Translation of "Zwecks überprüfung" in English

Die zwecks Überprüfung des Antisubventionssachverhalts untersuchten Unternehmen sind unter Randnummer 22 aufgeführt.
The companies investigated for the purpose of the investigation of subsidisation are listed in recital 22 below.
DGT v2019

Die zwecks Überprüfung des Subventionierungssachverhalts untersuchten Unternehmen sind in Erwägungsgrund 19 aufgeführt.
The companies investigated for the purpose of the investigation of subsidisation are listed in recital (19) below.
DGT v2019

Bei niedrigen Temperaturen vorgenommene Ablesungen sind zwecks Überprüfung zu wiederholen.
Low-temperature readings must be repeated as a check.
DGT v2019

Zwecks Überprüfung zeitabhängiger Abspielbedingungen kann der Decoder bevorzugt mit einer Uhr verbunden sein.
Preferably, the decoder is connected to a clock for monitoring time-dependent playing conditions.
EuroPat v2

Zwecks Überprüfung dieser Auffassung legte der Bundesgerichtshof die folgende Frage vor:
In order to determine whether that conclusion as well founded, the Bundesgerichtshof referred the following question to the Court:
EUbookshop v2

Zwecks experimenteller Überprüfung dieser Erklärung führte ich zwei weitere Experimente durch.
Two more experiments were carried out in order to test this explanation.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufzeichnungen sind der zuständigen Behörde zwecks Überprüfung der Einhaltung der Vorschriften dieser Entscheidung vorzulegen.
The records shall be made available to the competent authority for the purpose of checking compliance with this Decision.
DGT v2019

Zwecks Überprüfung der Berechnungen müssten den Rechtsanwälten genaue Zahlen von einem oder zwei Unternehmen vorgelegt werden.
In order for the company’s lawyers to be able to verify the calculations, exact figures from one or two companies would have to be provided.
DGT v2019

Die Kommission erwartet von den Mitgliedstaaten auch, dass sie zwecks Erleichterung der Überprüfung Umsetzungstabellen übermitteln.
The Commission also expects Member States to provide transposition tables to facilitate checking.
TildeMODEL v2018

Die Kommission leitet die Ergebnisse zwecks Überprüfung an die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit weiter.
The Commission shall forward the results to the European Food Safety authority, which shall examine them.
DGT v2019

Der Ausgang des Schaltkontaktes wird zwecks Überprüfung mit dem erwartenden logischen Ergebnis zum Mikrocontroller zurückgeführt.
The output of the switching contact is fed back to the microcontroller for purposes of being checked against the expected logical result.
EuroPat v2

Abänderungsantrag 5, Teil drei, kann jedoch nicht akzeptiert werden, weil eine einmonatige Verzögerung zwecks Überprüfung der Vollständigkeit der Dokumente bereits in der sechsmonatigen Verzögerung enthalten ist, die ich gerade erwähnt habe, und deshalb nicht nötig ist.
Amendment No 5, third part, though, is not acceptable because a one-month delay to check the completeness of the documents is already incorporated in the six-month delay, which I have just mentioned, and therefore is not necessary.
Europarl v8

In sämtlichen Phasen der Produktions- und Vertriebskette prüft die zuständige Behörde die Unterlagen und führt Warenkontrollen einschließlich Futtermitteltests gemäß der Richtlinie 95/53/EG zwecks Überprüfung der Einhaltung dieser Richtlinie und der vorliegenden Verordnung durch.
The competent authority shall carry out documentary and physical checks, including tests on feedingstuffs, throughout the production and distribution chain in accordance with Directive 95/53/EC to control compliance with its provisions and with the provisions of this Regulation.
DGT v2019

Können Sie sicherstellen, dass der ausführliche Sitzungsbericht genau das widerspiegelt, was gegenwärtig zwecks Überprüfung aufgenommen wird?
Can you ensure that the verbatim report accurately reflects what you actually stated, which is now being taped for verification purposes?
Europarl v8

Im Ergebnis der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Sevilla hat die Kommission den Mitgliedstaaten einen Fragebogen zwecks Überprüfung der der Verordnung als Anhang beigefügten Listen von Drittländern zugesandt.
Following up the conclusions of the Seville European Summit, the Commission sent a questionnaire to the Member States, in the aim of re-examining the lists of third countries annexed to the aforementioned regulation.
Europarl v8

Zwecks Überprüfung der bisherigen Erfahrungen mit Risikomanagementplänen und Einführung weiterer Verbesserungen wurde ein Überprüfungs- und Lernprojekt eingerichtet, an dem die EMEA, der CHMP, die PhVWP und der CMD(h) beteiligt sind.
In order to review the experience gained with risk-management plans to date, and to introduce further improvements, a Review and Learning Project was set up, involving the EMEA, CHMP, PhVWP and CMD(h).
ELRC_2682 v1

Jede Einrichtung, die ihre Aktivitäten entscheidend ändert, informiert die für die Durchführung zuständige Stelle zwecks erneuter Überprüfung.
Actual compliance shall be controlled in accordance with Articles 22 and 23 of this Regulation.
DGT v2019

Hierzu ist anzumerken, dass in der Grundverordnung keine Frist für die Beantragung einer Überprüfung zwecks Präzisierung der Warendefinition festgelegt ist.
In this respect, it should be pointed out that the basic Regulation does not establish a time limit for requesting a review regarding the clarification of the product scope.
DGT v2019

