Translation of "Zwei welten" in English
Gibt
es
in
Wahrheit
zwei
moslemische
Welten?
Are
we,
in
fact,
talking
about
two
Muslim
worlds?
Europarl v8
Herr
Präsident,
wie
viele
der
britischen
Abgeordneten
lebe
ich
in
zwei
Welten.
Mr
President,
like
many
British
Members,
I
live
in
two
worlds.
Europarl v8
Damit
zeichnet
sich
das
Ende
von
zwei
politischen
Welten
ab.
We
shall
then
have
reached
the
end
of
two
political
worlds.
Europarl v8
Wir
kamen
aus
zwei
unterschiedlichen
Welten.
We
came
from
two
different
worlds.
TED2020 v1
Die
Eurozone
will
das
Beste
aus
zwei
Welten.
The
eurozone
wants
it
both
ways.
News-Commentary v14
Es
ist,
als
ob
ich
in
zwei
Welten
bin.
It's
like
I'm
walking
in
two
worlds
most
of
the
time.
TED2020 v1
In
Südafrika
leben
immer
noch
zwei
Welten
nebeneinander.
South
Africa
is
still
two
worlds
in
one
country.
TildeMODEL v2018
Man
kann
nicht
in
zwei
Welten
leben.
One
can't
live
in
two
worlds.
OpenSubtitles v2018
Dafür,
dass
wir
einen
Weg
zwischen
zwei
Welten
schaffen.
To
be
responsible
for
opening
the
fabric
between
two
worlds!
OpenSubtitles v2018
Zwei
Welten,
zwei
Politiken,
dieser
Sachverhalt
ist
sehr
charakteristisch.
We
beg
you
and
your
colleagues
to
do
your
utmost
to
restore
to
Laos
and
Cambodia
their
former
freedom
and
independence
and
the
happiness
of
their
peoples.
EUbookshop v2
In
zwei
Welten
leben,
das
ist
nicht
einfach.
Living
in
two
worlds
is
not
easy.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
wäre
ich
in
zwei
verschiedenen
Welten.
It's
like
I've
got
a
foot
in
two
different
worlds.
OpenSubtitles v2018
Wir
glauben,
dass
Sie
zwischen
zwei
Welten
gefangen
sind.
Listen.
We
believe
you're
trapped
between
two
worlds.
OpenSubtitles v2018
Das
liegt
daran,
dass
du
in
zwei
Welten
gefangen
bist,
Emily.
That's
because
you're
caught
between
two
worlds,
Emily.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
lebten
in
zwei
ganz
verschiedenen
Welten.
Yes,
we
lived
in
two
very
different
worlds.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
gefangen
zwischen
zwei
Welten.
He's
caught
between
two
worlds.
OpenSubtitles v2018
Du
versuchst
in
zwei
Welten
zu
leben,
und
das
hat
dich
gelähmt.
You're
trying
to
live
in
two
different
worlds,
and
it's
got
you
paralyzed.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
zwei
Welten,
die
neben
unserer
existieren,
Mr.
Brenner.
There
are
two
worlds
that
exist
beyond
ours,
Mr.
Brenner.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
mich
auch
zwischen
zwei
Welten
entscheiden.
I
had
to
choose
between
two
worlds
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mein
Leben
lang
zwischen
zwei
Welten
gelebt,
privat
wie
beruflich.
Throughout
my
life
and
career,
I
have
straddled
two
worlds.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
von
zwei
verschiedenen
Welten.
We're
from
two
different
worlds.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
war
es
die
beste
von
zwei
Welten.
For
me,
it
was
the
best
of
both
worlds.
OpenSubtitles v2018
Du
bewegst
dich
in
zwei
Welten,
von
denen
du
keiner
angehörst.
You
walk
in
both
worlds
and
belong
to
neither.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
das
Beste
aus
zwei
Welten.
If
you've
got
the
best
of
both
worlds...
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Land
existieren
zwei
Welten.
Two
worlds
exist
in
this
country.
OpenSubtitles v2018
Sogar
zwei
Welten,
denn
das
ist
unsere
Art.
We
give
you
two
worlds,
in
fact,
because
this
is
our
way.
OpenSubtitles v2018
Und
so
also
brachte
das
Schwein
die
zwei
Welten
zusammen.
And
so
it
was,
the
pig
brought
the
two
worlds
together.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Welten,
die
sich
spiegeln,
wenn
sie
im
Gleichgewicht
sind.
Two
worlds
that
mirror
each
other
when
they're
in
balance.
OpenSubtitles v2018
Wir
leben
in
zwei
verschiedenen
Welten.
Mentally,
we're
in
different
parts
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
stehen
in
Kontakt
mit
zwei
unterschiedlichen
Welten.
And
they're
in
contact
with
two
different
worlds.
OpenSubtitles v2018