Translation of "Zwischenstaatliche beziehungen" in English
Auch
zwischenstaatliche
Beziehungen
zu
Wasser
haben
Wissenschaftler
innerhalb
von
CLICO
untersucht.
CLICO
researchers
also
analysed
relationships
between
states
on
the
issue
of
water.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
erinnert
uns
unter
anderem
an
die
Bedeutung
von
Energie
und
Wasser,
da
diese
Fragen
zwischenstaatliche
Beziehungen
innerhalb
Zentralasiens
betreffen
und
ein
gemeinsames
Handeln
erfordern.
Among
other
things,
the
report
also
reminds
us
of
the
importance
of
energy
and
water,
as
these
issues
concern
inter-state
relations
within
Central
Asia
and
require
joint
tackling.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
unsere
Nachbarschaftspolitik
einer
Überprüfung
unterziehen
und
uns
mit
dem
Thema
zwischenstaatliche
Beziehungen,
aber
auch
Beziehungen
zwischen
verschiedenen
öffentlichen
Meinungen,
auseinandersetzen.
However,
we
should
review
our
neighbourhood
policy
and
explore
the
issue
of
relations
between
states,
but
also
relations
between
different
public
opinions.
Europarl v8
Mittlerweile
befinden
wir
uns
in
der
erstaunlichen
Situation,
dass
die
Europäische
Kommission,
deren
Herz
für
die
Integration
nach
bundesstaatlichem
Vorbild
schlägt,
eine
internationale
Zollpolitik
geführt
hat,
durch
die
die
Union
dazu
verdammt
wurde,
sich
wie
jede
beliebige
Regierungsorganisation
nach
dem
für
zwischenstaatliche
Beziehungen
geltenden
gewöhnlichen
Recht
zu
finanzieren.
We
have
thus
arrived
at
the
astonishing
situation
where
the
European
Commission,
the
beating
heart
of
federal
integration,
has
pursued
a
world
customs
policy
which
has
reduced
the
Union
to
financing
itself
like
any
other
intergovernmental
organisation
under
entirely
intergovernmental
international
law.
Europarl v8
Wenn
wir
Konflikte
politisch
lösen
wollen,
wenn
wir
diese
neuen
Gruppen
verstehen
wollen,
die
von
der
Basis
emporkommen,
unterstützt
durch
frei
verfügbare
Technologie,
dann
dürfen
wir
Diplomaten
uns
nicht
auf
Empfängen
zurücklehnen
und
dies
"zwischenstaatliche
Beziehungen"
nennen.
If
we're
going
to
deal
with
political
conflict-solving
of
conflicts,
if
we're
going
to
understand
these
new
groups
which
are
coming
from
bottom-up,
supported
by
technology,
which
is
available
to
all,
we
diplomats
cannot
be
sitting
back
in
the
banquets
believing
that
we
are
doing
interstate
relations.
TED2013 v1.1
Diese
Position
ist
sinnlos,
da
erstens
Israel
niemals
einseitig
abrüsten
würde,
und
es
zweitens
ohne
normale
zwischenstaatliche
Beziehungen
in
der
Region
nicht
möglich
ist,
über
solche
wichtige
Themen
ernsthaft
zu
verhandeln.
This
is
a
futile
exercise,
not
only
because
Israel
would
never
disarm
unilaterally,
but
also
because
without
normal
inter-state
relations
in
the
region
it
is
impossible
to
engage
seriously
in
an
effective
dialogue
on
such
vital
issues.
News-Commentary v14
Kissinger
konzentriert
sich
auf
zwischenstaatliche
Beziehungen
–
darauf,
wie
aus
der
Perspektive
eines
Landes
der
Krieg
mit
anderen
Ländern
vermieden
werden
kann
und
wie
man
diese
Staaten
von
Aggression
oder
anderen
Aktionen
abhält,
die
das
regionale
oder
globale
Machtgleichgewicht
stören.
Kissinger
focuses
on
inter-state
relations
–
on
how,
from
one
country’s
perspective,
to
avoid
war
with
other
countries
while
deterring
them
from
aggression
or
other
actions
likely
to
upset
a
regional
or
global
balance
of
power.
News-Commentary v14
Das
ist
nur
ein
Beispiel
dafür,
warum
es
sich
bei
den
Verbindungen
zwischen
Korea
und
der
ASEAN
um
mehr
als
um
zwischenstaatliche
Beziehungen
handelt.
This
is
one
example
of
why
Korea’s
ties
with
ASEAN
are
more
than
just
intergovernmental
relations.
News-Commentary v14
Die
Teilnehmer
meinten
jedoch,
dass
die
EU
in
sich
gehen
müsse,
was
ihr
bisheriges
Handeln
in
der
Region
anbetrifft,
und
unterstrichen,
dass
die
künftige
Strategie
für
die
Region
eine
stärkere
zivilgesellschaftliche
Komponente
enthalten
müsse
und
sich
nicht
allein
auf
hochrangige
zwischenstaatliche
Beziehungen
stützen
dürfe.
