Translation of "Zuvor aber" in English

Globalisierung ja, aber zuvor brauchen wir eine europäische Position.
Yes, it must be at world level, but first we must have a European position.
Europarl v8

Zuvor gab es aber eine Phase stabiler wirtschaftlicher Verhältnisse.
But it was preceded by a period of economic stability.
Europarl v8

Zuvor aber muß er viel leiden und verworfen werden von diesem Geschlecht.
But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.
bible-uedin v1

Sie haben dieses Dia zuvor gesehen, aber es gibt eine Veränderung.
You've seen this slide before, but there's a change.
TED2013 v1.1

Oder die lieferten dieselbe Menge wie zuvor, aber zu reduzierten Preisen.
Or else they supplied the same output as before at reduced prices.
News-Commentary v14

Ja, aber zuvor muss ich mit Ihnen reden.
Well, before I do that, there's something I'd like to talk to you about.
OpenSubtitles v2018

Aber zuvor machen wir eine kurze Pause.
But first, we'll take a short break.
OpenSubtitles v2018

Aber zuvor bedankt Euch bei ihr, dass sie Euer Leben gerettet hat.
But before you take leave, it might be well if you thanked her for saving your life.
OpenSubtitles v2018

Aber zuvor muss ich noch eine Frage stellen.
Before we do, I just have to ask a question.
OpenSubtitles v2018

Aber zuvor müssen wir meinen Bruder mit einer Feuerbestattung ehren.
But first we must honor my brother with a funeral pyre.
OpenSubtitles v2018

Ich hab es nie zuvor getan, aber ich kann es versuchen.
I've never done it before, but I can try.
OpenSubtitles v2018

Ich will zuvor aber noch mehr verdammte Römer dort hinschicken.
I desire only to send more fucking Romans there before us.
OpenSubtitles v2018

Ich sah ihre Schriften zuvor, aber niemals so etwas wie das.
I've seen their writings before, but never anything like this.
OpenSubtitles v2018

Aber zuvor muss ich es wissen.
Before I do, I need to know...
OpenSubtitles v2018

Aber zuvor will ich dich noch um einen letzten Gefallen bitten.
But first, I need one last favor from you.
OpenSubtitles v2018

Sie können diese Tricks gesehen tausendmal zuvor, aber sie haben es nicht.
You may have seen these tricks a thousand times before, but they haven't.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten deren Firma schon zuvor, aber ihr Vater war ein Mistkerl.
We had their business before, but her father was a son of a bitch.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ihm nie zuvor begegnet, aber... er wollte mir wehtun.
He never met me before, but he wanted to hurt me.
OpenSubtitles v2018

Aber zuvor brauche ich etwas von euch.
But first, I need something from you.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir zuvor nie aufgefallen, aber sie macht dich an.
I never noticed it before, but she really fuels your engine.
OpenSubtitles v2018

Aber zuvor hatten wir einen Gast, Papa Mia, den Pizzamann.
But before that we had a special guest on the show - Papa Mia the pizza guy.
OpenSubtitles v2018

Aber zuvor muss ich mich verabschieden.
First,I must say goodbye to someone.
OpenSubtitles v2018

Aber zuvor brauchte ich ein Wunder.
But first I needed a miracle.
OpenSubtitles v2018

Aber zuvor wirst du schwören, nie mehr nach diesem Schatz zu trachten.
But before you go, promise that you won't look for the treasure any further.
OpenSubtitles v2018

Aber zuvor hatte ich immer in Zauberangelegenheiten Euer vollstes Vertrauen.
But always before, in matters of sorcery, I have had your trust.
OpenSubtitles v2018

Er hat ihn nie zuvor gesehen, aber er würde ihn wieder erkennen.
No. He never saw him before, but he'd recognize him if he saw him again.
OpenSubtitles v2018