Translation of "Zweimal" in English

Aber in der Zwischenzeit sind die Verhandlungen zweimal gescheitert.
In the meantime, however, the negotiations have failed twice.
Europarl v8

Diese Akte der Aggression haben sich seit Anfang 2011 zweimal wiederholt.
These acts of aggression have been repeated twice since the beginning of 2011.
Europarl v8

Frau Kommissarin war selbst zweimal in unserem Land und hat sich vergewissern können.
The Commissioner herself came to our country twice and was able to ascertain that.
Europarl v8

Unsere Eltern gehören einer Generation an, die zweimal eine Nachkriegsgeneration war.
Our parents represent a generation who were a post-war generation twice over.
Europarl v8

Zweimal habe ich schriftlich um Erläuterung gebeten.
Twice I have written to ask for an explanation.
Europarl v8

Während ihres langen Gefängnisaufenthalts wurde Frau Baraldini zweimal an Unterleibskrebs operiert.
During her long detention she has been operated on twice for cancer of the uterus.
Europarl v8

Aber dieser Herr Bangemann wurde auch von der Regierung Kohl zweimal hierhergeschickt.
This Mr Bangemann, however, was also sent here on two occasions by Kohl's government.
Europarl v8

Das Darlehen wurde zweimal verlängert und zum 17. November 2003 vollständig zurückgezahlt.
The loan was twice prolonged (renewed) until 17 November 2003, when it was fully repaid.
DGT v2019

Das Parlament kann zweimal eine Verlängerung dieser Frist um jeweils drei Monate beschließen.
Parliament may twice decide to extend this period by three months.
DGT v2019

Ich hatte zweimal die Gelegenheit, Kambodscha zu besuchen.
I have twice had the opportunity to visit Cambodia.
Europarl v8

Selten erhält eine Nation in der Geschichte zweimal dieselbe Chance.
It is rare that a nation is given the same opportunity twice in history.
Europarl v8

Der Präsident des Landes hat ähnliche Vorschläge bereits zweimal blockiert.
The country's president has blocked similar proposals twice already.
Europarl v8

Zweimal wurde uns dies entgegen der Geschäftsordnung verweigert.
Twice this request has been refused, contrary to the Rules of Procedure.
Europarl v8

Also wir werden quasi zweimal über den Kommissionspräsidenten abstimmen.
We will in effect vote twice on the President of the Commission.
Europarl v8

Die EU stand in jüngster Zeit zweimal dem Problem einer gefährlichen Virusinfektion gegenüber.
The EU has twice recently faced the problem of a dangerous viral infection.
Europarl v8

Sie treffen sich zweimal, und ihr Büro trifft sich drei- bis viermal.
They meet twice and their bureau meets three or four times.
Europarl v8

In letzter Zeit ist es dort zweimal zu einer derartigen Verunreinigung gekommen.
On two occasions it has been contaminated recently.
Europarl v8

Es wurde vereinbart, daß zweimal im Jahr Treffen stattfinden sollten.
Both sides agreed that meetings would be held twice a year.
Europarl v8

Das Parlament hatte dadurch zweimal die Möglichkeit, Stellung zu beziehen.
Their work has made it possible for Parliament, in effect, to give its opinion twice.
Europarl v8

Herr Schiedermeier, ich muß Sie zweimal um Entschuldigung bitten.
Mr Schiedermeier, I must apologise to you on two counts.
Europarl v8

Die Amtszeit des DSB beträgt drei Jahre und kann zweimal verlängert werden.
The term of office of the DPO shall be three years and is renewable twice.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten diese Berichte nur zweimal jährlich übermitteln müssen.
The Member States should be obliged to circulate those reports only twice a year.
DGT v2019

Mindestens zweimal müsste ich das jede Woche tun.
I would have to do so at least twice a week.
Europarl v8

Das haben wir jetzt schon zweimal erlebt.
This has occurred twice now.
Europarl v8

Wir sollten sicherstellen, dass die EU nicht zweimal den gleichen Fehler begeht.
Let us make sure the EU does not commit the same mistake twice.
Europarl v8

In den letzten Wochen war ich zweimal in Südosteuropa.
In recent weeks I have twice been in Europe's south-east.
Europarl v8