Translation of "Zweimal soviel" in English
Er
braucht
also
zweimal
soviel
Zeit,
um
die
Schlachtreife
zu
erreichen.
It
actually
takes
twice
as
long
for
these
chickens
to
reach
slaughter
weight.
Europarl v8
Man
hätte
somit
zweimal
soviel
machen
können.
In
other
words,
they
could
have
done
twice
as
much
as
they
did.
EUbookshop v2
Zweimal
soviel,
wie
ich
ihr
schulde.
Twice
what
I
owe
her.
OpenSubtitles v2018
Silbernitrat
wird
in
zweimal
soviel
Molen
sec.-Butylamin
gelöst.
Silver
nitrate
is
dissolved
in
twice
the
molar
amount
of
sec-butylamine.
EuroPat v2
Meine
Frau
ist
zweimal
soviel
Frau,
als
sie
früher
war.
My
wife
is
twice
the
woman
she
used
to
be.
OpenSubtitles v2018
Zu
Beginn
der
Studie
lebten
zweimal
soviel
Frauen
als
Männer.
At
the
beginning
of
the
study
about
twice
as
many
women
as
men
were
alive.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
zweimal
soviel
wie
vor
zehn
Jahren.
That
is
twice
as
much
as
10
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Es
ist,
weil
Sie
hören
müssen
zweimal
soviel
wie
Sie
Gespräch.
It
is
because
you
must
listen
twice
as
much
as
you
talk.
ParaCrawl v7.1
Es
ist,
weil
Mann
hören
soll
zweimal
soviel
wie,
er
spricht.
It
is
because
man
is
supposed
to
listen
twice
as
much
as
he
talks.
ParaCrawl v7.1
In
Südafrika
wird
etwa
zweimal
soviel
Chenin
angebaut
wie
in
Frankreich
(Stand
2007).
In
2008,
there
were
of
the
grape
planted,
nearly
twice
the
amount
of
Chenin
blanc
planted
in
France.
Wikipedia v1.0
Wenn
ihr
das
Produkt
liefern
könnt,
kann
ich
es
in
zweimal
soviel
Hände
bringen.
If
you
can
provide
the
product,
I
can
put
them
in
twice
as
many
hands.
OpenSubtitles v2018
Für
meine
Wohnung
werde
ich
zweimal
soviel
bekommen,
dann
kann
ich
noch
Business
class
nehmen.
Since
I'll
get
twice
as
much
for
my
apartment,
make
it
business
class.
OpenSubtitles v2018
Wie
die
meisten
Heringsarten
enthält
Alosa
sapidissima
viel
Omega-3-Fettsäuren,
sogar
zweimal
soviel
wie
beim
Wildlachs.
Like
most
herring
species,
American
shad
are
very
high
in
omega
3,
and
in
particular
contain
nearly
twice
as
much
per
unit
weight
as
wild
salmon.
WikiMatrix v1
Wir
wissen,
dass
bei
der
Rasur
von
Gesicht
UND
Kopf
zweimal
soviel
Creme
verbraucht
wird.
We
know
that
shaving
the
face
AND
HEAD
uses
twice
as
much
cream.
ParaCrawl v7.1
Zum
Vergleich:
nur
die
Niederlande
exportiert
jährich
schon
mehr
als
zweimal
soviel
an
Hühnerfleisch.
To
compare:
The
Netherlands
alone
exports
more
than
twice
that
amount
in
chicken
meat.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
AOS
Methode
würde
ich
ungefähr
zweimal
soviel
wie
mich
bin
gewesen
wässern.
Following
the
AOS
method
I
would
be
watering
about
twice
as
much
as
I
have
been.
ParaCrawl v7.1
Kann
die
Lücke
zwischen
75
%
für
die
Ärmsten
und
150
%
oder
mehr
-
zweimal
soviel
-
für
die
Reichsten
als
die
Darstellung
des
Erreichens
der
europäischen
Ziele
im
Hinblick
auf
die
territoriale
Kohäsion
betrachtet
werden?
