Translation of "Zusammenhang finden" in English

Die Verfahrensgarantien der Richtlinie könnten auch in diesem Zusammenhang Anwendung finden.
The procedural safeguards of the Directive could apply in this context too.
TildeMODEL v2018

Den Zusammenhang finden wir nie raus.
It's impossible to know the context.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen einen Zusammenhang finden zwischen Ohnmacht und Schluckbeschwerden.
We need to find a link between fainting and trouble swallowing.
OpenSubtitles v2018

Es wäre interessant, wenn Sie sind in diesem Zusammenhang Sie finden kommentieren.
It would be interesting if you're commenting on what you find in this regard.
CCAligned v1

Zu den Problemen in diesem Zusammenhang finden Sie weiter unten Hinweise.
Problems concerning this issue are discussed further down.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zum Datenschutz im Zusammenhang mit Recruitee finden sie in deren Datenschutzerklärung .
For further information on data protection in the context of Recruitee, please consult the Privacy Statement .
ParaCrawl v7.1

Weitere Dienstleistungen im Zusammenhang mit Unternehmenstransaktionen finden Sie unter Corporate Finance/Services.
For our other services in connection with transactions see our corporate finance/services.
CCAligned v1

In diesem Zusammenhang finden Wasser absorbierende Polymere eine spezielle Anwendung.
In this context, water-absorbing polymers find a specific use.
EuroPat v2

In diesem Zusammenhang finden Workshops, Vorträge, Performances und Ausstellungen statt.
Within this context, workshops, presentations, performances, and exhibitions will be taking place.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang finden das Netzwerk wird sicherlich seine Dokumentation.
In this regard, the network will surely find its documentation.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser Option, Sie werden die Einstellungen Anpassung im Zusammenhang finden.
Under this option, you will find the settings related to customization.
ParaCrawl v7.1

Ausführliche Hilfe zu Aufgaben im Zusammenhang mit Ansichten finden sie unter folgenden Themen:
For detailed help with view-related tasks, see the following topics:
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zum Datenschutz im Zusammenhang mit intelliAd finden Sie hier:
You will find more information on data protection related to intelliAd here:
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang finden Sie in der Website unter der Rubrik Sonderangebote .
In this regard, please refer to the website at the section of special offers.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zum Datenschutz im Zusammenhang mit Freshworks finden sie in deren Datenschutzerklärung .
You can find more information about data protection in connection with Freshworks in its privacy policy .
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zum Datenschutz im Zusammenhang mit Smartsheet finden sie in deren Datenschutzerklärung .
You can find more information about data protection in connection with Smartsheet in its privacy policy .Â
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang finden eklatante Verstöße bei der Anwendung der EU-Strukturfonds in Lettland statt.
In this connection, blatant violations are taking place in the application of EU structural funds in Latvia.
Europarl v8

Weitere Informationen zum Datenschutz im Zusammenhang mit YouTube finden Sie in den Datenschutzbestimmungen von Google .
You may find further information on data protection in context with YouTube in Google's Data Protection Regulations .
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet eine ganze Liste von Zitaten aus dem Alten Testament in diesem Zusammenhang finden.
You will notice a whole list of quotations from the Old Testament in that connection.
ParaCrawl v7.1

Alle sich aus diesen Bestimmungen ergebenden oder damit in Zusammenhang stehenden Gerichtsverfahren finden in Luxemburg statt.
All legal proceedings arising from or in connection with these regulations shall take place in Luxembourg.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zum Datenschutz im Zusammenhang mit YouTube finden Sie in den Datenschutzbestimmungen von Google.
You find further information on the data protection in context with YouTube in the Google Data Protection Regulations .
ParaCrawl v7.1

Dieses Naturwesen in uns müssen wir aufsuchen, dann werden wir den Zusammenhang auch wieder finden.
We must seek out this being of nature within us, and then we will also find the connection again.
ParaCrawl v7.1

In enger Koordinierung mit den Behörden der betroffenen Staaten sind wir bereit, die Forderungen nach weiterer Unterstützung aus anderen Gemeinschaftsquellen und insbesondere durch das PHARE-Programm zu berücksichtigen, und in diesem Zusammenhang finden derzeit einige hochrangige Kontakte statt.
In close coordination with the authorities of the countries concerned, we are prepared to consider requests for providing further assistance from other Community resources, notably through the PHARE programme and some high-level contacts are currently taking place in that context.
Europarl v8

Diese Verordnung gilt gegenwärtig für die Rheinschiffahrt, könnte in dieser Form aber auch in einem größeren Zusammenhang Anwendung finden.
At the moment, traffic on the Rhine is subject to its rules, but now its scope is to be significantly extended.
Europarl v8

Schließlich wird zurzeit ein neuer mehrjähriger CARDS-Programmzyklus erarbeitet, und die Vorschläge aus dem Bericht Karamanou werden in diesem Zusammenhang gebührende Berücksichtigung finden.
Finally, a new CARDS multiannual programming cycle is currently under preparation and the suggestions in the Karamanou report will be duly taken into account in the context of this exercise.
Europarl v8

Ich verstehe natürlich, dass die Sachlage so ist, dass es gegenwärtig keine Vorschriften gibt, die in diesem Zusammenhang Anwendung finden können.
I naturally appreciate that this is how matters stand, that is to say that there is not at present any legislation which may be used in this context.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang finden wir es äußerst schockierend, dass Unternehmen auf der Grundlage von kostenlosen Blutspenden Profit machen können.
In this respect, we find it extremely shocking that companies can make a profit from free blood donations.
Europarl v8