Translation of "Bei welchen" in English
Bei
welchen
Tätigkeiten
benötigt
die
Person
Hilfe?
Which
activities
does
the
person
need
help
with?
DGT v2019
Vielmehr
sollte
sie
ganz
klar
beinhalten,
bei
welchen
Sachverhalten
sie
Anwendung
findet.
It
should
be
a
rule
that
is
clear
in
terms
of
what
facts
it
applies
to.
Europarl v8
Bei
welchen
Fragen
zur
gegenwärtigen
mehrwertsteuerlichen
Behandlung
von
Gutscheinen
besteht
Klärungsbedarf?
What
questions
on
the
current
VAT
treatment
of
vouchers
need
attention?
TildeMODEL v2018
Bei
welchen
Personenstandsangelegenheiten
könnte
sich
die
Anerkennung
von
Rechts
wegen
als
ungeeignet
erweisen?
In
which
civil
status
situations
might
it
be
considered
unsuitable?
TildeMODEL v2018
Bei
welchen
anderen
Organisationen
ich
war.
That's
what
you
want
to
know,
what
outside
agencies
I've
been
to,
right?
OpenSubtitles v2018
Bei
welchen
Mitgliedstaaten
ist
die
Rentenreform
am
dringendsten?
For
which
Member
States
is
pension
reform
most
urgent?
TildeMODEL v2018
Bei
welchen
Dingen
waren
Sie
sich
denn
nicht
einig?
What
sort
of
things
didn't
you
agree
on?
OpenSubtitles v2018
Bei
welchen
zwei
Dingen
muss
man
im
Leben
erfolgreich
sein?
"What
two
things
do
you
need
to
succeed
in
life?"
OpenSubtitles v2018
Man
redet
darüber,
bei
welchen
TV
Shows
man
hinterherhängt.
Talk
about
what
TV
shows
you've
fallen
behind
on.
OpenSubtitles v2018
Bei
welchen
Ärzten
waren
Sie
in
Frankreich?
Which
doctors
were
consulted
in
France?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
welchen
bei
einem
Abendessen
in
London
und
bestellte
ihn.
I
had
some
at
a
dinner
in
London
and
ordered
it.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
bei
welchen
Temperaturen
Sand
zu
Glas
wird?
Do
you
have
any
idea
at
what
temperature
sand
solidifies
into
glass?
OpenSubtitles v2018
Bei
welchen
Sachen
wurde
dein
Wille
übergangen?
What
things
haven't
you
gotten
your
way
on?
OpenSubtitles v2018
Welche
Materialmodelle
müssen
bei
welchen
Fragestellungen
zwingend
notwendig
berücksichtigt
werden?
Which
models
of
material
are
absolutely
necessary
to
be
taken
into
consideration
with
regard
to
which
questions?
EUbookshop v2
Es
wurde
jedoch
die
Frage
aufgeworfen,
welchen
Bei
trag
wir
leisten
können.
So
he
asks
me
what
suggestions
we
can
make.
EUbookshop v2
Warum
erzählen
Sie
mir
nicht,
bei
welchen
Events
Sie
schon
gearbeitet
haben?
Why
don't
you
tell
me
some
of
the
other
events
you've
done?
OpenSubtitles v2018
Hilf
Kanae
bei
ihrer
Entscheidung,
welchen
Weg
sie
einschlagen
soll.
Hey...
you
should
really
talk
to
kanae
about
her
plans
for
the
future.
OpenSubtitles v2018
Dazu
beobachtet
er,
bei
welchen
Parametern
der
Reaktor
jeweils
zu
fluten
beginnt.
For
this
purpose,
those
parameters
are
determined
at
which
the
reactor
starts
flooding.
EuroPat v2
Bekannt
sind
auch
chemische
Verfahren,
bei
welchen
die
Wirkstoffe
synthetisch
gewonnen
werden.
Chemical
methods
are
also
known,
in
Which
the
active
substances
are
obtained
chemically.
EuroPat v2
Bei
welchen
Produkten
ist
das
Widerrufsrecht
möglich?
On
which
products
can
I
exercise
the
right
of
withdrawal?
CCAligned v1
Alle
Verkaufsstellen,
bei
welchen
die
HARRACHOV
CARD
käuflich
zu
erwerben
ist.
Sale
point
where
the
HARRACHOV
CARD
can
be
purchased.
ParaCrawl v7.1
Bei
welchen
Sehnenrupturen
ist
eine
Rekonstruktion
angezeigt,
welche
sollten
anders
behandelt
werden?
Which
ruptured
tendons
need
surgical
repair?
Which
ones
should
be
treated
differently?
ParaCrawl v7.1
Bei
welchen
Sitzen
kann
ein
Baby-Basket
installiert
werden?
Where
can
a
baby
basket
be
installed?
CCAligned v1
Bei
welchen
Temperaturen
arbeiten
die
Programme?
At
which
temperatures
are
the
programs
working?
CCAligned v1
Bei
welchen
Zutaten
nehmen
Sie
an,
dass
ich
sie
zu
Hause
habe?
Which
ingredients
do
you
assume
I
have
at
home?
CCAligned v1
Bei
welchen
Anlagen
sind
Aktivfilter
erforderlich?
Which
installations
need
active
filters?
CCAligned v1