Translation of "Zustimmend zur kenntnis" in English

Der Ausschuß nimmt die Einführung der neuen Bezeichnungen zustimmend zur Kenntnis.
The ESC endorses the introduction of the new designations.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe nimmt die Einführung der neuen Bezeichnungen zustimmend zur Kenntnis.
The Section endorses the introduction of the new designations.
TildeMODEL v2018

Das Parlament nimmt auch den Haushaltsvoranschlag des Europäischen Bürgerbeauftragten zustimmend zur Kenntnis.
Parliament also took favourable note of the Ombudsman's estimates.
EUbookshop v2

Sie als Nutzer unserer Dienstleistungen nehmen Folgendes zustimmend zur Kenntnis:
You, as a User of these Services, agree and acknowledge:
CCAligned v1

Der Prüfungsausschuss hat diese Unterlagen geprüft und zustimmend zur Kenntnis genommen.
The Audit Committee examined these documents and approved them.
ParaCrawl v7.1

Die Empfehlungen sind zustimmend zur Kenntnis genommen worden u.a. vom:
The recommendations have been acknowledged and approved by:
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat hat das Paket zustimmend zur Kenntnis genommen.
The Supervisory Board acknowledged the package and gave its approval.
ParaCrawl v7.1

Außerdem nimmt auch der Übernehmer die Datenschutzerklärungen zustimmend zur Kenntnis.
In addition, the transferee also agrees to the privacy policy statement.
ParaCrawl v7.1

Der Kassenbericht wird zustimmend zur Kenntnis genommen.
The delegates take note agreeing of the cash-report.
ParaCrawl v7.1

Der Bundestag nimmt die Beschlüsse der Kommission im darauffolgenden Monat zustimmend zur Kenntnis.
The Bundestag notes and approves the resolution of the commission the following month.
ParaCrawl v7.1

Weiters hat der Aufsichtsrat das Ergebnis der Prüfung des Konzernabschlusses zustimmend zur Kenntnis ge-nommen.
The Supervisory Board also noted and approved the result of the audit of the Consolidated Accounts.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sicher, dass er im Plenum eine überwältigende Unterstützung erhält, und hoffe, dass die beiden oder die drei Institutionen diesen Bericht zustimmend zur Kenntnis nehmen, der fraglos einen Meilenstein auf diesem Gebiet darstellt, auf dem wir weiter vorankommen müssen.
I am sure that it will receive overwhelming support in Parliament, and I hope that the two or three institutions take good note of this report, which without a shadow of a doubt, will be a milestone in this area in which we need to make progress.
Europarl v8

Der Ausschuß nimmt außerdem zustimmend zur Kenntnis, daß die in dem neuesten Entwurf enthaltene Definition der "vertikalen Vereinbarungen" weiter gefaßt ist.
The Committee also notes with approval the wider definition of vertical agreements contained in the latest draft.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß nimmt zustimmend zur Kenntnis, daß die Kommission es für erforderlich hält, in Anbetracht der Entwicklung der Gemeinschaftserzeugung von Ananas, Avocadofrüchten, Mangofrüchten und Guaven sowie der Ausweitung des Handels mit diesen Früchten, den Anwendungsbereich der Verordnung Nr. 1035/72 auf diese Früchte auszudehnen.
The Committee notes with approval that the Commission feels that the rise in production of and trade in pineapples, avocados, mangoes and guavas makes it necessary to bring them under the scope of Regulation 1035/72.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß nimmt zustimmend zur Kenntnis, daß mit der vorgeschlagenen Richtlinie nicht die Absicht verfolgt wird, den Ermessensspielraum der Mitgliedstaaten in bezug auf die Bestimmung des Einfuhrsteuerschuldners zu beschneiden.
The Committee notes with approval that the proposed directive is not intended to encroach on the freedom of the Member States to determine the person liable for payment of the tax on importation.
TildeMODEL v2018

Der EWSA nimmt LeaderSHIP 2015 sowohl von der dabei angewandten Methodik als auch von seinem Inhalt her zustimmend zur Kenntnis.
The EESC notes with approval the method used and the contents of LeaderShip 2015.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss nimmt die Absicht der Europäischen Kommission zustimmend zur Kenntnis, in Bezug auf die funktionalen Luftraumblöcke weiterhin Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten durchführen, insbesondere gegen jene, die in den kommenden Monaten keine deutlichen Fortschritte bei den Reformen verzeichnen.
The EESC notes and approves acknowledges the Commission's intent to continue to pursue infringement cases against Member States in relation to the FABs, particularly those where progress towards reform is not demonstrated clearly in the coming months.
TildeMODEL v2018

Er nimmt zustimmend zur Kenntnis, daß jedoch auch investive Maßnahmen anderer Unternehmen, die zur Verbesserung des Arbeits­platzangebotes beitragen können, förderungswürdig sind.
It notes with approval, however, that investment schemes by other firms which can help to create jobs also qualify for assistance.
TildeMODEL v2018

Dieser Rahmen wurde dem Rat bereits im November 1997 unterbreitet und vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Luxemburg zustimmend zur Kenntnis genommen.
These arrangements were already presented to the Council last November and have been acknowledged by the Luxembourg European Council.
TildeMODEL v2018

Die vom Rat am 18. November 1991 angenommene "Entschließung zur Elektronik-, Informatik- und Kommunikationstechnologie21 hat der Wirtschafts- und Sozialausschuß zustimmend zur Kenntnis genommen.
The Council Resolution of 18 November 1991 on electronics information and communication technologies21 has been noted by the Committee with approval.
TildeMODEL v2018

Der Rat nimmt zustimmend zur Kenntnis, daß der Schwerpunkt des Programms auf der Strukturpolitik im Kontext der WWU liegt.
The Council notes with approval the programme's emphasis on structural policies in the EMU context.
TildeMODEL v2018

Der Rat nimmt zustimmend zur Kenntnis, daß in dem aktualisierten Programm die zunehmende Rolle der Strukturpolitik und der Konsolidierung der öffentlichen Finanzen in der WWU anerkannt wird.
The Council notes with approval that the update acknowledges the increasing role of structural policies and fiscal consolidation in the EMU.
TildeMODEL v2018

Der Rat nimmt zustimmend zur Kenntnis, dass in dem aktualisierten Programm der Strukturpolitik besondere Bedeutung beigemessen wird.
The Council notes with approval the importance given in the update to structural policies.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund hat der Ausschuss die Analysen und Schlussfolgerungen der Kommission in ihrer Mitteilung vom 21. Januar 2004 und in ihrer Empfehlung vom 7. April 2004 zustimmend zur Kenntnis genommen.
Against this background the EESC notes and approves of the Commission's analyses and conclusions in the Communication of 21 January 2004 and the Update of 7 April 2004.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat hat die wichtigsten Empfehlungen aller zuständigen Ratsformationen zustimmend zur Kenntnis genommen und den Synthesebericht der Europäischen Kommission bei seinen Beratungen umfassend berücksichtigt.
The European Council noted with approval the key messages from all the relevant Council formations and took full account in its discussions of the Synthesis Report from the European Commission.
TildeMODEL v2018