Translation of "Zustellung von schriftstücken" in English
Ich
werde
meine
Ausführungen
auf
den
Bericht
über
die
Zustellung
von
Schriftstücken
beschränken.
I
will
confine
my
remarks
mainly
to
the
report
on
the
service
of
documents.
Europarl v8
Die
Regelungen
der
Mitgliedstaaten
für
die
Zustellung
von
Schriftstücken
unterscheiden
sich
ganz
erheblich.
The
systems
Member
States
have
in
place
with
respect
to
the
service
of
documents
differ
significantly.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
müsse
die
Zustellung
von
Schriftstücken
nach
EuZustVO
möglich
sein.
Rather,
it
must
be
possible
to
service
documents
in
accordance
with
the
EuZustVO.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
kann
auch
die
Zusendung
und
Zustellung
von
Schriftstücken
umfassen.
The
cooperation
of
the
Member
States
may
also
include
the
sending
and
service
of
documents.
DGT v2019
In
diesen
Fällen
fallen
keine
oder
nur
sehr
geringe
Gebühren
für
die
Zustellung
von
Schriftstücken
an.
In
these
cases
there
are
no
or
very
low
fees
for
the
service
of
documents.
TildeMODEL v2018
In
Frage
kämen
auch
weitere
Arbeiten
in
den
Bereichen
Zustellung
von
Schriftstücken
und
Beweisaufnahme.
Other
areas
that
could
be
looked
into
are
the
service
of
documents
and
the
taking
of
evidence.
TildeMODEL v2018
Diese
Adresse
ist
auch
die
Zustelladresse
für
die
Zustellung
von
Schriftstücken
im
Rahmen
eines
Gerichtsverfahrens.
This
will
also
be
the
address
for
service
of
legal
proceedings
in
the
manner
prescribed
by
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Anträge
auf
Zustellung
von
Schriftstücken
und
auf
Bekanntgabe
von
Entscheidungen
müssen
schriftlich
in
einer
Amtssprache
der
ersuchten
Behörde
oder
in
einer
für
diese
annehmbaren
Sprache
gestellt
werden.
Requests
for
delivery
of
documents
or
notification
of
decisions
shall
be
made
in
writing
in
an
official
language
of
the
requested
authority
or
in
a
language
acceptable
to
that
authority.
DGT v2019
So
hat
die
Regierung
Dänemarks
ihre
Absicht
erklärt,
sich
an
der
EURODAC-Verordnung,
der
Konkursverordnung,
den
Verordnungen
Brüssel
I
und
II
sowie
der
Verordnung
über
die
Zustellung
von
Schriftstücken
in
Zivil-
und
Handelssachen
zu
beteiligen.
The
Danish
Government
has,
for
example,
indicated
its
willingness
to
be
associated
with
the
EURODAC
regulation,
the
bankruptcy
regulation,
the
Brussels
I
and
II
regulations
and
the
regulation
on
the
notification
of
documentation
in
civil
and
commercial
cases.
Europarl v8
Es
wurden
Regelungen
für
Gesetzes-
und
Zuständigkeitskonflikte
angeglichen,
die
Ratsverordnung
über
das
Insolvenzverfahren
und
über
die
Zustellung
von
Schriftstücken
in
Zivil-
und
Handelssachen
beschlossen,
und
Vorschläge
für
Verordnungen
zur
Beweisaufnahme
und
zum
Umgangsrecht
wurden
dem
Rat
vorgelegt.
Regulations
on
conflicts
of
law
or
of
jurisdiction
were
adjusted,
the
Council
directive
on
insolvency
procedures
and
on
the
service
of
legal
documents
in
civil
and
commercial
cases
was
adopted,
and
draft
directives
on
the
gathering
of
evidence
and
on
rights
of
access
in
matrimonial
cases
were
submitted
to
the
Council.
Europarl v8
Sie
sollten
beispielsweise
keine
Beträge
umfassen,
die
im
Laufe
des
Verfahrens
an
Dritte
gezahlt
werden,
wie
etwa
Anwaltshonorare,
Übersetzungskosten,
Kosten
der
Zustellung
von
Schriftstücken
durch
andere
Stellen
als
Gerichte
oder
an
Sachverständige
oder
Zeugen
gezahlte
Beträge.
They
should
not
include,
for
example,
sums
which
are
transferred
to
third
parties
in
the
course
of
proceedings,
such
as
lawyers'
fees,
translation
costs,
costs
of
service
of
documents
by
entities
other
than
a
court
or
tribunal,
or
costs
paid
to
experts
or
witnesses.
DGT v2019
Es
sollten
weitere
detaillierte
Vorschriften
über
die
Zustellung
von
Schriftstücken
mit
Hilfe
elektronischer
oder
anderer
technischer
Mittel
aufgenommen
werden.
It
is
appropriate
to
introduce
further
detailed
rules
concerning
the
service
of
documents
by
electronic
or
other
technical
means.
DGT v2019
Andererseits
gibt
es
einige
Mitgliedstaaten,
in
denen
Freiberufler
wie
die
huissiers
de
justice
die
Zustellung
von
Schriftstücken
übernehmen
dürfen.
