Translation of "Zutrifft" in English
Ich
glaube,
dass
dasselbe
auch
sehr
gut
auf
andere
Beteiligte
zutrifft.
I
believe
that
the
same
is
also
very
true
for
other
participants.
Europarl v8
Wird
er
überprüfen
und
feststellen,
welche
der
beiden
Erklärungen
zutrifft?.
Will
he
investigate
and
establish
which
one
of
the
two
possible
explanations
is
the
true
one?
Europarl v8
Können
Sie
bitte
überprüfen,
ob
dies
noch
zutrifft?
Could
you
check
whether
that
is
still
correct?
Europarl v8
Uns
obliegt
die
Überwachung,
wobei
das
nicht
im
Falle
des
Ratspräsidenten
zutrifft.
It
is
we
who
supervise,
whereas
that
is
not
the
case
with
the
President
of
the
Council.
Europarl v8
Ich
halte
das
für
absonderlich,
ich
glaube
nicht,
dass
das
zutrifft.
I
find
that
to
be
a
rather
odd
conclusion
and
do
not
believe
it
to
be
the
case.
Europarl v8
Wenn
das
auf
etwas
zutrifft,
dann
auf
diese
strittige,
vielschichtige
Problematik.
If
that
is
true
about
anything,
it
is
true
about
this
controversial,
complex
subject.
Europarl v8
Daß
dies
offenkundig
nicht
zutrifft,
wissen
wir
alle.
We
all
know
that
is
manifestly
untrue.
Europarl v8
Produkte/Materialien,
auf
welche
die
Fußnote
[1]
nicht
zutrifft.
Products/materials
not
covered
by
footnote
[1].
DGT v2019
Die
Kommission
ist
jedoch
zu
dem
Schluss
gelangt,
dass
dies
nicht
zutrifft.
The
Commission,
however,
concludes
that
this
is
not
the
case.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
entschlossen
dafür
zu
sorgen,
dass
dies
nicht
zutrifft.
The
Commission
is
determined
to
ensure
that
this
is
not
the
case.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
daß
weder
das
eine
noch
das
andere
zutrifft.
But
I
want
to
stress
that
neither
of
those
things
is
true.
Europarl v8
Ich
benutzte
ein
Wort,
das
auf
beide
von
Ihnen
angesprochenen
Situationen
zutrifft.
I
used
a
word
that
covers
both
the
situations
you
referred
to.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dies
auch
für
die
Länder
des
Golf-Kooperationsrats
zutrifft.
I
believe
this
is
right
also
with
the
countries
of
the
Gulf
Cooperation
Council.
Europarl v8
Natürlich
sind
wir
daran
interessiert
festzustellen,
ob
dies
zutrifft.
Naturally,
we
are
interested
in
establishing
whether
that
is
the
case.
Europarl v8
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
dass
dies
zutrifft.
I
cannot
imagine
this
to
be
the
case.
Europarl v8
Wir
können
nur
hoffen,
dass
das
in
diesem
Fall
ebenfalls
zutrifft.
Let
us
hope
that
in
this
case
that
is
true.
Europarl v8
Wenn
das
zutrifft,
dann
besteht
vielleicht
Hoffnung.
If
that
is
the
case
then
there
could
be
some
hope.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
nicht
glauben,
dass
dies
nur
für
Europa
zutrifft.
But
we
should
not
think
that
this
is
true
only
of
Europe.
Europarl v8
Wenn
das
zutrifft,
ist
er
bereits
eine
Seite
zu
lang.
If
that
is
true,
it
is
already
one
page
too
long.
Europarl v8
Wenn
dies
wirklich
zutrifft,
hat
Amerika
klar
die
Nase
vorn.
If
that
is
indeed
the
case,
then
America
is
clearly
winning.
Europarl v8
Wenn
dies
zutrifft,
stellt
das
einen
Verstoß
gegen
das
Assoziationsabkommen
dar.
If
this
is
true,
it
is
in
breach
of
the
Association
Agreement.
Europarl v8
Tierversuche
sind
nur
in
absoluten
Notfällen
zulässig,
was
bei
Kosmetika
nicht
zutrifft.
Animal
tests
should
only
take
place
as
an
absolute
necessity,
and
that
is
not
happening
in
the
case
of
cosmetics.
Europarl v8
Wir
müssen
gewährleisten,
dass
dasselbe
auch
für
grenzüberschreitende
Netze
zutrifft.
We
have
to
ensure
that
the
same
is
also
true
of
cross-border
networks.
Europarl v8
Die
Antwort
lautet,
dass
dies
natürlich
auch
für
Selbständige
zutrifft.
The
answer
to
that,
of
course,
is
that
it
must
be.
Europarl v8