However,
participants
said
that
the
EU
had
some
soul-searching
to
do
as
regards
its
past
activities
in
the
region
and
made
it
clear
that
its
future
strategy
for
the
region
should
include
a
stronger
civil
society
component,
and
not
just
high-level
relations
with
the
states.
TildeMODEL v2018
Bei
diesen
Anlässen
haben
die
Zwölf
der
Hoffnung
Ausdruck
verliehen,
daß
die
Verantwortlichen
im
Iran
durch
konkrete
Handlungen
ihre
feste
Absicht
bekunden,
konstruktive
Beziehungen
zur
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
herzustellen
und
sich
auf
friedfertige
Art
und
Weise
und
gemäß
den
für
zwischenstaatliche
Beziehungen
geltenden
Normen
am
internationalen
Geschehen
zu
beteiligen,
so
daß
der
Iran
den
ihm
in
seiner
Region
und
in
der
internationalen
Völkergemeinschaft
gebührenden
Platz
wieder
einnehmen
kann.
On
these
occasions
the
Twelve
expressed
their
hope
that
the
Iranian
leaders
might
indicate
through
concrete
action
their
desire
to
develop
constructive
relations
with
the
Community
and
its
Member
States
and
to
contribute
to
international
life
in
a
peaceful
manner
and
in
accordance
with
the
rules
which
govern
relations
between
nations,
so
that
Iran
might
regain
the
position
which
it
merits
in
the
region
and
in
the
international
community.
EUbookshop v2
Im
Anschluss
an
das
Gipfeltreffen
für
den
Mittelmeerraum
brachte
Luc
Van
den
Brande
die
Unterstützung
des
Ausschusses
der
Regionen
für
diese
Initiative
zum
Ausdruck:
„Wenn
wir
konkrete
Ergebnisse
erzielen
wollen,
dann
darf
sich
der
Barcelona-Prozess,
den
die
Union
für
den
Mittelmeerraum
heute
neu
belebt
hat,
nicht
auf
zwischenstaatliche
Beziehungen
beschränken,
sondern
muss
gleichzeitig
auch
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Gebietskörperschaften
fördern,
die
lokale
und
regionale
Akteure
erfolgreich
entwickeln.
Following
the
Mediterranean
Summit,
Luc
Van
den
Brande
voiced
the
Committee
of
the
Regions’
support
for
the
initiative:
‘To
secure
real
results,
the
Barcelona
process,
now
relaunched
with
the
Union
for
the
Mediterranean,
must
not
restrict
itself
to
intergovernmental
relations,
but
must
also
promote
the
interterritorial
cooperation
that
regional
and
local
actors
are
successfully
developing.
EUbookshop v2
In
diesem
Bereich
könnte
die
„parlamentarische
Diplomatie"
eine
wichtige
Rolle
spielen,
indem
traditionelle
zwischenstaatliche
Beziehungen
dazu
beitragen,
die
zahlreichen
Differenzen
zu
überwinden,
die
unweigerlich
zwischen
Ländern
aufkommen,
wenn
sie
näher
zueinander
rücken.
In
this
field,
'parliamentary
diplomacy'
could
play
an
important
role
by
helping
traditional,
intergovernmental
relations
to
resolve
the
many
divergences
that
inevitably
crop
up
between
countries
as
they
grow
closer.
EUbookshop v2
Kooperation
Wohlstand,
Stabilität
und
eine
wissensbasierte
Dynamik
in
Südosteuropa
sind
ohne
ein
gutes
Verhältnis
zwischen
ehemals
verfeindeten
Konfliktparteien
und
ohne
gutnachbarschaftliche
zwischenstaatliche
Beziehungen
gefährdet.
Cooperation
Prosperity,
stability
and
a
knowledge-based
development
in
South
East
Europe
are
at
risk
without
a
good
relationship
between
former
conflict
parties
and
without
good
neighbourly
inter-state
relations.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
kam
es
zu
einer
Annäherung
und
Zusammenarbeit
zwischen
ehemals
verfeindeten
Nationen,
andererseits
aber
waren
zwischenstaatliche
Beziehungen
von
hegemonialer
Außenpolitik
und
innenpolitischer
Repression
bestimmt,
was
die
bereits
bestehende
Teilung
Europas
in
Ost
und
West
verschärfte
und
zu
Spannungen
des
Kalten
Krieges
bis
an
den
Rand
eines
Atomkonflikts
führte.