On
the
other
hand,
there
are
some
Member
States
in
which
a
liberal
profession
such
as
the
huissiers
de
justice
is
authorized
to
serve
documents.
TildeMODEL v2018
Außerdem
fallen
Kosten
für
die
Übersetzung
von
Schriftstücken
in
die
vom
Gericht
anerkannte
Amtssprache
sowie
Kosten
für
die
grenzüberschreitende
Zustellung
von
Schriftstücken
an.
There
are
also
costs
of
the
translation
of
documents
into
the
official
language
accepted
by
the
court
or
the
costs
for
serving
documents
across
borders.
TildeMODEL v2018
Dem
Bericht
der
Kommission
zufolge
hat
sich
die
Übermittlung
und
Zustellung
von
Schriftstücken
-
gegenüber
der
Situation
auf
der
Grundlage
des
Haager
Übereinkommens
von
1965
-
durch
die
Anwendung
der
Verordnung
beschleunigt.
The
Commission
Report
indicates
that
–
compared
with
the
situation
under
the
1965
Hague
Convention
on
the
Service
of
Documents
-
the
application
of
the
Regulation
has
made
the
transmission
and
the
service
of
documents
faster.
TildeMODEL v2018
Der
Artikel
würde
in
diesem
Wortlaut
keinerlei
Beschränkungen
der
zulässigen
Arten
der
Ersatzzustellung
mehr
enthalten,
und
damit
das
Ziel
verlässlicher
Mindestnormen
für
die
Zustellung
von
Schriftstücken
untergraben.
The
Article
would,
in
this
form,
no
longer
imply
any
limitations
on
the
admissible
methods
of
substitute
service
and
therefore
undermine
the
objective
of
setting
up
reliable
minimum
standards
with
regard
to
the
service
of
documents.
TildeMODEL v2018
Da
es
die
Anwendung
der
Verordnung
zudem
nicht
erleichtert,
wenn
jeder
Mitgliedstaat
eigene
Anforderungen
an
die
Zustellung
durch
die
Post
stellen
kann,
hat
die
Kommission
vorgeschlagen,
eine
einheitliche
Regelung
einzuführen,
wonach
die
Zustellung
von
Schriftstücken
in
allen
Mitgliedstaaten
durch
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
gleichwertiger
Bestätigung
bewirkt
werden
kann.
Moreover,
since
it
was
not
considered
to
be
user-friendly
that
each
Member
State
could
set
its
own
conditions
for
the
service
by
post,
the
Commission
proposed
to
introduce
a
uniform
rule
pursuant
to
which
service
of
documents
can
be
effected
in
all
Member
States
by
registered
letter
with
acknowledgment
of
receipt
or
equivalent.
TildeMODEL v2018
Dem
Bericht
der
Kommission
vom
Dezember
2013
über
die
Anwendung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1393/200719
zufolge
haben
europäische
Vorschriften
dazu
beigetragen,
die
Zustellung
von
Schriftstücken
zwischen
den
EU-Ländern
trotz
einer
stetig
steigenden
Zahl
an
Fällen
zu
beschleunigen.
According
to
the
Commission´s
report
of
December
2013
on
the
application
of
Regulation
(EC)
No
1393/2007,19
European
rules
have
helped
speed
up
the
service
of
documents
between
EU
countries,
despite
an
ever
increasing
caseload.
TildeMODEL v2018
Der
Antrag
wird
dem
Adressaten
des
Rechtsbehelfs
gemäß
den
für
die
Zustellung
von
Schriftstücken
geltenden
Vorschriften
zugestellt.
The
application
shall
be
served
on
the
claimant
in
accordance
with
the
applicable
rules
on
the
service
of
documents.
TildeMODEL v2018
Sofern
die
Parteien
oder
andere
Empfänger
nicht
nach
dem
nationalen
Recht
verpflichtet
sind,
die
elektronische
Übermittlung
zu
akzeptieren,
sollten
sie
bei
der
Zustellung
von
Schriftstücken
oder
bei
jedem
anderen
Schriftverkehr
mit
dem
Gericht
die
Wahl
haben,
ob
elektronische
Übermittlungswege,
wenn
diese
zur
Verfügung
stehen
und
zulässig
sind,
oder
traditionellere
Übermittlungswege
genutzt
werden
sollen.
Unless
the
parties
or
other
addressees
are
obliged
under
national
law
to
accept
electronic
means,
they
should
have
the
choice
as
to
whether
electronic
means,
where
such
means
are
available
and
admissible,
or
more
traditional
means
are
to
be
used
for
the
service
of
documents
or
for
other
written
communications
with
the
court
or
tribunal.
DGT v2019
Wird
für
die
Zustellung
von
Schriftstücken
oder
für
anderen
Schriftverkehr
die
elektronische
Übermittlung
genutzt,
so
sollten
die
Mitgliedstaaten
durch
die
Anwendung
der
bestehenden
bewährten
Vorgehensweisen
sicherstellen,
dass
die
erhaltenen
Schriftstücke
oder
der
andere
erhaltene
Schriftverkehr
inhaltlich
genau
mit
den
gesendeten
Schriftstücken
oder
dem
anderen
gesendeten
Schriftverkehr
übereinstimmen
und
die
für
die
Empfangsbestätigung
verwendete
Methode
einen
Beleg
für
den
Erhalt
durch
den
Empfänger
und
das
Datum
des
Empfangs
darstellt.
