Translation of "Zuversichtlich in die zukunft schauen" in English
Aber
wenn
wir
auch
zuversichtlich
in
die
Zukunft
schauen
können,
so
hat
-
geben
wir
es
zu
-
unsere
Gegenwart
fast
den
Anschein
eines
doppelten
Mißerfolges.
We
are
greatly
indebted
to
its
Chairman,
Mr.
A.
Danzin,
for
having
provided
a
number
of
ideas
for
consideration
in
response
to
this
need
and
for
helping
us
to
make
a
clear
analysis
of
our
situation.
EUbookshop v2
Die
positiven
Beiträge,
die
sie
im
Rahmen
von
Partnerschaften
und
Kooperationen
mit
anderen
Partnern
aus
dem
Sozial-,
Wirtschafts-
und
Bildungsbereich
leisten
können,
lassen
sie
daher
zuversichtlich
in
die
Zukunft
schauen.
This
is,
however,
predicated
on
the
strong
belief
that
Europe's
strength
is
inherently
based
upon
the
recognition
of
cultural
and
linguistic
diversity
as
an
expression
of
the
richness
of
Europe's
heritage.
EUbookshop v2
Dann
ist
es
so,
dass
wir
nicht
zuversichtlich
in
die
Komfortzone
Zukunft
schauen,
sondern
man
merkt
den
Wandel,
wenn
er
geschehen
ist.
That
doesn't
give
us
a
good
outlook
into
the
'comfort
zone
of
the
future'.
We
only
notice
the
change
after
it
has
happened.
QED v2.0a
So
können
wir
zuversichtlich
in
die
Zukunft
schauen
und
uns
noch
auf
viele
Jahre
zusammen
mit
unseren
Gästen
an
unserer
geliebeten
Feistritztalbahn
erfreuen!
Thus
we
can
confidentally
look
forward
to
the
future,
and
enjoy
sharing
many
more
years
with
our
guests
on
our
beloved
Feistritztalbahn!
CCAligned v1
Die
einstig
reiche
Handelsstadt
Frankfurt,
seit
Jahren
hoch
in
Schulden,
kann
zuversichtlich
in
die
Zukunft
schauen,
und
mit
ihr
all
die
zahlreichen
Städte
im
Umland
Rhein-Main.
The
ones
rich
trading
town
Frankfurt,
plunged
in
debt
since
years,
can
look
into
the
future
confidently
–
and
with
it
all
other
numerous
cities
in
the
area
of
Rhein-Main.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
könntest
du
jungen
Leuten
ein
paar
Tipps
geben,
die
nicht
allzu
zuversichtlich
in
die
Zukunft
schauen?
Perhaps
you
could
give
a
couple
of
tips
to
young
people
who
now
don't
feel
confident
in
the
future?
ParaCrawl v7.1
Unsere
großen
russischen
Kunden
haben
wir
auch
in
diesem
Jahr
wieder
auf
der
Messe
getroffen
und
haben
zusätzlich
auch
einige
vielversprechende
neue
Kontakte
knüpfen
können,
sodass
wir
für
unser
Nordosteuropa-Geschäft
trotz
der
weiterhin
angespannten
russischen
Wirtschaftslage
zuversichtlich
in
die
Zukunft
schauen
können.
We
were
happy
to
meet
our
big
Russian
customers
again
this
year
on
the
show,
moreover
we
managed
to
establish
new,
promising
contacts,
so
that
we
remain
confident
on
the
future
prospects
for
our
business
in
North
East
Europe,
despite
the
uncertain
economic
situation.
CCAligned v1
Die
Lilie
des
Grand
Hotel
Baglioni
ist
modern,
jedoch
gleichzeitig
traditionell:
Daher
bringt
sie
optimal
die
Verknüpfung
des
Hotels
mit
der
Geschichte
der
Stadt
Florenz
zum
Ausdruck
und
zugleich
den
Willen,
zuversichtlich
in
die
Zukunft
zu
schauen.
The
Grand
Hotel
Baglioni's
fleur-de-lis
is
both
modern
and
traditional
at
the
same
time;
this
is
precisely
why
it
is
the
best
symbol
to
express
the
hotel's
bond
with
the
history
of
Florence
and
its
willingness
to
look
confidently
towards
the
future.
Follow
us
on
ParaCrawl v7.1
Der
GBA
will
mit
Zuversicht
in
die
Zukunft
schauen
und
fordert
die
Regierung
auf,
die
Gelegenheit
der
laufenden
Verfassungsreform
zu
nutzen
und
ihre
Gesetzgebung
im
Bereich
der
Bürgerrechte
an
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
der
EU
und
an
die
EU-Grundrechtecharta
anzupassen.
The
JCC
stresses
its
desire
to
look
to
the
future
and
calls
on
the
government
to
seize
the
opportunity
of
the
ongoing
constitutional
reform
to
align
its
legislation
on
civil
rights
with
the
EU
acquis
and
the
EU
Charter
of
Fundamental
Rights.
