Translation of "Zuversichtlich in die zukunft schauen" in English

Aber wenn wir auch zuversichtlich in die Zukunft schauen können, so hat - geben wir es zu - unsere Gegenwart fast den Anschein eines doppelten Mißerfolges.
We are greatly indebted to its Chairman, Mr. A. Danzin, for having provided a number of ideas for consideration in response to this need and for helping us to make a clear analysis of our situation.
EUbookshop v2

Die positiven Beiträge, die sie im Rahmen von Partnerschaften und Kooperationen mit anderen Partnern aus dem Sozial-, Wirtschafts- und Bildungsbereich leisten können, lassen sie daher zuversichtlich in die Zukunft schauen.
This is, however, predicated on the strong belief that Europe's strength is inherently based upon the recognition of cultural and linguistic diversity as an expression of the richness of Europe's heritage.
EUbookshop v2

Dann ist es so, dass wir nicht zuversichtlich in die Komfortzone Zukunft schauen, sondern man merkt den Wandel, wenn er geschehen ist.
That doesn't give us a good outlook into the 'comfort zone of the future'. We only notice the change after it has happened.
QED v2.0a

So können wir zuversichtlich in die Zukunft schauen und uns noch auf viele Jahre zusammen mit unseren Gästen an unserer geliebeten Feistritztalbahn erfreuen!
Thus we can confidentally look forward to the future, and enjoy sharing many more years with our guests on our beloved Feistritztalbahn!
CCAligned v1

Die einstig reiche Handelsstadt Frankfurt, seit Jahren hoch in Schulden, kann zuversichtlich in die Zukunft schauen, und mit ihr all die zahlreichen Städte im Umland Rhein-Main.
The ones rich trading town Frankfurt, plunged in debt since years, can look into the future confidently – and with it all other numerous cities in the area of Rhein-Main.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht könntest du jungen Leuten ein paar Tipps geben, die nicht allzu zuversichtlich in die Zukunft schauen?
Perhaps you could give a couple of tips to young people who now don't feel confident in the future?
ParaCrawl v7.1

Unsere großen russischen Kunden haben wir auch in diesem Jahr wieder auf der Messe getroffen und haben zusätzlich auch einige vielversprechende neue Kontakte knüpfen können, sodass wir für unser Nordosteuropa-Geschäft trotz der weiterhin angespannten russischen Wirtschaftslage zuversichtlich in die Zukunft schauen können.
We were happy to meet our big Russian customers again this year on the show, moreover we managed to establish new, promising contacts, so that we remain confident on the future prospects for our business in North East Europe, despite the uncertain economic situation.
CCAligned v1

Die Lilie des Grand Hotel Baglioni ist modern, jedoch gleichzeitig traditionell: Daher bringt sie optimal die Verknüpfung des Hotels mit der Geschichte der Stadt Florenz zum Ausdruck und zugleich den Willen, zuversichtlich in die Zukunft zu schauen.
The Grand Hotel Baglioni's fleur-de-lis is both modern and traditional at the same time; this is precisely why it is the best symbol to express the hotel's bond with the history of Florence and its willingness to look confidently towards the future. Follow us on
ParaCrawl v7.1

Der GBA will mit Zuversicht in die Zukunft schauen und fordert die Regierung auf, die Gele­genheit der laufenden Verfassungsreform zu nutzen und ihre Gesetzgebung im Bereich der Bürgerrechte an den gemeinschaftlichen Besitzstand der EU und an die EU-Grundrechte­charta anzupassen.
The JCC stresses its desire to look to the future and calls on the government to seize the opportunity of the ongoing constitutional reform to align its legislation on civil rights with the EU acquis and the EU Charter of Fundamental Rights.
TildeMODEL v2018

Und deswegen, weil wir auf das, was wir erreicht und mit unseren eigenen Händen geschaffen haben, stolz sein können, wollen wir hoch erhobenen Hauptes und voller Zuversicht in die Zukunft schauen.
And therefore, because we have made what we are with our own hands, we can be proud, and with pride and confidence look to the future.
OpenSubtitles v2018

Der längere und gründliche Test der entwickelten Handelsstrategie lieferte aussichtsreiche Resultate, die es uns erlauben, mit Zuversicht in die Zukunft zu schauen und unsere Strategie einem breiten Anlegerkreis anzubieten.
After long and thorough testing of the developed trading strategy we received very promising results that allow us to look into the future with confidence and offer our strategy to a wide range of investors.
CCAligned v1

Zarifas Geheimnis: „Nicht zu viel über die Vergangenheit nachdenken, sondern mit Zuversicht in die Zukunft schauen.“
Zarifa’s secret: “Do not think too much about the past, but look to the future with confidence.”
ParaCrawl v7.1

Das lässt mich mit großer Zuversicht in die Zukunft schauen", so Prof. Dr. Kerstin Krieglstein, Rektorin der Universität Konstanz.
This makes me very confident about our future", says Professor Kerstin Krieglstein, rector of the University of Konstanz.
ParaCrawl v7.1

Maria, der Mutter und Königin der Mongolei, vertraue ich die Erwartungen und Hoffnungen der mongolischen Kirche und Nation an, damit sie nun, nachdem die lange Zeit der Not überwunden ist, mit neuer Zuversicht in die Zukunft schauen können.
To Mary, Mother and Queen of Mongolia, I entrust the expectations and the hopes of the Church and the Mongolian nation, having emerged from the long winter of the Communist oppression may they look to the future with renewed confidence.
ParaCrawl v7.1

Ein viel besseres Ergebnis wird Ihren Wunsch bringt Sie Ihr Kind zu helfen, mit Zuversicht in die Zukunft zu schauen, als wenn Sie in den Verstorbenen gestern zu graben, das zu ändern - etwas, das noch nicht in Ihrer Macht ist.
A much better result will bring your desire to help your child to look with confidence to the future, than if you have to dig into the bygone yesterday, to change that - something which is still not in your power.
ParaCrawl v7.1

Zarifas Geheimnis: "Nicht zu viel über die Vergangenheit nachdenken, sondern mit Zuversicht in die Zukunft schauen."
Zarifa's secret: "Do not think too much about the past, but look to the future with confidence."
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr 2000, das uns auffordert, mit größerer Verantwortung und Zuversicht in die Zukunft zu schauen, fühle ich mich verpflichtet, mich erneut zur Stimme zahlreicher Jugendlicher und Arbeitsloser zu machen und Sie aufzufordern, mit verstärktem Einsatz für die Verwirklichung neuer Arbeits- und Beschäftigungsmöglichkeiten zu sorgen.
In the Year 2000, which invites us to look with greater responsibility and confidence to the future, I feel obliged to be the voice, once again, of the great many young and unemployed people, to ask you for increased efforts to create new work and employment opportunities.
ParaCrawl v7.1

Doch um voll Zuversicht in die Zukunft zu schauen, müssen notwendigerweise alle an die Familie glauben und die ihrem jeweiligen Aufgabenbereich entsprechende Verantwortung übernehmen.
In fact, if we are to look to the future with confidence, it is indispensable that everyone believe in the family, by embracing the responsibilities that correspond to his own role.
ParaCrawl v7.1