Translation of "Zutrifft" in English

Ich glaube, dass dasselbe auch sehr gut auf andere Beteiligte zutrifft.
I believe that the same is also very true for other participants.
Europarl v8

Wird er überprüfen und feststellen, welche der beiden Erklärungen zutrifft?.
Will he investigate and establish which one of the two possible explanations is the true one?
Europarl v8

Können Sie bitte überprüfen, ob dies noch zutrifft?
Could you check whether that is still correct?
Europarl v8

Uns obliegt die Überwachung, wobei das nicht im Falle des Ratspräsidenten zutrifft.
It is we who supervise, whereas that is not the case with the President of the Council.
Europarl v8

Ich halte das für absonderlich, ich glaube nicht, dass das zutrifft.
I find that to be a rather odd conclusion and do not believe it to be the case.
Europarl v8

Wenn das auf etwas zutrifft, dann auf diese strittige, vielschichtige Problematik.
If that is true about anything, it is true about this controversial, complex subject.
Europarl v8

Daß dies offenkundig nicht zutrifft, wissen wir alle.
We all know that is manifestly untrue.
Europarl v8

Produkte/Materialien, auf welche die Fußnote [1] nicht zutrifft.
Products/materials not covered by footnote [1].
DGT v2019

Die Kommission ist jedoch zu dem Schluss gelangt, dass dies nicht zutrifft.
The Commission, however, concludes that this is not the case.
DGT v2019

Die Kommission ist entschlossen dafür zu sorgen, dass dies nicht zutrifft.
The Commission is determined to ensure that this is not the case.
Europarl v8

Ich möchte betonen, daß weder das eine noch das andere zutrifft.
But I want to stress that neither of those things is true.
Europarl v8

Ich benutzte ein Wort, das auf beide von Ihnen angesprochenen Situationen zutrifft.
I used a word that covers both the situations you referred to.
Europarl v8

Ich glaube, dass dies auch für die Länder des Golf-Kooperationsrats zutrifft.
I believe this is right also with the countries of the Gulf Cooperation Council.
Europarl v8

Natürlich sind wir daran interessiert festzustellen, ob dies zutrifft.
Naturally, we are interested in establishing whether that is the case.
Europarl v8

Ich kann mir nicht vorstellen, dass dies zutrifft.
I cannot imagine this to be the case.
Europarl v8

Wir können nur hoffen, dass das in diesem Fall ebenfalls zutrifft.
Let us hope that in this case that is true.
Europarl v8

Wenn das zutrifft, dann besteht vielleicht Hoffnung.
If that is the case then there could be some hope.
Europarl v8

Wir sollten jedoch nicht glauben, dass dies nur für Europa zutrifft.
But we should not think that this is true only of Europe.
Europarl v8

Wenn das zutrifft, ist er bereits eine Seite zu lang.
If that is true, it is already one page too long.
Europarl v8

Wenn dies wirklich zutrifft, hat Amerika klar die Nase vorn.
If that is indeed the case, then America is clearly winning.
Europarl v8

Wenn dies zutrifft, stellt das einen Verstoß gegen das Assoziationsabkommen dar.
If this is true, it is in breach of the Association Agreement.
Europarl v8

Tierversuche sind nur in absoluten Notfällen zulässig, was bei Kosmetika nicht zutrifft.
Animal tests should only take place as an absolute necessity, and that is not happening in the case of cosmetics.
Europarl v8

Wir müssen gewährleisten, dass dasselbe auch für grenzüberschreitende Netze zutrifft.
We have to ensure that the same is also true of cross-border networks.
Europarl v8

Die Antwort lautet, dass dies natürlich auch für Selbständige zutrifft.
The answer to that, of course, is that it must be.
Europarl v8