Translation of "Zweierlei maß" in English

Es würde aussehen, als ob wir mit zweierlei Maß messen.
We would be seen to be applying double standards.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, nicht mehr mit zweierlei Maß zu messen.
The time has come to stop applying double standards.
Europarl v8

Mit zweierlei Maß wird wohl auch hinsichtlich Kriegsverbrechen und Restitution gemessen.
Double standards are also applied with regard to war crimes and restitution.
Europarl v8

Es scheint so, als würde hier mit zweierlei Maß gemessen.
It appears that there are double standards here.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass man Recht mit zweierlei Maß messen kann.
I believe that there can be no two-speed justice; there can be no concept of two speeds.
Europarl v8

Wir müssen das ausbalancieren, aber wir sollten nicht mit zweierlei Maß messen.
We must strike a balance between these, but we should not apply double standards.
Europarl v8

Dieses Parlament darf nicht mit zweierlei Maß messen.
This Parliament cannot be guilty of double standards.
Europarl v8

Das Recht auf Leben darf nicht mit zweierlei Maß gemessen werden.
There can be no double standards when it comes to the right to live.
Europarl v8

Um fair zu handeln, dürfen wir nicht mit zweierlei Maß messen.
In order to act fairly, we cannot compromise ourselves with double standards.
Europarl v8

Das beweist, dass in der Europäischen Union mit zweierlei Maß gemessen wird.
This is evidence that double standards apply in the European Union.
Europarl v8

Wie kommen wir eigentlich dazu, mit zweierlei Maß zu messen?
How is it that we have ended up applying double standards?
Europarl v8

Zweitens besteht die Gefahr des Messens mit zweierlei Maß.
The second trap is that of double standards.
Europarl v8

Stellt dieses Messen mit zweierlei Maß nicht eine Diskriminierung der neuen Mitgliedstaaten dar?
Are the new Member States not being discriminated against here with these double standards?
Europarl v8

Und viele fragen sich auch, warum ständig mit zweierlei Maß gemessen wird.
Finally, many wonder about the constant recourse to this ‘double standards’ principle.
Europarl v8

Ich meine, man darf nicht mit zweierlei Maß messen.
I believe that double standards should be avoided.
Europarl v8

Aber man sollte hier nicht mit zweierlei Maß messen.
Let us not, however, apply double standards.
Europarl v8

Wir messen mit zweierlei Maß, und das muss sich ändern.
We are using double standards and that must change.
Europarl v8

Bei der gemeinschaftlichen Solidarität darf nicht mit zweierlei Maß gemessen werden.
Community solidarity cannot be two-speed.
Europarl v8

Daran zeigt sich, dass hier nicht mit zweierlei Maß gemessen wird.
This shows that double standards do not apply here.
Europarl v8

Auch hier müssen wir vermeiden, mit zweierlei Maß zu messen.
On this issue, we must once again avoid double standards.
Europarl v8

Hier zeigt sich jedoch, dass der Westen wirklich mit zweierlei Maß misst.
This, however, is where the West’s double standards really come into their own.
Europarl v8

Allerdings muss auch betont werden, dass wir nicht mit zweierlei Maß messen.
However, it must be said that we do not apply double standards.
Europarl v8

Wird sie weiterhin mit zweierlei Maß messen?
Will it continue to maintain double standards?
Europarl v8

Das Messen mit zweierlei Maß ist in jeder Hinsicht unglaubwürdig.
Applying double standards lacks all credibility.
Europarl v8

Wir messen also mit zweierlei Maß.
We are thus operating a double standard.
Europarl v8

Hier wird mit zweierlei Maß gemessen und mit gespaltener Zunge gesprochen.
This is a case of applying double standards and speaking with a forked tongue.
Europarl v8

Liebes Parlament, wir dürfen nicht mit zweierlei Maß messen.
Dear Parliament, we must not think with a double standard.
Europarl v8

Hier wird meines Erachtens mit zweierlei Maß gemessen, und das ist inakzeptabel.
You are applying a double standard here, and it is not acceptable.
Europarl v8