Übersetzung für "Über die gesamte zeit" in Englisch
Über
die
gesamte
Zeit
lief
der
Konstantklimaschrank
stabil
und
zuverlässig.
The
constant
climate
chamber
ran
steadily
and
reliably
over
the
entire
period.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Frequenzverlauf
zeigte
eine
gerade
Kurve
über
die
gesamte
Zeit.
The
first
frequency
curve
is
straight
over
the
entire
time.
EuroPat v2
Unser
psychoonkologisch
geschultes
Team
begleitet
Sie
über
die
gesamte
haarlose
Zeit.
Our
psychologically
trained
team
supports
you
throughout
your
entire
hair-loss
period.
CCAligned v1
Über
die
gesamte
Zeit
der
Überladung
müssen
beide
Teamkameraden
unverwundbar
bleiben.
They
have
to
be
invulnerable
during
the
whole
time
of
your
ubercharge.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schaltungen
sind
daher
über
die
gesamte
Zeit
anfällig
für
strahlungsinduzierte
Fehler.
These
circuits
are,
therefore,
susceptible
to
radiation-induced
faults
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
intensiven
Beziehungen
erstreckten
sich
über
die
gesamte
Zeit
der
polnischen
Wahlkönige.
Closer
relations
were
engendered
during
the
entire
period
of
the
Polish
elected
kings.
ParaCrawl v7.1
Die
Pharmakokinetik
war
proportional
zur
Dosis
und
blieb
über
die
gesamte
Zeit
hinweg
unverändert.
Pharmacokinetics
were
dose
proportional
and
did
not
change
over
time.
EMEA v3
Unsere
Kommunikation
war
über
die
gesamte
Zeit
hinweg
höchst
professionell,
angenehm
und
unkompliziert.
The
communication
between
us
was
highly
professional,
pleasant
and
straightforward
throughout
the
entire
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Längsschnittstudie
mit
vier
Messzeitpunkten
erstreckt
sich
über
die
gesamte
Zeit
der
dualen
beruflichen
Ausbildung.
The
longitudinal
study
with
four
points
of
measurement
covered
the
entire
course
of
the
vocational
training.
ParaCrawl v7.1
Artenreichere
Wiesen
hatten
über
die
gesamte
Zeit
des,,Jena
Experiments"
eine
höhere
Produktivität
als
artenarme
Wiesen.
High-diversity
meadows
had
a
higher
productivity
than
low-diversity
meadows
over
the
entire
period
of
the
Jena
Experiment.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
ausgesprochen
vorteilhaft
für
das
Parlament,
aber
auch
für
Straßburg
selbst,
denn
damit
hätten
die
Dienstleistungsunternehmen
dieser
Stadt
–
Hotels,
Restaurants,
Taxiunternehmen
usw.
–
über
die
gesamte
Zeit
und
das
ganze
Jahr
gleichmäßig
verteilte
Einnahmen,
anstatt
einige
wenige
Tage
im
Monat
überlastet
zu
sein
und
in
der
Zeit
dazwischen
an
Unterbeschäftigung
zu
leiden.
This
would
be
extremely
advantageous
not
only
for
Parliament
but
also
for
the
city
of
Strasbourg.
It
would
mean
that
the
city’s
service
providers
–
hotels,
restaurants,
taxis
and
the
like
–
could
be
steadily
busy
over
time
and
through
the
year
rather
than
being
overloaded
for
a
few
days
a
month
and
facing
underoccupancy
the
rest
of
the
time.
Europarl v8
Margaret
schaffte
Heinrich
zu
seiner
eigenen
Sicherheit
im
Jahre
1456
aus
London
fort,
woraufhin
sich
Heinrichs
Hof
über
fast
die
gesamte
Zeit
bis
1461
zum
Schutz
abwechselnd
auf
Kenilworth
Castle,
Leicester
Castle
und
Tutbury
Castle
aufhielt.
Margaret
removed
Henry
from
London
in
1456
for
his
own
safety
and
until
1461,
Henry's
court
divided
almost
all
its
time
among
Kenilworth,
Leicester
and
Tutbury
Castle
for
the
purposes
of
protection.
