Translation of "Über die gesamte zeit" in English

Über die gesamte Zeit lief der Konstantklimaschrank stabil und zuverlässig.
The constant climate chamber ran steadily and reliably over the entire period.
ParaCrawl v7.1

Der erste Frequenzverlauf zeigte eine gerade Kurve über die gesamte Zeit.
The first frequency curve is straight over the entire time.
EuroPat v2

Unser psychoonkologisch geschultes Team begleitet Sie über die gesamte haarlose Zeit.
Our psychologically trained team supports you throughout your entire hair-loss period.
CCAligned v1

Über die gesamte Zeit der Überladung müssen beide Teamkameraden unverwundbar bleiben.
They have to be invulnerable during the whole time of your ubercharge.
ParaCrawl v7.1

Diese Schaltungen sind daher über die gesamte Zeit anfällig für strahlungsinduzierte Fehler.
These circuits are, therefore, susceptible to radiation-induced faults at any time.
ParaCrawl v7.1

Diese intensiven Beziehungen erstreckten sich über die gesamte Zeit der polnischen Wahlkönige.
Closer relations were engendered during the entire period of the Polish elected kings.
ParaCrawl v7.1

Die Pharmakokinetik war proportional zur Dosis und blieb über die gesamte Zeit hinweg unverändert.
Pharmacokinetics were dose proportional and did not change over time.
EMEA v3

Unsere Kommunikation war über die gesamte Zeit hinweg höchst professionell, angenehm und unkompliziert.
The communication between us was highly professional, pleasant and straightforward throughout the entire period.
ParaCrawl v7.1

Die Längsschnittstudie mit vier Messzeitpunkten erstreckt sich über die gesamte Zeit der dualen beruflichen Ausbildung.
The longitudinal study with four points of measurement covered the entire course of the vocational training.
ParaCrawl v7.1

Artenreichere Wiesen hatten über die gesamte Zeit des,,Jena Experiments" eine höhere Produktivität als artenarme Wiesen.
High-diversity meadows had a higher productivity than low-diversity meadows over the entire period of the Jena Experiment.
ParaCrawl v7.1

Das wäre ausgesprochen vorteilhaft für das Parlament, aber auch für Straßburg selbst, denn damit hätten die Dienstleistungsunternehmen dieser Stadt – Hotels, Restaurants, Taxiunternehmen usw. – über die gesamte Zeit und das ganze Jahr gleichmäßig verteilte Einnahmen, anstatt einige wenige Tage im Monat überlastet zu sein und in der Zeit dazwischen an Unterbeschäftigung zu leiden.
This would be extremely advantageous not only for Parliament but also for the city of Strasbourg. It would mean that the city’s service providers – hotels, restaurants, taxis and the like – could be steadily busy over time and through the year rather than being overloaded for a few days a month and facing underoccupancy the rest of the time.
Europarl v8

Margaret schaffte Heinrich zu seiner eigenen Sicherheit im Jahre 1456 aus London fort, woraufhin sich Heinrichs Hof über fast die gesamte Zeit bis 1461 zum Schutz abwechselnd auf Kenilworth Castle, Leicester Castle und Tutbury Castle aufhielt.
Margaret removed Henry from London in 1456 for his own safety and until 1461, Henry's court divided almost all its time among Kenilworth, Leicester and Tutbury Castle for the purposes of protection.
Wikipedia v1.0

Lagerkommandant war über die gesamte Zeit des Bestehens des "Konzentrationslagers Vaivara" Hans Aumeier (zuletzt SS-Hauptsturmführer).
The administrative center of the camp complex was located in Vaivara with Hans Aumeier, a former camp commander in Auschwitz in charge.
Wikipedia v1.0

Bei der Durchschnittsgehaltsregelung errechnet sich die Rente nach einem Prozentsatz des Durchschnittsgehalts des Arbeitnehmers über die gesamte Zeit seiner rentenrelevanten Berufstätigkeit (üblicherweise unter Einrechnung der Inflation) für jedes Jahr der rentenrelevanten Berufstätigkeit.
In contrast, a career average scheme provides a pension based on a stated percentage of the employee’s average pay over the whole period of pensionable service (usually adjusted in some way to take account of inflation) for each year of pensionable service.
DGT v2019

Diese Zone ist sehr eng, denn sie ist dadurch beschränkt, dass die durchschnittliche Temperatur über die gesamte Zeit, die komplexes Leben benötigt, sich zu entwickeln, in dem Bereich sein muss, in dem Wasser flüssig bleibt.
This zone is fairly narrow, because constrained by the requirement that the average planetary temperature be consistent with water remaining liquid throughout the time required for complex life to evolve.
Wikipedia v1.0

