Translation of "Zwecks prüfung" in English

Diese Vorschläge werden somit zwecks erneuter Prüfung an den zuständigen Ausschuß zurücküberwiesen.
These proposals are thus referred back to the committee responsible for reconsideration.
Europarl v8

Alle Flüssigkeiten sind an den Kontrollstellen zwecks Prüfung zu präsentieren.
All liquids shall be presented at screening points for examination.
DGT v2019

Der Rat übermittelt dieses Dossier dem AStV zwecks eingehender Prüfung.
The Council forwards this dossier to the COREPER for in-depth examination.
TildeMODEL v2018

Er ist mehr als bereit, das Ordnungsamt zwecks Prüfung auf Ratten einzulassen.
He is more than willing to let animal control check for rats.
OpenSubtitles v2018

Zu dem Inhalt dieses Berichts wurden Vorbehalte zwecks parlamentarischer Prüfung eingelegt.
The contents of this report are subject to Parliamentary reservations.
EUbookshop v2

Niederschlagungsfälle (Beträge über 10.000 €) sind der Kommission zwecks Prüfung zu melden.
Write-off cases (amount > € 10 000) are communicated to the Commission for reviewing.
TildeMODEL v2018

Zwecks Prüfung entsprechender Möglichkeiten führt die Kommission eine sehr gründliche Konsultation und eine Folgenabschätzung durch.
To test this possibility, the Commission is carrying out a very thorough consultation and impact assessment.
TildeMODEL v2018

Zu Beginn des Jahres wurde das Glossar der Agentur zwecks Prüfung der Begriffe vorgelegt.
At the beginning of the year, the glossary was submitted to the Agency for validation of the terms.
EUbookshop v2

Zwecks Prüfung ihrer Hitze- und Farbstabilität werden eingefärbte PA-66-Fasern kurzzeitig einer hohen Temperatur ausgesetzt.
In order to test their thermal- and color stability, dyed PA-66 fibers are briefly exposed to a high temperature.
EuroPat v2

Vor Beginn des Anmeldeverfahrens mit XML-Dateien sind Testmeldungen zwecks Prüfung an das Statistische Bundesamt zu übermitteln.
Prior to the registration with XML files, test reports have to be transmitted to the German Federal Statistical Office in order to have them checked.
ParaCrawl v7.1

Der günstigere Preis muss zwecks Prüfung durch uns zum Zeitpunkt unserer Überprüfung buchbar sein.
The more favourable price must be bookable by us for the purpose of inspection at the time of our inspection.
ParaCrawl v7.1

Die Anträge von Mitgliedstaaten oder die Vorschläge der Kommission zur Einführung einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und Konsultationen des Parlaments gemäß Artikel 40 a Absatz 2 des EU-Vertrags werden vom Präsidenten zwecks Prüfung an den zuständigen Ausschuss überwiesen.
Requests by Member States or Commission proposals to introduce enhanced cooperation between Member States and consultations of Parliament pursuant to Article 40a(2) of the EU Treaty shall be referred by the President to the committee responsible for consideration.
DGT v2019

Der Rat ist übereingekommen, diese neu eingegangene Dokumentation zwecks eingehender Prüfung an die zuständigen Organe der Gemeinschaft weiterzuleiten.
The Council decided that all the new documents received should be thoroughly examined by the relevant Community departments.
Europarl v8

Alternativ kann der Ausschuss beschließen, einen unabhängigen externen Prüfer zu bestellen und die TIR-Kontrollkommission zu beauftragen, auf der Grundlage des vom Ausschuss festgelegten Gegenstands und Zwecks der Prüfung die Leistungsbeschreibung für die Prüfung auszuarbeiten.
The Committee may, alternatively, decide to engage an independent external auditor and mandate the TIR Executive Board to prepare the terms of reference of the audit, based on the object and purpose of the audit as determined by the Committee.
DGT v2019

Er kann die Vertragsunterzeichnung gegebenenfalls zwecks ergänzender Prüfung aussetzen, wenn die von den abgelehnten Bietern und Bewerbern während der Frist von zwei Wochen nach Absendung der Ablehnungs- und Zuschlagsbescheide übermittelten Anträge und Bemerkungen oder andere stichhaltige Informationen, die dem öffentlichen Auftraggeber in diesem Zeitraum zur Kenntnis gelangt sind, dies rechtfertigen.
If necessary it may suspend signing of the contract for additional examination if justified by the requests or comments made by unsuccessful tenderers or candidates during the two calendar weeks following the rejection or award decisions or any other relevant information received during that period.
DGT v2019

Die Kommission erfuhr im Laufe der Sitzung, dass diesem Sektor staatliche Beihilfen ohne vorherige Anmeldung zwecks Prüfung nach Artikel 93 (nunmehr Artikel 88) EG-Vertrag gewährt worden waren.
The Commission learned during this meeting that public aid had been granted to the sector without it having been notified to permit its examination in accordance with Article 93 (now Article 88) of the Treaty.
DGT v2019

Ich nehme die Forderung von Herrn Sacrédeus zur Kenntnis und teile ihm mit, dass ich dem Sekretariat des Rates den Bericht zwecks Veranlassung seiner Prüfung vorlegen werde, um natürlich und gegebenenfalls unser Urteil abgeben zu können.
I acknowledge Mr Sacrédeus's request and would say to him that I will give the Council Secretariat the chance to have it considered in order, naturally, and where appropriate, to express our opinion.
Europarl v8

Des Weiteren mussten wir den geänderten Erfordernissen der Sicherheit und Gefahrenabwehr gerecht werden, wodurch zwecks technischer Prüfung eine weitere Terminverschiebung erforderlich wurde.
We also needed to deal with the changes in safety and security requirements that necessitated a further delay for technical examination.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst möchte ich Herrn Menrad für die gründliche Arbeit, die er bei der Erstellung dieses Berichts, auch durch die gemeinsam mit dem Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten zwecks einer tiefgreifenden Prüfung der Übernahme der Richtlinie durchgeführten Anhörungen geleistet hat, meinen Dank aussprechen.
Mr President, I would like to start by thanking Mr Menrad for his thorough work in drawing up this report, including the hearings he organised together with the Committee on Employment and Social Affairs in order to examine closely the incorporation of the directive into national legal systems.
Europarl v8

Reichen die von dem für die Vermarktung Verantwortlichen übermittelten Angaben zur Ausarbeitung eines solchen Entwurfs nicht aus, so wird der Antragsteller aufgefordert, zusätzliche Angaben zwecks Prüfung durch den Ausschuß beizubringen.
If the information submitted by the person responsible for marketing is insufficient to enable such a draft to be prepared, that person will be requested to provide the Committee with additional information for examination.
JRC-Acquis v3.0

Reichen die von dem für die Vermarktung Verantwortlichen übermittelten Angaben zur Ausarbeitung eines solchen Entwurfs nicht aus, so wird der Antragsteller aufgefordert, innerhalb einer gesetzten Frist zusätzliche Angaben zwecks Prüfung durch den Ausschuß beizubringen.
If the information submitted by the person responsible for marketing is insufficient to enable such a draft to be prepared, that person will be requested to provide additional information, within a specified period, for examination by the Committee.
JRC-Acquis v3.0