Wikipedia v1.0
Lagerkommandant
war
über
die
gesamte
Zeit
des
Bestehens
des
"Konzentrationslagers
Vaivara"
Hans
Aumeier
(zuletzt
SS-Hauptsturmführer).
The
administrative
center
of
the
camp
complex
was
located
in
Vaivara
with
Hans
Aumeier,
a
former
camp
commander
in
Auschwitz
in
charge.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Durchschnittsgehaltsregelung
errechnet
sich
die
Rente
nach
einem
Prozentsatz
des
Durchschnittsgehalts
des
Arbeitnehmers
über
die
gesamte
Zeit
seiner
rentenrelevanten
Berufstätigkeit
(üblicherweise
unter
Einrechnung
der
Inflation)
für
jedes
Jahr
der
rentenrelevanten
Berufstätigkeit.
In
contrast,
a
career
average
scheme
provides
a
pension
based
on
a
stated
percentage
of
the
employee’s
average
pay
over
the
whole
period
of
pensionable
service
(usually
adjusted
in
some
way
to
take
account
of
inflation)
for
each
year
of
pensionable
service.
DGT v2019
Diese
Zone
ist
sehr
eng,
denn
sie
ist
dadurch
beschränkt,
dass
die
durchschnittliche
Temperatur
über
die
gesamte
Zeit,
die
komplexes
Leben
benötigt,
sich
zu
entwickeln,
in
dem
Bereich
sein
muss,
in
dem
Wasser
flüssig
bleibt.
This
zone
is
fairly
narrow,
because
constrained
by
the
requirement
that
the
average
planetary
temperature
be
consistent
with
water
remaining
liquid
throughout
the
time
required
for
complex
life
to
evolve.
Wikipedia v1.0
Er
gab
sein
Debüt
in
der
Liga
am
25.
August
und
spielte
über
die
gesamte
Zeit
bei
einer
0:3-Auswärtsniederlage
gegen
Real
Sociedad.
He
made
his
La
Liga
debut
on
25
August,
playing
the
entire
0–3
away
loss
against
Real
Sociedad.
WikiMatrix v1
Z.
B.
schließt
man
aus
der
Tatsache,
dass
über
die
gesamte
Zeit
in
königlicher
Hand
nur
kleine
Summen
für
den
Donjon
investiert
wurden,
dass
dieser
größtenteils
vollständig
war,
und
für
das
Jahr
1183
zeigen
diese
Aufzeichnungen,
dass
es
neben
dem
Donjon
noch
königliche
Gemächer
auf
der
Burg
gab.
For
instance,
as
only
small
sums
were
spent
on
the
keep
during
the
royal
tenure,
it
is
assumed
that
it
was
largely
complete,
and
in
1183
the
Rolls
record
that
there
were
royal
apartments
separate
from
the
keep.
WikiMatrix v1
Da
die
Messung
der
Eigeninduktion
nicht
über
die
gesamte
Zeit,
sondern
nur
ein
vergleichsweise
kleines
Zeitfenster
erfolgen
muss,
genügt
ein
Spannungsmesser,
der
durch
schnelle
elektronische
Schalter
nach
Bedarf
mit
der
jeweils
zu
messenden
Motorphasenwicklung
verbunden
wird.
Since
the
measurement
of
the
intrinsic
induction
need
be
effected
not
over
the
whole
time
but
only
a
comparatively
small
time
window,
there
is
sufficient
a
voltage
gauge
which
by
way
of
quick
electronic
switches
when
required
is
connected
to
the
motor
phase
winding
to
be
measured
in
each
case.
EuroPat v2
Bei
Flüssigkeiten
mit
mehreren
gelösten
Gasen
kann
die
optimale
Gaszusammensetzung
innerhalb
des
Gebindes
eingestellt
werden,
da
während
des
Füllvorgangs
über
die
gesamte
Zeit
ein
gleicher
Druck
im
Gebindeinneren
herrscht.