Damit die Vorschriften der vorliegenden Verordnung ordnungsgemäß angewendet werden können, sollte der Kommission die Befugnis zum Erlass delegierter Rechtsakte gemäß Artikel 290 AEU-Vertrag übertragen werden, um alle notwendigen Bestimmungen über die Mitteilungen festzulegen, die die Mitglied­staaten zwecks Überprüfung, Kontrolle, Monitoring, Evaluierung und Rechnungs­prüfung der Direktzahlungen oder aber für die Zwecke der Umsetzung internationaler Übereinkünfte, einschließlich der sich aus diesen ergebenden Meldepflichten, zu übermitteln haben, sowie Bestimmungen über Art und Typ der mitzuteilenden Informationen, über die Mitteilungsmethoden, über die Rechte auf Zugang zu den verfügbar gemachten Informationen oder Informationssystemen und über die Bedingungen und Mittel für die Veröffentlichung der Information.
In order to ensure the good application of the rules contained in this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty should be delegated to the Commission for the purpose of the adoption of the necessary measures regarding notifications to be made by Member States or for the purpose of checking, controlling, monitoring, evaluating and auditing direct payments, implementing international agreements, including notification requirements under those agreements and of rules laying down the nature and type of the information to be notified, on the methods of notification and on the access rights to the information or information systems and the conditions and means of publication of the information
TildeMODEL v2018

Daher unterscheiden sich die methodischen Ansätze zur Erhebung von Daten zwecks Überprüfung der Zusätzlichkeit von Land zu Land.
As a result, the methodological approaches to collect data required to verify additionality differ across countries.
TildeMODEL v2018

Daraufhin gab der IAB verschiedene Empfehlungen ab und forderte die Vorlage eines überarbeiteten Folgenabschätzungsberichts zwecks Überprüfung und Stellungnahme.
Given the nature of its recommendations, the IAB asked to examine and issue an opinion on a revised impact assessment report.
TildeMODEL v2018

Für die Ex-ante-Überprüfung zwecks Bewilligung von Ausgaben kann der zuständige Anweisungsbefugte mehrere ähnliche Einzeltransaktionen im Zusammenhang mit Personalausgaben für Dienstbezüge, Ruhegehälter, Erstattung von Dienstreisekosten und Krankheitskosten als eine einzige Transaktion behandeln.
For the purpose of ex ante verification for the authorisation of expenditure, a series of similar individual transactions relating to routine staff expenditure on salaries, pensions, reimbursement of mission expenses and medical expenses may be considered by the authorising office responsible to constitute a single operation.
TildeMODEL v2018

Für die Ex-ante-Überprüfung zwecks Bewilligung von Ausgaben kann der zuständi­ge Anweisungsbefugte mehrere ähnliche Einzeltransaktionen im Zusammenhang mit Personalausgaben für Dienstbezüge, Ruhegehälter, Erstattung von Dienstreisekosten und Krankheitskosten als eine einzige Transaktion behandeln.
For the purpose of ex ante verification for the authorisation of expenditure, a series of similar individual transactions relating to routine staff expenditure on salaries, pensions, reimbursement of mission expenses and medical expenses may be considered by the authorising office responsible to constitute a single operation.
TildeMODEL v2018

Insbesondere ist hervorzuheben, daß bei Verdachtsmomenten gegen ein Produkt heutzutage die betreffenden Unternehmen immer häufiger die möglicherweise fehlerhaften Produkte oder Produktreihen vom Markt nehmen bzw. Rückrufaktionen zwecks Überprüfung und Behebung von Mängeln starten, wenn es sich um ein Bauteil eines komplexeren Produkts wie z.B. eines Kraftfahrzeugs handelt.
It is becoming more and more common for companies to withdraw allegedly defective products or series, or, if a specific component of a complex product is at fault, in the case of motor vehicles for instance, to call products back for checks and corrective action.
TildeMODEL v2018

Insbesondere ist hervor­zuheben, daß bei Verdachtsmomenten gegen ein Produkt heutzutage die betreffenden Unternehmen immer häufiger die möglicherweise fehlerhaften Produkte oder Produktreihen vom Markt nehmen bzw. Rückrufaktionen zwecks Überprüfung und Behebung von Mängeln starten, wenn es sich um ein Bauteil eines komplexeren Produkts wie z.B. eines Kraftfahrzeugs handelt.
It is becoming more and more common for companies to withdraw allegedly defective products or series, or, if a specific component of a complex product is at fault, in the case of motor vehicles for instance, to call products back for checks and corrective action.
TildeMODEL v2018

Eine Erhebung über Gebühren bei grenzübergreifenden Zahlungen im Privatkundenbankgeschäft der einzelnen EU-Mitgliedstaaten zwecks Überprüfung der Konformität mit der Richtlinie 97/5/EG 19 hat gezeigt, dass die Überweisungskosten und die anfallenden Bankgebühren zwar gesunken sind, dass aber dennoch zahlreiche Banken ihren Pflichten in Sachen Verbraucherunterrichtung nicht nachkommen (550 000 €).
A survey of fees for cross border payments in retail banking across the EU to verify compliance with Directive 97/5/EC19 demonstrated that transfer costs and fees are decreasing, but that many banks do not comply with the consumer information obligations (€550.000).
TildeMODEL v2018