Translation of "Bilaterale beziehungen" in English

Bilaterale Beziehungen führen nur dazu, dass die Schwächsten die Leidtragenden sind.
Bilateral relations only lead to the suffering of the weakest.
Europarl v8

Gleichzeitig werden bilaterale energiepolitischen Beziehungen zu einzelnen Ländern des Golfkooperationsrates gepflegt.
In parallel, bilateral energy relations with individual Gulf Cooperation countries will be pursued.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat seit langem bilaterale Beziehungen zur WHO.
The Commission has long-standing bilateral relations with WHO.
TildeMODEL v2018

Zu Iran, Irak und Jemen unterhält die Gemeinschaft bilaterale Beziehungen.
The EU relations with Iran, Iraq and Yemen are of bilateral nature.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Regelungen würden analog für bilaterale Beziehungen zwischen der Euro-Zone und Drittländern gelten.
Similar arrangements would apply by analogy to bilateral relations between the euro zone and third countries.
TildeMODEL v2018

Die DDR kämpft seit Jahren um bilaterale Beziehungen zu Japan.
The GDR has been struggling to establish diplomatic relations with Japan for years.
OpenSubtitles v2018

Die Europäische Union und Guinea-Bissau unterhalten sehr gute bilaterale Beziehungen.
The European Union and Guinea Bissau enjoy very good bilateral relations.
TildeMODEL v2018

Deutschland und Finnland unterhalten seit dem 4. Januar 1918 bilaterale Beziehungen.
Germany and Australia have enjoyed diplomatic relations since 28 January 1952.
WikiMatrix v1

Von 1993 bis 1995 war er Direktor im Ministerium für bilaterale Beziehungen.
From 1993 to 1995 he was director of the Council on Foreign Relations.
WikiMatrix v1

Die Gemeinschaft hat mit mehreren lateinamerikanischen Ländern bilaterale Beziehungen aufgenommen.
The Community has bilateral contractual arrangements with several Latin American countries.
EUbookshop v2

Die Türkei und das Vereinigte Königreich pflegen gute bilaterale Beziehungen.
Turkey and the United Kingdom maintain good bilateral relations.
WikiMatrix v1

Der Handel beschränkt sich jedoch nicht auf bilaterale Beziehungen zu anderen Gemeinschaftsländern.
However, the pattern of trade is not a bilateral one with other Community countries.
EUbookshop v2

Bilaterale und regionale Beziehungen der als ernst, aber nicht unüberwindlich bezeichnet.
Political cooperation the British Government has put forward propsals to this end.
EUbookshop v2

Die EU unterhält auch wichtige bilaterale Beziehungen zu einzelnen Staaten.
The EU also has important bilateral relationships with individual states.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union und die Mongolei haben 1989 bilaterale Beziehungen aufgenommen.
The European Union and Mongolia launched bilateral relations in 1989.
TildeMODEL v2018

Bilaterale Beziehungen Deutschland genießt in Oman hohes Ansehen.
Political relations Germany is held in high regard in Oman.
ParaCrawl v7.1

Österreich pflegt sehr enge bilaterale Beziehungen zu Kroatien.
Austria maintains very close bilateral relations with Croatia.
ParaCrawl v7.1

Deutschland und Kroatien verbinden exzellente bilaterale Beziehungen.
Germany and Croatia enjoy excellent bilateral relations.
ParaCrawl v7.1

Ein solidarisches Miteinander der EU-Staaten und enge bilaterale Beziehungen sind wichtiger denn je.
Solidarity among EU member states and close bilateral relations are more important than ever.
ParaCrawl v7.1

Und nicht zuletzt braucht es für starke Fundamente auch starke bilaterale Beziehungen.
Last but not least, strong foundations require strong bilateral relations.
ParaCrawl v7.1

Beide Länder pflegen enge bilaterale Beziehungen.
Both countries maintain close bilateral relationships.
ParaCrawl v7.1

Deutschland und Slowenien pflegen exzellente bilaterale Beziehungen.
Germany and Slovenia enjoy excellent bilateral relations.
ParaCrawl v7.1

Deutschland und Libyen pflegen seit der Unabhängigkeit Libyens 1955 offizielle bilaterale Beziehungen.
Germany and Libya have had formal bilateral relations since Libya gained independence in 1955.
ParaCrawl v7.1