Translation of "Eine vorstellung" in English

Was ist das denn für eine Vorstellung?
What kind of suggestion is that?
Europarl v8

Das soll Ihnen nur eine Vorstellung vom Ausmaß dieser Katastrophe geben.
This is just to give you an idea of the size of this catastrophe.
Europarl v8

Ich propagiere hier nicht irgend eine utopische Vorstellung.
I am not coming forward with some super-fantastic idea here.
Europarl v8

Wir haben eine recht genaue Vorstellung von der Situation.
We have a perfectly clear idea of the situation.
Europarl v8

Wir haben eine genaue Vorstellung davon, wie wir dies tun werden.
We have a clear idea of how to do this.
Europarl v8

Das ist in der Tat eine idealistische Vorstellung.
That would indeed be giving an idealised picture.
Europarl v8

Können Sie uns davon eine Vorstellung vermitteln?
Can you give us some idea of that?
Europarl v8

Ich sage das auch, damit wir eine Vorstellung der Größenordnungen bekommen.
I say that also for us to have an idea of the order of magnitude.
Europarl v8

Ziffer 9 und 10 erwecken eine völlig falsche Vorstellung.
Paragraphs 9 and 10 make a completely erroneous suggestion.
Europarl v8

Damit gewinnen wir eine Vorstellung, welche Politik die Europäische Union wirklich verfolgt.
That gives us an idea of the real policies which the European Union is pursuing.
Europarl v8

Das ist schon eine seltsame Vorstellung von Gleichheit.
A strange notion of equality.
Europarl v8

Insbesondere die Kommission hat eine ganz feste Vorstellung, wie zu verfahren ist.
The Commission, in particular, has a very firm idea of what to do.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die Vereinigten Staaten haben eine kuriose Vorstellung vom internationalen Recht.
Madam President, the United States has a strange idea of international law.
Europarl v8

Wir haben durchaus eine klare Vorstellung.
We certainly have a clear idea.
Europarl v8

Haben Sie eine Vorstellung, in welchem Umfang sich dies haushaltsmäßig niederschlagen wird?
Have you any idea how much this translates into in budget terms?
Europarl v8

Vor allem jedoch benötigen wir eine Vorstellung von den Problemen und der Strategie.
Specifically, however, we must have an idea of the problems and of our strategy.
Europarl v8

Das vermittelt Ihnen eine Vorstellung davon, wie verzweifelt die Lage ist.
That gives you one example of how desperate the situation is.
Europarl v8

Es scheint eine Art abstrakte Vorstellung über erneuerbare Energien zu geben.
There seems to be some sort of abstract concept here of renewable energy.
Europarl v8

Der Turmbau war jedoch eine Vorstellung Irrer.
The Tower was an idea of lunatics, however.
Europarl v8

Meine Partei hat eine klare Vorstellung von einem Europa der Nationalstaaten.
My party has a clear vision of a Europe of nation states.
Europarl v8

Niemand kann die eine, wahre Vorstellung von Europa für sich beanspruchen.
Nobody can claim ownership of the one true idea of Europe.
Europarl v8

Niemand hat eine klare Vorstellung von dem tatsächlichen Ausmaß der organisierten Kriminalität.
Nobody has a clear, coherent picture of how far organised crime actually extends.
Europarl v8

Wir brauchen eine gemeinsame Vorstellung von dem Europa, das wir aufbauen wollen.
What is crucial is that we reach agreement on a common vision of the Europe that we want.
Europarl v8