Translation of "Zweimal" in English
Aber
in
der
Zwischenzeit
sind
die
Verhandlungen
zweimal
gescheitert.
In
the
meantime,
however,
the
negotiations
have
failed
twice.
Europarl v8
Diese
Akte
der
Aggression
haben
sich
seit
Anfang
2011
zweimal
wiederholt.
These
acts
of
aggression
have
been
repeated
twice
since
the
beginning
of
2011.
Europarl v8
Frau
Kommissarin
war
selbst
zweimal
in
unserem
Land
und
hat
sich
vergewissern
können.
The
Commissioner
herself
came
to
our
country
twice
and
was
able
to
ascertain
that.
Europarl v8
Unsere
Eltern
gehören
einer
Generation
an,
die
zweimal
eine
Nachkriegsgeneration
war.
Our
parents
represent
a
generation
who
were
a
post-war
generation
twice
over.
Europarl v8
Zweimal
habe
ich
schriftlich
um
Erläuterung
gebeten.
Twice
I
have
written
to
ask
for
an
explanation.
Europarl v8
Während
ihres
langen
Gefängnisaufenthalts
wurde
Frau
Baraldini
zweimal
an
Unterleibskrebs
operiert.
During
her
long
detention
she
has
been
operated
on
twice
for
cancer
of
the
uterus.
Europarl v8
Aber
dieser
Herr
Bangemann
wurde
auch
von
der
Regierung
Kohl
zweimal
hierhergeschickt.
This
Mr
Bangemann,
however,
was
also
sent
here
on
two
occasions
by
Kohl's
government.
Europarl v8
Das
Darlehen
wurde
zweimal
verlängert
und
zum
17.
November
2003
vollständig
zurückgezahlt.
The
loan
was
twice
prolonged
(renewed)
until
17
November
2003,
when
it
was
fully
repaid.
DGT v2019
Das
Parlament
kann
zweimal
eine
Verlängerung
dieser
Frist
um
jeweils
drei
Monate
beschließen.
Parliament
may
twice
decide
to
extend
this
period
by
three
months.
DGT v2019
Ich
hatte
zweimal
die
Gelegenheit,
Kambodscha
zu
besuchen.
I
have
twice
had
the
opportunity
to
visit
Cambodia.
Europarl v8
Selten
erhält
eine
Nation
in
der
Geschichte
zweimal
dieselbe
Chance.
It
is
rare
that
a
nation
is
given
the
same
opportunity
twice
in
history.
Europarl v8
Der
Präsident
des
Landes
hat
ähnliche
Vorschläge
bereits
zweimal
blockiert.
The
country's
president
has
blocked
similar
proposals
twice
already.
Europarl v8
Zweimal
wurde
uns
dies
entgegen
der
Geschäftsordnung
verweigert.
Twice
this
request
has
been
refused,
contrary
to
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Also
wir
werden
quasi
zweimal
über
den
Kommissionspräsidenten
abstimmen.
We
will
in
effect
vote
twice
on
the
President
of
the
Commission.
Europarl v8
Die
EU
stand
in
jüngster
Zeit
zweimal
dem
Problem
einer
gefährlichen
Virusinfektion
gegenüber.
The
EU
has
twice
recently
faced
the
problem
of
a
dangerous
viral
infection.
Europarl v8
Sie
treffen
sich
zweimal,
und
ihr
Büro
trifft
sich
drei-
bis
viermal.
They
meet
twice
and
their
bureau
meets
three
or
four
times.
Europarl v8
In
letzter
Zeit
ist
es
dort
zweimal
zu
einer
derartigen
Verunreinigung
gekommen.
On
two
occasions
it
has
been
contaminated
recently.
Europarl v8
Es
wurde
vereinbart,
daß
zweimal
im
Jahr
Treffen
stattfinden
sollten.
Both
sides
agreed
that
meetings
would
be
held
twice
a
year.
Europarl v8
Das
Parlament
hatte
dadurch
zweimal
die
Möglichkeit,
Stellung
zu
beziehen.
Their
work
has
made
it
possible
for
Parliament,
in
effect,
to
give
its
opinion
twice.
Europarl v8
Herr
Schiedermeier,
ich
muß
Sie
zweimal
um
Entschuldigung
bitten.
Mr
Schiedermeier,
I
must
apologise
to
you
on
two
counts.
Europarl v8
Die
Amtszeit
des
DSB
beträgt
drei
Jahre
und
kann
zweimal
verlängert
werden.
The
term
of
office
of
the
DPO
shall
be
three
years
and
is
renewable
twice.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
diese
Berichte
nur
zweimal
jährlich
übermitteln
müssen.
The
Member
States
should
be
obliged
to
circulate
those
reports
only
twice
a
year.
DGT v2019
Mindestens
zweimal
müsste
ich
das
jede
Woche
tun.
I
would
have
to
do
so
at
least
twice
a
week.
Europarl v8
Das
haben
wir
jetzt
schon
zweimal
erlebt.
This
has
occurred
twice
now.
Europarl v8
Wir
sollten
sicherstellen,
dass
die
EU
nicht
zweimal
den
gleichen
Fehler
begeht.
Let
us
make
sure
the
EU
does
not
commit
the
same
mistake
twice.
Europarl v8
In
den
letzten
Wochen
war
ich
zweimal
in
Südosteuropa.
In
recent
weeks
I
have
twice
been
in
Europe's
south-east.
Europarl v8