TildeMODEL v2018
Und
deswegen,
weil
wir
auf
das,
was
wir
erreicht
und
mit
unseren
eigenen
Händen
geschaffen
haben,
stolz
sein
können,
wollen
wir
hoch
erhobenen
Hauptes
und
voller
Zuversicht
in
die
Zukunft
schauen.
And
therefore,
because
we
have
made
what
we
are
with
our
own
hands,
we
can
be
proud,
and
with
pride
and
confidence
look
to
the
future.
OpenSubtitles v2018
Der
längere
und
gründliche
Test
der
entwickelten
Handelsstrategie
lieferte
aussichtsreiche
Resultate,
die
es
uns
erlauben,
mit
Zuversicht
in
die
Zukunft
zu
schauen
und
unsere
Strategie
einem
breiten
Anlegerkreis
anzubieten.
After
long
and
thorough
testing
of
the
developed
trading
strategy
we
received
very
promising
results
that
allow
us
to
look
into
the
future
with
confidence
and
offer
our
strategy
to
a
wide
range
of
investors.
CCAligned v1
Zarifas
Geheimnis:
„Nicht
zu
viel
über
die
Vergangenheit
nachdenken,
sondern
mit
Zuversicht
in
die
Zukunft
schauen.“
Zarifa’s
secret:
“Do
not
think
too
much
about
the
past,
but
look
to
the
future
with
confidence.”
ParaCrawl v7.1
Das
lässt
mich
mit
großer
Zuversicht
in
die
Zukunft
schauen",
so
Prof.
Dr.
Kerstin
Krieglstein,
Rektorin
der
Universität
Konstanz.
This
makes
me
very
confident
about
our
future",
says
Professor
Kerstin
Krieglstein,
rector
of
the
University
of
Konstanz.
ParaCrawl v7.1
Maria,
der
Mutter
und
Königin
der
Mongolei,
vertraue
ich
die
Erwartungen
und
Hoffnungen
der
mongolischen
Kirche
und
Nation
an,
damit
sie
nun,
nachdem
die
lange
Zeit
der
Not
überwunden
ist,
mit
neuer
Zuversicht
in
die
Zukunft
schauen
können.
To
Mary,
Mother
and
Queen
of
Mongolia,
I
entrust
the
expectations
and
the
hopes
of
the
Church
and
the
Mongolian
nation,
having
emerged
from
the
long
winter
of
the
Communist
oppression
may
they
look
to
the
future
with
renewed
confidence.
ParaCrawl v7.1
Ein
viel
besseres
Ergebnis
wird
Ihren
Wunsch
bringt
Sie
Ihr
Kind
zu
helfen,
mit
Zuversicht
in
die
Zukunft
zu
schauen,
als
wenn
Sie
in
den
Verstorbenen
gestern
zu
graben,
das
zu
ändern
-
etwas,
das
noch
nicht
in
Ihrer
Macht
ist.
A
much
better
result
will
bring
your
desire
to
help
your
child
to
look
with
confidence
to
the
future,
than
if
you
have
to
dig
into
the
bygone
yesterday,
to
change
that
-
something
which
is
still
not
in
your
power.
ParaCrawl v7.1
Zarifas
Geheimnis:
"Nicht
zu
viel
über
die
Vergangenheit
nachdenken,
sondern
mit
Zuversicht
in
die
Zukunft
schauen."
Zarifa's
secret:
"Do
not
think
too
much
about
the
past,
but
look
to
the
future
with
confidence."
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
2000,
das
uns
auffordert,
mit
größerer
Verantwortung
und
Zuversicht
in
die
Zukunft
zu
schauen,
fühle
ich
mich
verpflichtet,
mich
erneut
zur
Stimme
zahlreicher
Jugendlicher
und
Arbeitsloser
zu
machen
und
Sie
aufzufordern,
mit
verstärktem
Einsatz
für
die
Verwirklichung
neuer
Arbeits-
und
Beschäftigungsmöglichkeiten
zu
sorgen.
In
the
Year
2000,
which
invites
us
to
look
with
greater
responsibility
and
confidence
to
the
future,
I
feel
obliged
to
be
the
voice,
once
again,
of
the
great
many
young
and
unemployed
people,
to
ask
you
for
increased
efforts
to
create
new
work
and
employment
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Doch
um
voll
Zuversicht
in
die
Zukunft
zu
schauen,
müssen
notwendigerweise
alle
an
die
Familie
glauben
und
die
ihrem
jeweiligen
Aufgabenbereich
entsprechende
Verantwortung
übernehmen.
In
fact,
if
we
are
to
look
to
the
future
with
confidence,
it
is
indispensable
that
everyone
believe
in
the
family,
by
embracing
the
responsibilities
that
correspond
to
his
own
role.
ParaCrawl v7.1