Translation of "Welten" in English
Gibt
es
in
Wahrheit
zwei
moslemische
Welten?
Are
we,
in
fact,
talking
about
two
Muslim
worlds?
Europarl v8
Wissenschaft
und
Spiritualität
–
die
Welten
verbinden
”
Science
and
Spirituality
-
Connecting
the
Worlds
"
XLEnt v1
Andererseits
würde
eine
privilegierte
Partnerschaft
das
Beste
beider
Welten
zusammenführen.
A
privileged
partnership
-
that
would
combine
the
best
of
both
worlds.
Europarl v8
Es
sind
noch
keine
neun
Jahre
her,
und
doch
liegen
Welten
dazwischen.
It
was
less
than
nine
years
ago,
yet
worlds
away.
Europarl v8
Andererseits
würde
eine
Art
von
privilegierter
Partnerschaft
das
Beste
beider
Welten
zusammenführen.
On
the
other
hand,
a
form
of
privileged
partnership
would
combine
the
best
of
both
worlds.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wie
viele
der
britischen
Abgeordneten
lebe
ich
in
zwei
Welten.
Mr
President,
like
many
British
Members,
I
live
in
two
worlds.
Europarl v8
Dieser
Richtlinienentwurf
gehört
in
die
zweite
dieser
beiden
Welten.
This
draft
directive
belongs
to
the
second
of
these
two
worlds.
Europarl v8
Wir
haben
doch
stets
in
der
besten
aller
Welten
gelebt.
Everything
was
for
the
best
in
the
best
of
all
worlds.
Europarl v8
Damit
zeichnet
sich
das
Ende
von
zwei
politischen
Welten
ab.
We
shall
then
have
reached
the
end
of
two
political
worlds.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
häufig
sind
die
Welten
sehr
verschieden.
On
the
contrary,
frequently
their
worlds
are
very
different.
Europarl v8
Seit
dem
24.
April
1990
liefert
es
bereits
Bilder
von
fernen
Welten.
Since
24
April
1990
it
has
been
supplying
images
of
distant
worlds.
WMT-News v2019
Man
genießt
das
Beste
beider
Welten,
doch
ist
in
keiner
davon
verwurzelt.
You
get
the
best
of
both
worlds,
but
you're
rooted
in
neither.
WMT-News v2019
Und
plötzlich
werden
all
diese
klitzekleinen
Welten
zusammen
zu
einem
komplexen
Netz.
And
suddenly
all
these
tiny,
little
worlds,
they
come
together
in
this
complex
web.
TED2013 v1.1
Meine
Welten
von
Wörtern
und
Zahlen
verschwimmen
in
Farben,
Emotion
und
Persönlichkeit.
My
worlds
of
words
and
numbers
blur
with
color,
emotion
and
personality.
TED2020 v1
Er
war
ein
Entdecker
unsichtbarer
Welten.
This
is
an
explorer
of
the
unseen
world,
Martinus
Beijerinck.
TED2020 v1
Es
wird
Welten
geben,
wo
das
Leben
keine
fortschrittliche
Technologie
hervorbringt.
There
will
be
worlds
where
life
doesn't
give
rise
to
advanced
technology.
TED2020 v1
Wir
kamen
aus
zwei
unterschiedlichen
Welten.
We
came
from
two
different
worlds.
TED2020 v1
Vor
langer
Zeit
in
Europa
haben
urzeitliche
Völker
auch
diese
unterirdischen
Welten
betreten.
Long
ago
in
Europe,
ancient
people
also
entered
these
underground
worlds.
TED2020 v1
Wenn
wir
nach
bewohnbaren
Welten
suchen,
suchen
wir
Planeten
in
der
Lebenszone.
So
when
we
search
for
habitable
worlds,
we
definitely
want
to
look
for
planets
in
the
habitable
zones
around
their
stars.
TED2020 v1
Präzisionsmedizin
im
Gesundheitswesen
hat
das
Potenzial,
diese
beiden
Welten
zu
vereinen.
The
promise
of
precision
public
health
is
to
bring
these
two
worlds
together.
TED2020 v1
Auch
diese
Sterne
da
sind
Welten.«
Those
stars
are
also
worlds."
Books v1
Und
wir
haben
verschiedene
Welten
durchlaufen.
And
we
went
through
a
variety
of
worlds.
TED2013 v1.1
Und
während
ich
tagsüber
geschäftig
an
diesen
kollidierenden
Welten
arbeitete,
And
while
I
was
busy
working
--
I
was
working
on
these
colliding
worlds,
in
the
day.
TED2013 v1.1
Es
gibt
eine
unbegrenzte
Anzahl
von
Welten,
die
man
erforschen
kann.
We're
going
to
have
this
unlimited
number
of
worlds
you
can
explore
here.
TED2020 v1
Sie
bekommen
das
Beste
aus
beiden
Welten.
So
you
get
the
best
of
both
worlds.
TED2020 v1
Mit
Mathematik,
Naturwissenschaften
und
Programmieren
erschaffen
wir
diese
Welten.
We
use
math,
science
and
code
to
create
these
amazing
worlds.
TED2020 v1