Translation of "Bilaterale beziehungen" in English
Bilaterale
Beziehungen
führen
nur
dazu,
dass
die
Schwächsten
die
Leidtragenden
sind.
Bilateral
relations
only
lead
to
the
suffering
of
the
weakest.
Europarl v8
Gleichzeitig
werden
bilaterale
energiepolitischen
Beziehungen
zu
einzelnen
Ländern
des
Golfkooperationsrates
gepflegt.
In
parallel,
bilateral
energy
relations
with
individual
Gulf
Cooperation
countries
will
be
pursued.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
seit
langem
bilaterale
Beziehungen
zur
WHO.
The
Commission
has
long-standing
bilateral
relations
with
WHO.
TildeMODEL v2018
Zu
Iran,
Irak
und
Jemen
unterhält
die
Gemeinschaft
bilaterale
Beziehungen.
The
EU
relations
with
Iran,
Iraq
and
Yemen
are
of
bilateral
nature.
TildeMODEL v2018
Ähnliche
Regelungen
würden
analog
für
bilaterale
Beziehungen
zwischen
der
Euro-Zone
und
Drittländern
gelten.
Similar
arrangements
would
apply
by
analogy
to
bilateral
relations
between
the
euro
zone
and
third
countries.
TildeMODEL v2018
Die
DDR
kämpft
seit
Jahren
um
bilaterale
Beziehungen
zu
Japan.
The
GDR
has
been
struggling
to
establish
diplomatic
relations
with
Japan
for
years.
OpenSubtitles v2018
Die
Europäische
Union
und
Guinea-Bissau
unterhalten
sehr
gute
bilaterale
Beziehungen.
The
European
Union
and
Guinea
Bissau
enjoy
very
good
bilateral
relations.
TildeMODEL v2018
Deutschland
und
Finnland
unterhalten
seit
dem
4.
Januar
1918
bilaterale
Beziehungen.
Germany
and
Australia
have
enjoyed
diplomatic
relations
since
28
January
1952.
WikiMatrix v1
Von
1993
bis
1995
war
er
Direktor
im
Ministerium
für
bilaterale
Beziehungen.
From
1993
to
1995
he
was
director
of
the
Council
on
Foreign
Relations.
WikiMatrix v1
Die
Gemeinschaft
hat
mit
mehreren
lateinamerikanischen
Ländern
bilaterale
Beziehungen
aufgenommen.
The
Community
has
bilateral
contractual
arrangements
with
several
Latin
American
countries.
EUbookshop v2
Die
Türkei
und
das
Vereinigte
Königreich
pflegen
gute
bilaterale
Beziehungen.
Turkey
and
the
United
Kingdom
maintain
good
bilateral
relations.
WikiMatrix v1
Der
Handel
beschränkt
sich
jedoch
nicht
auf
bilaterale
Beziehungen
zu
anderen
Gemeinschaftsländern.
However,
the
pattern
of
trade
is
not
a
bilateral
one
with
other
Community
countries.
EUbookshop v2
Bilaterale
und
regionale
Beziehungen
der
als
ernst,
aber
nicht
unüberwindlich
bezeichnet.
Political
cooperation
the
British
Government
has
put
forward
propsals
to
this
end.
EUbookshop v2
Die
EU
unterhält
auch
wichtige
bilaterale
Beziehungen
zu
einzelnen
Staaten.
The
EU
also
has
important
bilateral
relationships
with
individual
states.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
und
die
Mongolei
haben
1989
bilaterale
Beziehungen
aufgenommen.
The
European
Union
and
Mongolia
launched
bilateral
relations
in
1989.
TildeMODEL v2018
Bilaterale
Beziehungen
Deutschland
genießt
in
Oman
hohes
Ansehen.
Political
relations
Germany
is
held
in
high
regard
in
Oman.
ParaCrawl v7.1
Österreich
pflegt
sehr
enge
bilaterale
Beziehungen
zu
Kroatien.
Austria
maintains
very
close
bilateral
relations
with
Croatia.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
und
Kroatien
verbinden
exzellente
bilaterale
Beziehungen.
Germany
and
Croatia
enjoy
excellent
bilateral
relations.
ParaCrawl v7.1
Ein
solidarisches
Miteinander
der
EU-Staaten
und
enge
bilaterale
Beziehungen
sind
wichtiger
denn
je.
Solidarity
among
EU
member
states
and
close
bilateral
relations
are
more
important
than
ever.
ParaCrawl v7.1
Und
nicht
zuletzt
braucht
es
für
starke
Fundamente
auch
starke
bilaterale
Beziehungen.
Last
but
not
least,
strong
foundations
require
strong
bilateral
relations.
ParaCrawl v7.1
Beide
Länder
pflegen
enge
bilaterale
Beziehungen.
Both
countries
maintain
close
bilateral
relationships.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
und
Slowenien
pflegen
exzellente
bilaterale
Beziehungen.
Germany
and
Slovenia
enjoy
excellent
bilateral
relations.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
und
Libyen
pflegen
seit
der
Unabhängigkeit
Libyens
1955
offizielle
bilaterale
Beziehungen.
Germany
and
Libya
have
had
formal
bilateral
relations
since
Libya
gained
independence
in
1955.
ParaCrawl v7.1