Translation of "Über die zeit" in English

Wird man diese Orientierung über die Zeit und ohne Spannungen beibehalten können?
Could we maintain such a course over time without tensions arising?
Europarl v8

Nun versucht man, sich mit Reförmchen über die Zeit zu mogeln.
Now we are trying, by means of petty reforms, to cheat on the timetable.
Europarl v8

Das Präsidium hat die Aussprache bereits über die geplante Zeit hinaus verlängert.
The Bureau has already extended the debate beyond the scheduled time.
Europarl v8

Wir sehen die Entwicklung von Alpha über die Zeit.
And we see the evolution of Alpha through time.
TED2013 v1.1

Es gibt keine Möglichkeit, herauszufinden, was über die Zeit passiert ist.
We have no way to figure out what happened over time.
TED2013 v1.1

Und man kann sehen, wie sich die Flughäfen über die Zeit verändern.
And you can see, over time, the ways the airports change.
TED2013 v1.1

Aber über die lange Zeit passieren unwahrscheinliche, nahezu unmögliche Ereignisse.
But over geological time, improbable, nearly impossible events do occur.
TED2020 v1

Dann wird der Durchfluss über die Zeit integriert und man erhält die Gesamtmenge.
The volume divided by the time gives the flow rate.
Wikipedia v1.0

Die Ziele der Forstwirtschaft können regional und über die Zeit hinweg stark variieren.
It also offers possibilities of manipulating the physiological condition of the stock.
Wikipedia v1.0

Auch über die Zeit als eine vierte Dimension wurde spekuliert.
There were also some attempts to use time as a fourth dimension.
Wikipedia v1.0

Ein typisches Kennzeichen der Seneszenz ist der Anstieg der Mortalitätsrate über die Zeit.
Population ageing is the increase in the number and proportion of older people in society.
Wikipedia v1.0

Über die ganze Zeit wurde Karolina mit zwei Gläsern Milch pro Tag ernährt.
During the entire time she was asleep, Olsson was given two glasses of milk each day.
Wikipedia v1.0

Über die Zeit entstanden verschiedene Dekompressions-Modelle.
These will change over time with the surface interval according to the relevant table.
Wikipedia v1.0

Die Stärke der Einheit variierte über die Zeit.
Here the Brigade failed in ensuring the power of the Shah.
Wikipedia v1.0

Mittelwert des PANSS-Gesamtscores über die Zeit (LOCF) bei Patienten mit Schizophrenie.
Mean in total PANSS score over time (LOCF) in patients with schizophrenia.
EMEA v3

Nach Einnahme von Posaconazol-Tabletten können die Posaconazol-Plasmakonzentrationen beieinigen Patienten über die Zeit ansteigen.
Posaconazole plasma concentrations following administration of posaconazole tablets may increase over time in some patients.
ELRC_2682 v1

Meine Oma sprach sehnsuchtsvoll über die glückliche Zeit ihrer Kindheit.
My granny spoke longingly of the halcyon days of her childhood.
Tatoeba v2021-03-10

Es trat keine Abschwächung der bronchodilatatorischen Wirkung über die Zeit ein.
There was no attenuation of the bronchodilator effect over time.
ELRC_2682 v1

Die Hauptfassade des Herrenhauses wurde über die Zeit wesentlich umgestaltet.
The principal facade of the Grade I mansion has been substantially remodelled over time.
Wikipedia v1.0

Über die Zeit ist Optimismus in Bezug auf Schwellenländer wahrscheinlich angemessen.
Over time, optimism about emerging markets is probably correct.
News-Commentary v14

Nichtstationäre Signale sind über die Zeit nicht konstant.
There must be no accumulation of mass or energy over the time period of interest.
Wikipedia v1.0

Danach diente die Strecke über die Grenze lange Zeit nur dem Güterverkehr.
After that the route across the border was for a long time only used for freight.
Wikipedia v1.0

Der Blogger schreibt noch mehr über die Ereignisse dieser Zeit.
The blogger has more on the day's events on his blog.
GlobalVoices v2018q4