Translation of "Zutreffende vorstellung" in English

Weder Petrus noch die anderen Apostel hatten eine sehr zutreffende Vorstellung von Jesu Göttlichkeit.
Neither Peter nor the other apostles had a very adequate conception of Jesus’ divinity.
ParaCrawl v7.1

Obwohl bereits mehr als zwanzig Jahre alt, gibt diese Aufstellung eine auch noch heute zutreffende Vorstellung von den Grundsätzen, die der Gerichtshof zur Anwendung bringt.
Although now over 20 years old, this survey still gives a clear picture of the principles applied by the Court.
EUbookshop v2

Nach unserer Überzeugung geben der konsolidierte Abschluss und die unten angeführten Bestandteile in Übereinstimmung mit den International Financial Reporting Standards (IFRS) und den in den Richtlinien der Europäischen Union niedergelegten Grundsätzen über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen, von Banken und anderen Finanzinstituten sowie von Versicherungsunternehmen eine zutreffende Vorstellung von der konsolidierten finanziellen Lage der Europäischen Investitionsbank im zum 31. Dezember 2005 endenden Geschäftsjahr sowie deren konsolidierter Ertragslage und Mittelherkunfts- und -ver-wendungsrechnung für das zu diesem Stichtag endende Geschäftsjahr.
In our opinion, the consolidated financial statements identified below give, in accordance with International Financial Reporting Standards and with the general principles of the Directives of the European Union on the annual accounts and consolidated accounts of certain types of companies, banks and other financial institutions and insurance undertakings, a true and fair view of the consolidated financial position of the European Investment Bank as of December 31, 2005 and of the consolidated results of its operations and its consolidated cash flows for the year then ended.
EUbookshop v2

Nach unserer Überzeugung geben der Jahresabschluss und die unten angeführten Bestandteile in Übereinstimmung mit den International Financial Reporting Standards (IFRS) und den in den Richtlinien der Europäischen Union niedergelegten Grundsätzen über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen, von Banken und anderen Finanzinstituten sowie von Versicherungsunternehmen eine zutreffende Vorstellung von der finanziellen Lage der Investitionsfazilität im zum 31. Dezember 2005 endenden Geschäftsjahr sowie ihrer Ertragslage und Mittelherkunfts- und -verwendungsrechnung für das zu diesem Stichtag endende Geschäftsjahr.
In our opinion, the financial statements identified below give, in accordance with International Financial Reporting Standards and with the general principles of the Directives of the European Union on the annual accounts and consolidated accounts of certain types of companies, banks and other financial institutions and insurance undertakings, a true and fair view of the financial position of the Investment Facility as of December 31, 2005 and of the results of its operations and its cash flows for the year then ended.
EUbookshop v2

Nach unserer Überzeugung geben der Jahresabschluss und die unten angeführten Bestandteilein Übereinstimmung mitden in den Richtlinien der Europäischen Union niedergelegten Grundsätzen für Jahres- und Konzernabschlüsse von Banken und sonstigen Finanzinstitutionen-mit Ausnahme der in den Anmerkungen zur Rechnungslegung dargelegten Ausführungen-eine zutreffende Vorstellung von der Vermögenslage der Europäischen Investitionsbank imzum 31. Dezember 2002 endenden Geschäftsjahr sowie deren Ertragslage und Mittelherkunfts-und -verwendungsrechnung für das zu diesem Stichtag endende Geschäftsjahr.
In our opinion, the financial statements identified below give, in accordance with the generalprinciples ofthe Directives ofthe European Union on the annual accounts and consolidatedaccounts of banks and other financial institutions, a true and fair view of the financial positionof the European Investment Bank as at 31 December 2002 and of the results of its operationsand its cash flows for the year then ended.
EUbookshop v2

Nach unserer Überzeugunggebender Jahresabschluss unddie unten angeführten Bestandteile in Übereinstimmung mit den in den Richtlinien der Europäischen Union niedergelegten Grundsätzen für Jahres- und Konzernabschlüsse von Banken und sonstigen Finanzinstitutionen eine zutreffende Vorstellung vonder Ver-mögenslageder Europäischen Investitionsbank im zum 31.Dezember 2003 endenden Geschäftsjahr sowie deren Ertragslage und Mittelherkunfts- und-verwendungsrechnungfür das zu diesem Stichtag endende Geschäftsjahr .
Inour opinion, thefinancial statements identifiedbelow give,inaccordance with thegeneralprinciples of the Directives of the European Union on theannualaccounts andconsolidatedaccounts ofbanks andotherfinancialinstitutions,a trueandfair view of thefinancialpositionof the European Investment Bankas at 31December 2003 andof the results ofits operations andits cashflows for the year thenended.
EUbookshop v2