Where
electronic
means
are
used
for
the
service
of
documents
or
for
other
written
communications,
existing
best
practices
should
be
applied
by
the
Member
States
to
ensure
that
the
content
of
the
documents
and
other
written
communications
received
is
true
and
faithful
to
that
of
the
documents
and
other
written
communications
sent,
and
that
the
method
used
for
the
acknowledgement
of
receipt
provides
confirmation
of
the
receipt
by
the
addressee
and
of
the
date
of
receipt.
DGT v2019
Darüber
hinaus
kann
die
Verfahrensdauer
auch
durch
bestimmte
Faktoren
beeinflusst
werden,
die
sich
dem
Einfluss
des
Gerichts
entziehen
(z.
B.
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Zustellung
von
Schriftstücken
oder
Nichterreichbarkeit
von
Zeugen).
Furthermore,
there
are
certain
circumstances
influencing
the
duration
of
a
procedure
which
are
outside
the
sphere
of
the
court
(such
as
problems
in
connection
with
the
service
of
documents
or
witnesses
who
cannot
be
reached).
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
der
Verordnung
hat
im
Allgemeinen
die
Übermittlung
und
Zustellung
von
Schriftstücken
in
den
Mitgliedstaaten
verbessert
und
beschleunigt.
The
application
of
the
Regulation
has
generally
improved
and
expedited
the
transmission
and
the
service
of
documents
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
betreffen
die
erforderliche
Zeit
für
die
Übermittlung
und
Zustellung
von
Schriftstücken
und
die
Anzahl
von
Schriftstücken,
die
in
einem
Jahr
(2002)
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zugestellt
werden.
The
data
concerns
the
time
required
for
the
transmission
and
service
of
documents
and
the
number
of
documents
served
between
Member
States
in
one
year
(2002).
TildeMODEL v2018
Die
Tatsache,
dass
die
Schwierigkeiten,
die
einer
raschen
und
kostengünstigen
Urteilsfindung
entgegenstehen,
in
Rechtssachen
mit
grenzüberschreitendem
Bezug
offensichtlich
verschärft
werden,
wird
auch
in
dem
Bericht
der
interdisziplinären
Sachverständigentagung
zum
Thema
grenzüberschreitende
Erledigung
von
Rechtssachen
mit
geringem
Streitwert
in
Europa
hervorgehoben,
die
1998
unter
der
Schirmherrschaft
der
britischen
EU-Präsidentschaft
stattfand.185
Mangelnde
Kenntnisse
über
die
Rechtsordnung
anderer
Mitgliedstaaten
und
die
daraus
resultierende
Notwendigkeit,
einen
Rechtsanwalt
zu
konsultieren,
der
mit
der
Zustellung
von
Schriftstücken
an
eine
Partei
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
verbundene
höhere
Zeitaufwand
und
die
zusätzlichen
Kosten
für
Übersetzungen
sind
nur
einige
der
Faktoren,
die
zu
dieser
Sachlage
beitragen.
The
fact
that
the
obstacles
to
obtaining
a
fast
and
inexpensive
judgement
are
thus
clearly
intensified
in
a
cross-border
context
is
also
stressed
in
the
Report
of
the
Multidisciplinary
Conference
of
Experts
on
Resolving
Small
Claims
Across
European
Borders,
hosted
by
the
UK
Presidency
of
the
European
Union
in
1998.185
The
lack
of
knowledge
of
the
legal
systems
of
other
Member
States
and
the
resulting
need
to
consult
a
lawyer,
the
more
time-consuming
service
of
documents
on
a
party
in
another
Member
State
and
additional
translation
costs
are
only
some
of
the
contributing
factors.
TildeMODEL v2018
Die
Unkenntnis
über
die
Rechtsordnung
anderer
Mitgliedstaaten
und
die
daraus
folgende
Notwendigkeit,
einen
Rechtsanwalt
zu
Rate
zu
ziehen,
die
zeitaufwendige
Zustellung
von
gerichtlichen
Schriftstücken
an
Parteien
außerhalb
des
Mitgliedstaats,
in
dem
das
Verfahren
stattfindet,
sowie
die
Auslagen
für
Übersetzungen
sind
nur
die
augenfälligsten
Faktoren,
die
Gläubigern
mit
grenzüberschreitenden
Ansprüchen
das
Leben
schwer
machen.
The
lack
of
knowledge
of
the
legal
systems
of
other
Member
States
and
the
consequential
need
to
consult
a
lawyer,
the
time-consuming
service
of
court
documents
on
parties
in
a
Member
State
other
than
the
one
where
the
proceedings
take
place
and
the
expenses
related
to
translation
are
only
the
most
conspicuous
factors
that
complicate
the
lives
of
creditors
of
cross-border
claims.
TildeMODEL v2018