Translation of "Zwischen welchen" in English
Die
Schaufelräder
bestehen
aus
individuellen
Schaufelblättern,
zwischen
welchen
Taschen
geformt
sind.
The
fan
wheels
are
formed
of
individual
fan
blades,
between
which
fan
wheel
pockets
are
formed.
EuroPat v2
Besonders
geeignet
sind
allerdings
Federkeile,
zwischen
welchen
die
Federn
angeordnet
sind.
Particularly
suitable
are
feather
keys
between
which
the
springs
are
located.
EuroPat v2
Zwischen
welchen
2
Zahlen
schwingt
die
Kurve?
What
two
numbers
does
it
oscillate
between?
QED v2.0a
Das
Filtergehäuse
umfasst
zumindest
zwei
Gehäuseteile,
zwischen
welchen
das
Filterelement
angeordnet
ist.
The
filter
housing
comprises
at
least
two
housing
sections
between
which
the
filter
element
is
disposed.
EuroPat v2
Zwischen
welchen
Betriebssystemen
kann
ich
für
meinen
VPS
wählen?
Which
operating
systems
can
I
choose
for
my
VPS?
CCAligned v1
Geben
Sie
eine
Zeitspanne
zwischen
welchen
Daten
Sie
Ihren
Kurs
zu
gehen.
Enter
a
time
period
between
which
dates
you
can
go
your
course.
CCAligned v1
Zwischen
welchen
Ligen
bzw.
Wettbewerben
kann
ich
wählen?
Between
which
leagues
or
competitions
can
I
choose?
CCAligned v1
Zwischen
welchen
Großstädten
war
ich
unterwegs?
Who
got
it
in
between
which
cities
I
was
travelling?
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
gleich,
zwischen
welchen
Kommunikationspartnern
Informationen
ausgetauscht
werden.
It
does
not
matter
between
which
communication
partners
information
is
exchanged.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
welchen
Arten
des
Zahnersatzes
können
Sie
wählen?
What
kind
of
prostheses
you
can
choose?
ParaCrawl v7.1
Die
Betätigungselemente
betätigen
Gesenke,
zwischen
welchen
das
Werkstück
verpresst
werden
kann.
The
actuating
elements
actuate
dies
between
which
it
is
possible
to
crimp
the
workpiece.
EuroPat v2
Der
Betriebszustandsbereich
hat
bestimmte
Grenzbetriebszustände,
zwischen
welchen
der
vorgegebene
Betriebszustandsbereich
liegt.
The
operating
state
range
has
certain
operating
state
limits
between
which
the
predefined
operating
state
range
lies.
EuroPat v2
Zwischen
welchen
Laufzeiten
kann
ich
wählen?
What
running
periods
can
I
choose
from?
CCAligned v1
Geben
Sie
einen
Zeitraum
an
zwischen
welchen
Daten
Sie
Ihren
Kurs
teilnehmen
wollen.
Enter
a
time
period
between
which
dates
you
can
go
your
course.
CCAligned v1
Was
beinhalten
die
Retterboxen
und
zwischen
welchen
kann
ich
wählen?
What
do
the
rescue
boxes
contain
and
between
which
can
I
choose?
CCAligned v1
Zwischen
welchen
Zahlungsarten
kann
ich
wählen?
Which
payment
methods
can
I
choose?
CCAligned v1
Zwischen
welchen
Anwendungen
kann
man
Daten
synchronisieren?
Between
which
applications
can
you
synchronize
data?
CCAligned v1
Wir
haben
viele
herrlichen
Höfe
zwischen
welchen
Sie
wählen
können.
We
have
many
beautiful
farms
to
choose
from.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
welchen
Wirbeln
werden
die
Elektroden
platziert?
Between
which
vertebrae
are
the
leads
placed?
ParaCrawl v7.1
Zwischen
welchen
Daten
dürfen
Kegelrobben
geschossen
werden?
Between
which
dates
may
gray
seals
be
shot?
ParaCrawl v7.1
Zwischen
welchen
VPN-Gateways
(Gegenstellen)
wird
die
Verbindung
aufgebaut?
Between
which
VPN
gateways
(remote
stations)
is
the
connection
established?
ParaCrawl v7.1
Zwischen
welchen
Ländern
stellen
Flüsse
eine
natürliche
Grenze
dar?
Which
Rivers
serve
as
natural
boundaries?
ParaCrawl v7.1
Die
Uhren
bestehen
aus
zwei
Spiegeln,
zwischen
welchen
jeweils
ein
Lichtsignal
hin-
und
hergeschickt
wird.
The
clocks
consist
of
two
plane
mirrors
parallel
to
one
another
and
to
the
line
of
motion.
Wikipedia v1.0
Bei
der
bekannten
Vorrichtung
sind
insgesamt
drei
Förderbänder
vorgesehen,
zwischen
welchen
jeweils
Synchronisiereinrichtungen
angeordnet
sind.
The
known
apparatus
has
all
together
three
conveyor
belts,
between
each
of
which
synchronizing
devices
are
provided.
EuroPat v2
Dieses
Diodenersatzschaltbild
zeigt
an,
zwischen
welchen
Pins
des
IC
durch
vorhandene
Dioden
Ströme
fließen
können.
This
diode
equivalent
circuit
shows
where
current
may
exist
through
the
diodes
and
between
which
pins.
EuroPat v2
Ferner
sind
auch
Rahmenkonstruktionen
bekannt,
bei
welchen
zwischen
zwei
Metallprofilteilen
ein
isolierendes
Material
eingeschoben
ist.
Framework
constructions
are
also
known
in
which
an
insulating
material
is
inserted
between
two
metal
profile
parts.
EuroPat v2
Diese
Regeln
geben
an,
zwischen
welchen
Schwellwerten
das
entsprechende
Mustersignal
zum
betrachteten
Abtastzeitpunkt
liegt.
These
rules
specify
between
which
threshold
values
the
corresponding
master
signal
lies
at
the
sampling
instant
under
consideration.
EuroPat v2