Nach unserer Überzeugunggebender konsolidierte Abschluss unddie unten angeführten Bestandteile in Übereinstimmung mit den International Financial Reporting Standards (IFRS) und den in den Richtlinien der Europäischen Union niedergelegten Grundsätzen für Jahres- und Konzernabschlüsse von Banken und sonstigen Finanzinstitutionen – mit Ausnahmeder in den Anmerkungen zur Rechnungslegung dargelegten Ausführungen – eine zutreffende Vorstellung vonder konsolidierten Vermögenslage der Europäischen Investitionsbank im zum 31.Dezember 2003 endenden Geschäftsjahr sowiederenkonsolidierter Ertragslage und Mittelherkunfts- und-verwendungsrechnungfür das zu diesem Stichtag endende Geschäftsjahr .
Inour opinion, theconsolidatedfinancial statements identifiedbelow give,inaccordance with International Financial Reporting Standards and with thegeneralprinciples of the Directives of the European Union on theannualaccounts andconsolidatedaccounts ofbanks andother financialinstitutions except as explainedinthe relevant notes onaccountingpolicies,a trueandfair view of thefinancialpositionof the European Investment Bankas at 31December 2003 andof the results ofits operations andits cashflows for the yearthenended.
EUbookshop v2

Nach unserer Überzeugung geben die Finanzausweise in Übereinstimmung mit deninder Richtlinieder Europäischen Union niedergelegten Grundsätzen für Jahresabschlüsse von Banken und sonstigen Finanzinstituten eine zutreffende Vorstellung vonder Vermögenslageder Investitionsfazilität zum 31.Dezember 2003 und von den Ergebnissen ihrer Tätigkeit indem zu diesem Stichtag beendeten ersten Rechnungslegungszeitraum.
Inour opinion, thefinancial statements give,inaccordance with thegeneralprinciples of the Directive of the European Union on theannualaccounts ofbanks andother financialinstitutions,a trueandfair view of thefinancialpositionof the Investment Facility as at 31December 2003 andof the results ofits operations fortheinitialaccountingperiod thenended.
EUbookshop v2

Nach unserer Überzeugung geben der Jahresabschluss und die unten angeführten Bestandteile in Übereinstimmung mit den in den Richtlinien der Europäischen Union niedergelegten Grundsätzen über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen, von Banken und anderen Finanzinstituten sowie von Versicherungsunternehmen eine zutreffende Vorstellung von der finanziellen Lage der Europäischen Investitionsbank im zum 31. Dezember 2005 endenden Geschäftsjahr sowie deren Ertragslage und Mittelherkunfts- und -verwendungsrechnung für das zu diesem Stichtag endende Geschäftsjahr.
In our opinion, the financial statements identified below give, in accordance with the general principles of the Directives of the European Union on the annual accounts and consolidated accounts of certain types of companies, banks and other financial institutions and insurance undertakings, a true and fair view of the financial position of the European Investment Bank as of December 31, 2005 and of the results of its operations and its cash flows for the year then ended.
EUbookshop v2

Wenn du es GNU/Linux nennst, vermittelt das (obgleich nicht in allen Einzelheiten) eine zutreffende Vorstellung.
If you call it GNU/Linux, that conveys (though not in detail) an accurate idea.
ParaCrawl v7.1

Nach unserer Überzeugung gibt der Konzernlagebericht insgesamt eine zutreffende Vorstellung von der Lage des Konzerns und stellt die Risiken der künftigen Entwicklung zutreffend dar.
In our opinion on the whole the group management report provides a suitable understanding of the Group’s position and suitably presents the risks of future development.
ParaCrawl v7.1

Der menschliche Verstand kann sich schwerlich eine zutreffende Vorstellung von ewigen Existenzen machen, und ohne dieses Verständnis ist es unmöglich, auch nur unsere Konzepte der Gesamtrealität darzulegen.
The human mind can hardly form an adequate concept of eternity existences, and without such comprehension it is impossible to portray even our concepts of reality totality.
ParaCrawl v7.1

Der Konzernlagebericht gibt insgesamt eine zutreffende Vorstellung von der Lage des Konzerns und stellt die Risiken der künftigen Entwicklung zutreffend dar.
On the whole the group management report provides a suitable understanding of the Group’s position and suitably presents the risks of future development.
ParaCrawl v7.1

Lord Krishna erläuterte die zutreffende Vorstellung von Erkenntnis und Unwissenheit im folgenden Vers, der von Jnaneshvara für den einfachen Menschen in höchst geeigneten Worten interpretiert wird:
Lord Krishna explained the correct picture of knowledge and ignorance in the following verse which is interpreted by Jnaneshvara in the most apt words for the common man:
ParaCrawl v7.1

Wenn die Welt aus kosmischem Staub hervorging und Leben spontan auftrat und sich in jede höhere und kompliziertere Form weiterentwickelte, dann würde diese Vorstellung zutreffen.
If the world evolved from cosmic dust, and life spontaneously arose and developed into ever higher and more complex forms, then that idea would fit.
ParaCrawl v7.1

Jenes Licht wird der geistigen Schulung des Menschen entsprechend erstrahlen. Doch durch dasselbe wird sich eine neue und zutreffendere Vorstellung von der Schöpfung bilden, ein neuer Begriff von Spiritualität.
That light will shine according to the spiritual preparation of man, and through it a new and more accurate idea of creation will be formed, a new stage of spiritual evolution.
ParaCrawl v7.1