In
the
case
of
liquids
containing
several
dissolved
gases,
the
optimal
gas
composition
can
be
established
inside
the
barrel,
since
the
same
pressure
prevails
inside
the
barrel
throughout
the
entire
time
of
the
filling
process.
EuroPat v2
Hierbei
kommt
es
primär
nicht
auf
den
Spannungsverlauf
bzw.
die
Gleichmäßigkeit
der
Restgleichspannung
an,
sondern
lediglich
darauf,
daß
über
die
gesamte
Zeit
zwischen
zwei
Rechteckimpulsen
die
Restgleichspannung
stets
größer
als
das
genannte
lonisierungspotential
ist.
This
technique
does
not
depend
upon
voltage
variations
or
the
uniformity
of
the
residual
direct-current
voltage,
but
rather
upon
the
fact
that
over
the
entire
time
interval
between
two
rectangular
pulses
the
residual
direct-current
voltage
remains
always
higher
than
the
mentioned
ionization
potential.
EuroPat v2
Kapitel
II.
-
Die
Gütertransaktionen
eurostat
ihren
Wert
mit
Hilfe
der
Abschreibungen
gleichmäßig
über
die
gesamte
Zeit
der
Nutzung
zu
verteilen.
Chapter
II
-
Transactions
in
products
eurostat
not
the
kinds
of
changes
that
are
observed
to
take
place
routinely
in
other
fixed
assets
of
the
same
kind,
as
part
of
ordinary
maintenance
and
repair
programmes
(cf.
SNA
93,
10.49.).
EUbookshop v2
Die
Speichereinrichtung
ist
derart
ausgebildet
/
dimensioniert,
daß
sie
eine
Energiemenge
speichert,
die
ausreicht
um
einen
Signalgeber
über
die
gesamte
Zeit
bis
zur
Abkühlung
der
Sohle
unterhalb
eines
ungefährlichen
Schwellwertes
zu
versorgen.
The
storage
device
is
configured/dimensioned
in
such
manner
that
it
will
store
an
amount
of
energy
sufficient
for
supply
to
a
signal
device
for
the
entire
period
of
time
until
the
soleplate
has
cooled
to
a
temperature
below
a
safe
threshold
value.
EuroPat v2
Wir
haben
das
Auto
über
die
gesamte
Zeit
in
Sevilla
in
der
Garage
gelassen,
denn
uns
damit
ins
Gewühl
zu
stürzen,
dazu
hatten
wir
wirklich
keine
Lust.
We
left
the
car
in
the
garage
during
our
whole
stay
in
Sevilla,
as
we
were
really
not
keen
on
getting
with
it
into
the
hustle.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
vielen
anderen
an
der
Elbe
gelegenen
Orten
konnten
sich
auch
in
Libiš
die
Kryptoprotestanten
über
die
gesamte
Zeit
der
Gegenreformation
halten.
Like
in
many
other
villages
along
the
river
Elbe
the
secret
Protestants
remained
also
in
Libiš
during
the
whole
counter-Reformation
period.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie,
dass
Subversion
die
Geschichte
von
integer.c
auf
Ihrem
Zweig
über
die
gesamte
Zeit
zurück
verfolgt,
und
dabei
sogar
über
den
Punkt
hinweg
geht,
an
dem
er
kopiert
wurde.
Notice
that
Subversion
is
tracing
the
history
of
your
branch's
integer.c
all
the
way
back
through
time,
even
traversing
the
point
where
it
was
copied.
ParaCrawl v7.1
In
der
abschließenden
Analyse
ist
die
Errichtung
der
faschistischen
Diktatur
in
Deutschland
die
Folge
der
sozialdemokratischen
Politik
der
Kollaboration
mit
der
Bourgeoisie
-
und
zwar
gerechnet
über
die
gesamte
Zeit
und
im
ganzen
Verlauf
der
Weimarer
Republik.
Thus,
in
the
final
analysis,
the
establishment
of
the
fascist
dictatorship
in
Germany
is
the
consequence
of
the
social-democratic
policy
of
collaboration
with
the
bourgeoisie
throughout
the
entire
life
of
the
Weimar
Republic.
ParaCrawl v7.1