Er gab sein Debüt in der Liga am 25. August und spielte über die gesamte Zeit bei einer 0:3-Auswärtsniederlage gegen Real Sociedad.
He made his La Liga debut on 25 August, playing the entire 0–3 away loss against Real Sociedad.
WikiMatrix v1

Z. B. schließt man aus der Tatsache, dass über die gesamte Zeit in königlicher Hand nur kleine Summen für den Donjon investiert wurden, dass dieser größtenteils vollständig war, und für das Jahr 1183 zeigen diese Aufzeichnungen, dass es neben dem Donjon noch königliche Gemächer auf der Burg gab.
For instance, as only small sums were spent on the keep during the royal tenure, it is assumed that it was largely complete, and in 1183 the Rolls record that there were royal apartments separate from the keep.
WikiMatrix v1

Da die Messung der Eigeninduktion nicht über die gesamte Zeit, sondern nur ein vergleichsweise kleines Zeitfenster erfolgen muss, genügt ein Spannungsmesser, der durch schnelle elektronische Schalter nach Bedarf mit der jeweils zu messenden Motorphasenwicklung verbunden wird.
Since the measurement of the intrinsic induction need be effected not over the whole time but only a comparatively small time window, there is sufficient a voltage gauge which by way of quick electronic switches when required is connected to the motor phase winding to be measured in each case.
EuroPat v2

Bei Flüssigkeiten mit mehreren gelösten Gasen kann die optimale Gaszusammensetzung innerhalb des Gebindes eingestellt werden, da während des Füllvorgangs über die gesamte Zeit ein gleicher Druck im Gebindeinneren herrscht.
In the case of liquids containing several dissolved gases, the optimal gas composition can be established inside the barrel, since the same pressure prevails inside the barrel throughout the entire time of the filling process.
EuroPat v2

Hierbei kommt es primär nicht auf den Spannungsverlauf bzw. die Gleichmäßigkeit der Restgleichspannung an, sondern lediglich darauf, daß über die gesamte Zeit zwischen zwei Rechteckimpulsen die Restgleichspannung stets größer als das genannte lonisierungspotential ist.
This technique does not depend upon voltage variations or the uniformity of the residual direct-current voltage, but rather upon the fact that over the entire time interval between two rectangular pulses the residual direct-current voltage remains always higher than the mentioned ionization potential.
EuroPat v2

Kapitel II. - Die Gütertransaktionen eurostat ihren Wert mit Hilfe der Abschreibungen gleichmäßig über die gesamte Zeit der Nutzung zu verteilen.
Chapter II - Transactions in products eurostat not the kinds of changes that are observed to take place routinely in other fixed assets of the same kind, as part of ordinary maintenance and repair programmes (cf. SNA 93, 10.49.).
EUbookshop v2

Die Speichereinrichtung ist derart ausgebildet / dimensioniert, daß sie eine Energiemenge speichert, die ausreicht um einen Signalgeber über die gesamte Zeit bis zur Abkühlung der Sohle unterhalb eines ungefährlichen Schwellwertes zu versorgen.
The storage device is configured/dimensioned in such manner that it will store an amount of energy sufficient for supply to a signal device for the entire period of time until the soleplate has cooled to a temperature below a safe threshold value.
EuroPat v2

Wir haben das Auto über die gesamte Zeit in Sevilla in der Garage gelassen, denn uns damit ins Gewühl zu stürzen, dazu hatten wir wirklich keine Lust.
We left the car in the garage during our whole stay in Sevilla, as we were really not keen on getting with it into the hustle.
ParaCrawl v7.1

Wie in vielen anderen an der Elbe gelegenen Orten konnten sich auch in Libiš die Kryptoprotestanten über die gesamte Zeit der Gegenreformation halten.
Like in many other villages along the river Elbe the secret Protestants remained also in Libiš during the whole counter-Reformation period.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie, dass Subversion die Geschichte von integer.c auf Ihrem Zweig über die gesamte Zeit zurück verfolgt, und dabei sogar über den Punkt hinweg geht, an dem er kopiert wurde.
Notice that Subversion is tracing the history of your branch's integer.c all the way back through time, even traversing the point where it was copied.
ParaCrawl v7.1

In der abschließenden Analyse ist die Errichtung der faschistischen Diktatur in Deutschland die Folge der sozialdemokratischen Politik der Kollaboration mit der Bourgeoisie - und zwar gerechnet über die gesamte Zeit und im ganzen Verlauf der Weimarer Republik.
Thus, in the final analysis, the establishment of the fascist dictatorship in Germany is the consequence of the social-democratic policy of collaboration with the bourgeoisie throughout the entire life of the Weimar Republic.
ParaCrawl v7.1