On
the
one
hand,
there
was
rapprochement
and
cooperation
between
formerly
hostile
nations,
but
on
the
other
hand,
interstate
relations
were
determined
by
hegemonic
foreign
policy
and
domestic
repression,
which
exacerbated
the
already
existing
division
of
Europe
into
East
and
West
and
led
to
Cold
War
tensions
to
the
brink
of
nuclear
conflict.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
umfasste
die
kroatische
Außenpolitik
auch
andere
Aspekte
bilateraler
und
multilateraler
Tätigkeit,
so
dass
weltweit
zahlreiche
zwischenstaatliche
Beziehungen
aufgenommen
wurden.
At
the
same
time,
Croatian
foreign
policy
has
included
other
aspects
of
bilateral
and
multilateral
activities,
and
many
interstate
relations
have
been
established
throughout
the
world.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
zuvor
an
der
California
State
Water
Resources
Control
Board
serviert,
als
Energieberater
Gouverneur
Davis
und
als
Stellvertretender
Sekretär
für
Politik
und
zwischenstaatliche
Beziehungen
innerhalb
der
California
Environmental
Protection
Agency.
She
has
previously
served
on
the
California
State
Water
Resources
Control
Board,
as
Energy
Advisor
to
Governor
Davis
and
as
the
Deputy
Secretary
for
Policy
and
Intergovernmental
Relations
within
the
California
Environmental
Protection
Agency.
ParaCrawl v7.1
Der
Kurs
ist
interdisziplinär
und
setzt
Schwerpunkte
auf
zwischenstaatliche
und
internationale
Beziehungen
sowie
auf
die
Integration
der
Belange
des
Umweltschutzes
in
andere
Politiken.
The
course
is
interdisciplinary,
with
a
focus
on
inter-governmental
and
international
relations,
and
on
the
integration
of
environmental
policy
requirements
into
other
policy
areas.
ParaCrawl v7.1
Der
interdisziplinäre
Kurs
spezialisiert
sich
vor
allem
auf
zwischenstaatliche
und
internationale
Beziehungen
sowie
auf
die
Integration
der
Belange
des
Umweltschutzes
in
anderen
Politiken.
The
interdisciplinary
course,
conceptualized
and
thaught
by
Andreas
R.Kraemer,
focused
primarily
on
national
and
international
relations,
as
well
as
the
integration
of
environmental
concerns
into
other
policies.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsch-russischen
wie
auch
andere
zwischenstaatliche
Beziehungen
werden
schon
lange
nicht
mehr
allein
von
Politikern
und
Diplomaten
gestaltet.
For
many
years
now
German-Russian
relations
have
no
longer
been
the
exclusive
domain
of
politicians
and
diplomats.
ParaCrawl v7.1
Größen
aus
der
Welt
der
Musik
und
Würdenträger
des
Vatikans
besuchten
die
Aufnahmen,
Cecilia
Bartoli
kam
ebenso
wie
Roberto
Gabbiani
oder
des
Vatikans
Sekretär
für
zwischenstaatliche
Beziehungen.
The
recording
sessions
were
attended
by
dignitaries
from
the
world
of
music
and
of
the
Vatican
including
Cecilia
Bartoli,
Roberto
Gabbiani
and
the
Secretary
for
the
Relations
with
States.
ParaCrawl v7.1
Die
Integration
ist
zwar
immer
graduell,
Schritt
um
Schritt,
vorangebracht
worden,
aber
insgesamt
hat
diese
Entwicklung
die
ehemals
zwischenstaatliche
Natur
der
Beziehungen
zwischen
den
europäischen
Ländern
doch
Weitgehend
und
systematisch
untergraben.
This
has
been
realized
by
means
of
a
gradual,
but
very
substantial
and
highly
systematic
undermining
of
the
former
intergovernmental
nature
of
relations
among
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Sinn
von
Rüstungskontrolle
ist
es,
zwischenstaatliche
Beziehungen
zu
stabilisieren,
Aufrüstung
zu
verhindern
und
Vertrauen
zu
bilden.
The
purpose
of
arms
control
is
to
stabilize
transnational
relations,
to
prevent
arms
build-up
and
to
create
confidence.
ParaCrawl v7.1
Zwar
handelt
es
sich
hier,
wie
ich
verstehe,
um
zwischenstaatliche
Beziehungen,
doch
ist
Hafez
al-Assad
ein
Diktator
genau
wie
Saddam
Hussein
und
vielleicht
noch
ein
schlimmerer
Diktator:
Hamra
wurde
zerstört,
der
französische
Botschafter
Delamarre
wurde
ermordet,
und
unsere
Drakkar-Fallschirmspringer
wurden
ermordet.
As
I
understand
it,
these
are
inter-state
relations,
but
Hafez-el-Assad
is
a
dictator
just
like
Saddam
Hussein.
He
is
probably
an
even
worse
dictator:
the
destruction
of
the
town
of
Hamra,
the
assassination
of
the
French
ambassador
Delamarre,
the
assassination
of
our
paratroops
from
Drakkar.
Europarl v8