernimmt
die
Haftung
für
die
Inhalte
seiner
Website
gemäß
den
gesetzlichen
Bestimmungen.
The
provider
assumes
liability
for
the
content
of
this
website
in
accordance
with
legal
provisions.
ParaCrawl v7.1
Wer
übernimmt
die
Haftung
für
Mitfahrer
im
Fall
eines
durch
den
Fahrer
verursachten
Unfalls?
Who
is
liable
for
passengers
in
case
of
an
accident
caused
by
the
driver?
CCAligned v1
Der
NUTZER
übernimmt
die
gesamte
Haftung,
die
aus
der
Nutzung
unserer
Webseite
durch
ihn
entsteht.
The
USER
assumes
all
responsibility
arising
from
the
use
of
our
website.
CCAligned v1
Für
Gegenstände,
die
Sie
in
den
Arbeitsraum
mitbringen,
übernimmt
die
ULB
keine
Haftung.
The
ULB
is
not
liable
for
any
items
you
bring
along.
ParaCrawl v7.1
Entscheidet
sich
eine
Handelsplattform
fürVariante
2,
übernimmt
sie
die
volle
Haftung
für
ausstehende
Kredite.
If
a
trading
platform
opts
for
option
2,
it
becomes
fully
liable
for
outstanding
credits.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel
der
Ware
(im
Sinne
von
§
434
BGB)
übernimmt
GfE
die
Haftung.
7.2
GfE
assumes
liability
for
defects
of
the
goods
supplied
(acc.
to
§
434
BGB).
ParaCrawl v7.1
Für
unverlangt
eingesandte
Arbeitsproben
übernimmt
die
Galerie
keine
Haftung
und
schickt
sie
nicht
zurück.
The
gallery
assumes
no
liability
for
unsolicited
samples
of
work
and
will
not
return
them.
ParaCrawl v7.1
Der
Luftfrachtführer
übernimmt
keinerlei
Haftung,
die
vom
Passagier
mit
einem
Dritten
abgeschlossenen
Anschlussflüge
zu
gewährleisten.
The
Carrier
does
not
assume
the
responsibility
of
guaranteeing
the
connections
contracted
by
a
passenger
with
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Trotz
sorgfältiger
inhaltlicher
Kontrolle
übernimmt
die
Mohnenfluh
keine
Haftung
für
die
Inhalte
externer
Links.
Despite
careful
monitoring
of
the
contents,
the
Mohnenfluh
cannot
be
liable
for
the
contents
of
external
links.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
der
europäische
Importeur
übernimmt
die
Haftung
für
die
Sicherheit
eines
Produkts,
das
aus
einem
Drittland
kommt,
und
derjenige,
der
durch
ein
gefährliches
oder
fehlerhaftes
Produkt
Schaden
erleidet,
muss
nicht
irgendeinen
Hersteller
in
irgendeinem
Land
weit
außerhalb
der
Europäischen
Union
suchen,
sondern
er
hält
sich
mit
seinem
Anspruch
an
den
europäischen
Importeur.
In
other
words,
European
importers
assume
liability
for
the
safety
of
products
from
outside
the
EU,
and
anyone
who
suffers
loss
or
injury
caused
by
a
dangerous
or
faulty
product
has
no
need
to
track
down
some
manufacturer
or
other
in
some
country
far
beyond
the
bounds
of
the
European
Union
but
can
press
his
or
her
claim
against
the
European
importer.
Europarl v8
Ein
Inhaber,
der
nicht
der
Absender
ist
und
der
Rechte
aus
dem
Frachtvertrag
ausübt,
übernimmt
die
Haftung
aus
dem
Frachtvertrag,
soweit
diese
in
dem
übertragbaren
Beförderungsdokument
oder
dem
übertragbaren
elektronischen
Beförderungsdokument
enthalten
ist
oder
sich
daraus
herleiten
lässt.
A
holder
that
is
not
the
shipper
and
that
exercises
any
right
under
the
contract
of
carriage
assumes
any
liabilities
imposed
on
it
under
the
contract
of
carriage
to
the
extent
that
such
liabilities
are
incorporated
in
or
ascertainable
from
the
negotiable
transport
document
or
the
negotiable
electronic
transport
record.
MultiUN v1
Montenegro
übernimmt
die
getrennte
Haftung
für
die
Rückzahlung
des
Kapitals
und
die
Zahlung
der
Zinsen
sowie
aller
sonstigen
anfallenden
Kosten
und
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Bedienung
eines
Anteils
in
Höhe
von
6703388,62
EUR
an
den
langfristigen
Darlehen
in
Höhe
von
insgesamt
280
Mio.
EUR,
die
die
Gemeinschaft
dem
Staatenbund
Serbien
und
Montenegro
(der
ehemaligen
Bundesrepublik
Jugoslawien)
aufgrund
der
Beschlüsse
2001/549/EG
und
2002/882/EG
gewährt
hat.
Montenegro
shall
assume
separate
liability
for
the
payments
of
principal
and
interest,
as
well
as
all
and
any
costs
and
expenses
related
to
the
servicing
of
EUR
6703388,62
out
of
the
Community
long-term
loans
of
in
total
EUR
280
million
paid
to
the
State
Union
of
Serbia
and
Montenegro
(the
former
Federal
Republic
of
Yugoslavia)
pursuant
to
Decisions
2001/549/EC
and
2002/882/EC.
DGT v2019