Can
the
gap
between
75%
for
the
poorest
and
150%
or
more
for
the
richest
-
twice
as
much
-
be
taken
to
represent
the
fulfilment
of
Europe's
objectives
in
territorial
cohesion
terms?
Europarl v8
Diese
Fristen
belaufen
sich
normalerweise
auf
zwei
Monate,
doch
wie
im
Binnenmarktanzeiger
festgestellt
wird,
nehmen
sich
die
Mitgliedstaaten
fast
zweimal
soviel
Zeit,
einige
brauchen
sogar
150
Tage
oder
mehr
(Portugal,
Italien
und
Belgien).
These
deadlines
are
normally
set
at
two
months,
but
the
Scoreboard
reveals
that
the
average
response
time
is
almost
twice
that,
with
some
Member
States
taking
150
days
or
more
(Portugal,
Italy
and
Belgium).
TildeMODEL v2018
Du
hast
mir
einen
Spion
verkauft
und
ihm
dann
erlaubt,
die
Seite
zu
wechseln,
als
Berlin
dir
zweimal
soviel
geboten
hat.
You
sold
me
an
asset
and
then
allowed
him
to
turn
when
Berlin
offered
you
twice
as
much.
OpenSubtitles v2018
Das
Schieberegister
hat
bei
8-Bit-Wörtern
gerade
zweimal
soviel
(16)
Stufen
durch
die
zweifache
Abtastfrequenz
des
Datenabtastsignals
DS.
In
the
case
of
8-bit
words,
the
shift
register
comprises
exactly
twice
the
number
of
stages
(16)
in
view
of
the
double
sample
frequency
of
the
data
sample
signal
DS.
EuroPat v2
Bei
Untersuchungen,
die
an
erfindungsgemäßen
elektrochromen
Lichtventilen,
bei
denen
die
aktive
elektrochrome
Schicht
aus
Wolframtrioxid
bestand
und
deren
passive
elektrochrome
Schicht
eine
mit
Lithium
bei
der
Betriebstemperatur
des
elektrochromen
Lichtventils
übersättigte
Ce
y
Ti
z
O
u
-Schicht
war,
wurde
festgestellt,
daß
dann
in
der
Ce
y
Ti
z
O
u
-Schicht
etwa
zweimal
bis
dreimal
soviel
Lithium
vorhanden
ist,
wie
zur
maximalen
Einfärbung
der
Wolframtrioxidschicht
zur
Verfügung
stehen
muß.
In
experiments
on
electrochromic
light
valves
according
to
the
invention
in
which
the
active
electrochromic
layer
comprised
tungsten
trioxide
and
whose
passive
electrochromic
layer
was
a
Cey
Tiz
Ou
layer
supersaturated
with
lithium
at
the
operating
temperature
of
the
electrochromic
light
valve
it
was
found
that
approximately
twice
to
three
times
as
much
lithium
as
must
be
available
for
the
maximum
coloration
of
the
tungsten
trioxide
layer
is
present
in
the
Cey
Tiz
Ou
layer.
EuroPat v2
Andererseits
sind
49
%
der
Gesamtfläche
mit
Wald
bedeckt,
in
Schweden
und
Finnland
noch
mehr,
zweimal
soviel
wie
in
der
Union,
während
der
Rest
(43
Wo)
aus
kahlem
Gebirge,
Tundra
und
Gletschern
besteht.
On
the
other
hand,
49%
is
covered
by
forest
(even
more
in
Sweden
and
Finland),
twice
as
much
as
in
the
Union,
while
the
rest
(43%)
consists
of
barren
mountains,
tundra
and
glaciers.
EUbookshop v2
Man
erhält
ihn
in
Dänemark
für
9
000
RE,
aber
in
England
kostet
er
fast
20
000
RE,
das
heißt
zweimal
soviel
wie
in
Luxemburg.
This
can
be
bought
for
9
000
units
of
account
in
Denmark
but
costs
almost
20
000
in
England.
Thus
it
costs
twice
as
much
in
England
as
in
Luxembourg
.
.
.
EUbookshop v2