Translation of "Zustimmend nicken" in English
Ich
bin
froh
darüber,
dass
Sie
zustimmend
nicken.
I
am
glad
that
you
are
nodding
approvingly.
Europarl v8
Ich
sehe
ihn
zustimmend
nicken,
also
habe
ich
ihn
richtig
zitiert.
I
see
him
nodding
in
agreement,
so
I
have
got
the
quote
correct.
Europarl v8
Statt
aber
zustimmend
zu
nicken,
hob
sich
die
Augenbraue
meiner
Schwiegermutter.
But
instead
of
nodding
approvingly,
my
mother-in-law's
eyebrows
rose.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
Sie
werden
zustimmend
nicken,
wenn
ich
sage:
I
think
you
will
nod
your
head
in
agreement
when
I
say:
CCAligned v1
Rei
wollte
gerade
zustimmend
nicken...
aber
dann
traf
es
sie.
Rei
was
about
to
nod
in
agreement...
but
then
it
hit
her.
ParaCrawl v7.1
Die
Berlin-Erprobten
unter
den
potenziellen
Kandidatinnen
und
Kandidaten
nicken
zustimmend.
The
Berlin
aficionados
among
the
potential
candidates
nod
in
agreement.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
alles,
und
ich
hoffe,
die
Ministerin
wird
nun
zustimmend
nicken.
That
is
all
and
now
the
Minister
will
nod
I
hope.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Dalli,
ich
sehe,
dass
Sie
zustimmend
nicken,
und
das
freut
mich,
aber
dennoch
glaube
ich
wirklich,
dass
es
nun
an
der
Zeit
ist,
den
Krisenstab
einzusetzen,
und
ich
bitte
Sie
darum,
hierauf
in
Ihrer
Schlussbemerkung
einzugehen.
Commissioner
Dalli,
I
know
that
you
are
nodding
in
agreement,
and
I
welcome
that,
but
I
do
believe
that
now
is
the
time
to
set
up
the
crisis
unit,
and
I
would
like
you
to
comment
on
that
in
your
closing
remarks.
Europarl v8
Aber,
meine
Damen
und
Herren
Kommissionsmitglieder,
bevor
Sie
zustimmend
nicken,
muss
auch
festgestellt
werden,
dass
Sie
daran
nicht
ganz
unschuldig
sind.
However,
ladies
and
gentlemen
of
the
Commission,
before
you
nod
in
agreement,
it
must
be
said
that
the
blame
is
partly
yours.
Europarl v8
Kritische
Espressofans
nicken
zustimmend,
als
sie
den
Geschmack
der
Espresso
Intenso,
Kick-Start
beim
Frühstück
oder
abends
nach
dem
Abendessen.
Critical
espresso
fans
nod
approvingly
when
they
taste
the
Espresso
Intenso,
kick-start
at
breakfast
or
in
the
evening
after
dinner.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
die
anmerken,
auf
den
Straßen
von
Asphalt
Fertiger
oder
shtukaturov
an
Eingängen
von
Häusern,
die
nicht
renoviert
wurde
seit
Ende
der
Sackgasse,
Menschen
nicken
zustimmend
-
richtig,
auch
vor
den
Wahlen,
was
die
Menschen
tun.
On
the
contrary,
remarking
on
the
streets
of
asphalt
pavers
or
shtukaturov
at
entrances
of
homes,
not
been
renovated
since
the
late
stalemate,
people
nod
approvingly
-
correctly,
even
before
the
elections,
something
the
people
do.
ParaCrawl v7.1
Sie
hören
sich
die
Sequenz
an,
reden
ein
wenig,
nicken
zustimmend
und
hören
wieder
zu.
They
listen
to
the
sequence
together,
talk
a
bit,
nod
in
agreement,
and
listen
again.
ParaCrawl v7.1
Gute
Idee!“,
antwortete
sein
bester
Freund
mit
zustimmendem
Nicken.
"Good
idea!"
his
best
friend
replied
with
a
nod.
ParaCrawl v7.1
Französische
Diplomaten
(mit
zustimmendem
Nicken
der
Griechen
und
Niederländer,
so
scheint
es)
schlagen
vor,
Rumänien
und
Bulgarien
im
Zusammenhang
mit
Schengen
wie
siamesische
Zwillinge
zu
behandeln.
French
diplomats
(with
assenting
nods,
it
appears,
from
the
Greeks
and
Dutch)
suggest
that
where
Schengen
is
concerned
Romania
and
Bulgaria
are
Siamese
twins.
News-Commentary v14
Im
Film
sieht
man
ein
zustimmendes
Nicken
von
Billie
Holiday
am
Ende
von
Lester
Young´s
Solo.
The
album
featured
a
number
of
tunes
from
the
songbook
of
Billie
Holiday,
a
close
friend
of
Lester
Young.
WikiMatrix v1
Wenn
ein
Apostel
eine
großartige
Predigt
predigt,
und
alle
Gläubigen
Zustimmung
nicken
und
ihre
häufigen
und
inbrünstigen
"Amen"
hinzufügen,
wie
tief
geistig
die
Versammlung
scheint!
When
an
apostle
is
preaching
a
grand
sermon,
and
all
the
believers
are
nodding
assent
and
adding
their
frequent
and
fervent
"Amens,"
how
deeply
spiritual
the
congregation
seems!
ParaCrawl v7.1
Das
Einzige,
was
sie
noch
hier
hielt
und
sie
hie
und
da
zustimmen
nicken
ließ,
war
die
Dankbarkeit,
die
sie
Bulma
gegenüber
fühlte,
da
sie
es
ihr
erlaubt
hatte
ein
Kind
zu
bekommen.
The
only
thing
that
kept
her
here,
nodding
with
half
a
smile
on
her
lips,
was
the
gratitude
she
felt
towards
Bulma
who
had
enabled
her
to
have
her
child.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
"Es
geht
um
die
Kinder"
las,
musste
ich
immer
wieder
mit
Zustimmung
nicken,
weil
ich
die
Liebe
und
Weisheit
meiner
eigenen
Eltern
in
Arnolds
geistvollen
Ratschlägen
reflektiert
fand.
As
I
read
Why
Children
Matter,
I
found
myself
nodding
in
agreement
as
the
love
and
wisdom
of
my
own
parents
was
reflected
in
Arnold's
sage
advice.
ParaCrawl v7.1