Translation of "Ändert sich durch" in English
Das
ändert
sich
auch
nicht
durch
die
Änderungsanträge
von
Herrn
Watson.
The
amendments
tabled
in
the
Watson
report
do
nothing
to
change
this.
Europarl v8
Das
ändert
sich
durch
diese
Richtlinie
nicht.
That
is
not
changed
by
this
directive.
Europarl v8
Der
regulierungsbedingte
Aufwand
für
die
Warenhändler
ändert
sich
durch
den
Vorschlag
nicht.
The
proposal
entails
no
changes
for
the
regulatory
burden
of
commodity
dealers
compared
to
the
status
quo.
TildeMODEL v2018
An
der
Produktionskapazität
für
Reformat
ändert
sich
durch
das
Investitionsvorhaben
nichts.
The
production
capacity
of
reformer
is
not
changed
by
the
investment.
DGT v2019
Was
ändert
sich
durch
das
SAA?
What
will
the
SAA
change?
TildeMODEL v2018
Was
ändert
sich
durch
die
IAS-Verordnung?
Once
adopted,
what
will
this
Regulation
change?
TildeMODEL v2018
Unsere
Haltung
zum
Sicherheitspakt
ändert
sich
doch
durch
Heirat
nicht.
Home
life
won't
Change
our
beliefs
OpenSubtitles v2018
Daran
ändert
sich
durch
den
gestern
getroffenen
Beschluß
nichts.
Of
course
one
of
our
main
problems
is
the
over
capacity
within
the
Community.
EUbookshop v2
Sein
neurologischer
Zustand
ändert
sich
durch
Darwin.
You
know,
swimming
with
Darwin...
is
significantly
changing
the
boy's
neurological
state.
OpenSubtitles v2018
Als
Folge
ändert
sich
der
Gesamtstrom
durch
die
Barriere.
In
consequence,
the
total
current
through
the
barrier
changes.
EuroPat v2
Somit
ändert
sich
auch
durch
Anwendung
des
erfindungsgemäßen
gegenüber
dem
herkömmlichen
Verfahren
nichts.
Therefore
nothing
changes
when
applying
the
invention
instead
of
the
conventional
technique.
EuroPat v2
Die
Frequenz
der
Schwingung
ändert
sich
durch
die
Belastung
nicht.
The
frequency
of
the
oscillation
does
not
vary
because
of
the
load.
EuroPat v2
Und
das
Aussehen
ändert
sich
durch
den
Erwerb
der
dänischen
Staatsangehörigkeit
nicht.
And
he
does
not
alter
his
appearance
by
acquiring
Danish
citizenship.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
ändert
sich
der
Wert
durch
die
Produktivität.
Of
course
value
changes
with
productivity.
QED v2.0a
Aber
das
Grundsätzliche
ändert
sich
weder
durch
persönliche
Bereitwilligkeit
noch
durch
Verneinung.
But
the
essence
is
not
changed
by
personal
willingness
or
denial.
ParaCrawl v7.1
Was
ändert
sich
durch
den
Brexit?
What
is
changing
under
Brexit?
ParaCrawl v7.1
Heutzutage
ändert
sich
die
Proteinaufnahme
durch
den
Menschen
allmählich.
Nowadays,
the
acquisition
of
protein
by
human
beings
are
changing
gradually.
ParaCrawl v7.1
An
derBörsenzulassung
der
bestehenden
Stammaktien
ändert
sich
durch
dieUmwandlung
der
Vorzugsaktien
nichts.
The
conversionof
the
preferred
shares
will
not
change
the
listing
of
the
existing
commonshares.
ParaCrawl v7.1
Für
die
bestehenden
Kunden
der
beiden
Unternehmen
ändert
sich
durch
die
Akquisitionen
nichts.
The
acquisitions
will
not
change
anything
for
the
existing
customers
of
the
two
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilchengrößenverteilung
der
Primärpartikel
ändert
sich
durch
die
Dispergierung
nicht.
The
particle
size
distribution
of
the
primary
particles
does
not
alter
due
to
dispersion.
EuroPat v2
Und
was
ändert
sich
jetzt
durch
die
DSGVO?
And
how
does
GDPR
now
change
things?
CCAligned v1
Was
ändert
sich
durch
die
Übernahme
für
die
Kundinnen
und
Kunden?
What
will
change
for
customers
as
a
result
of
the
takeover?
CCAligned v1
Was
ändert
sich
durch
die
Bauprodukteverordnung?
What
changes
does
the
Construction
Products
Ordinance
bring?
CCAligned v1
Dieser
Zustand
ändert
sich
rein
durch
Störeinflüsse.
This
state
changes
purely
by
reason
of
disturbance
variables.
EuroPat v2
Die
Höhe
der
Flammen
ändert
sich
auch
durch
den
jeweiligen
Luftdruck.
The
height
of
the
flames
also
changes
with
the
respective
air
pressure.
CCAligned v1
Aber
all
das
ändert
sich
jetzt
durch
die
Interventionen
der
Regierung.
But
all
that
is
changing
now
due
to
interventions
by
Government.
CCAligned v1
Was
ändert
sich
durch
die
PSD2
für
Verbraucher,
Händler
und
Zahlungsdienstleister?
How
will
the
PSD
2
affect
consumers,
retailers
and
payment
service
providers?
ParaCrawl v7.1