Translation of "Zusammenhang besteht" in English

Daß zwischen Müdigkeit und Unfallgefahr tatsächlich ein erheblicher Zusammenhang besteht, ist bekannt.
We all know how real the link between fatigue and the risk of an accident really is.
Europarl v8

Darauf antworte ich einfach, dass hier kein Zusammenhang besteht.
I would simply respond by saying that water is outside the remit of GATS.
Europarl v8

Welcher Zusammenhang besteht zwischen Intensivsüßungsmitteln und Sportnahrung?
What relation is there between intensive sweeteners and sports food?
Europarl v8

Ich hoffe, dass es Zufall ist und kein Zusammenhang besteht.
I hope that it is a coincidence and that there is no connection.
Europarl v8

Ich frage mich, ob da wohl ein Zusammenhang besteht.
I wonder if there's any connection.
Tatoeba v2021-03-10

Dass zwischen IKT-Verbreitung und Produktivitätswachstum ein Zusammenhang besteht, wird inzwischen allgemein anerkannt.
The link between ICT adoption and productivity growth is now widely accepted.
TildeMODEL v2018

Damit soll unterstrichen werden, dass zwischen diesen Urkunden ein enger Zusammenhang besteht.
This serves to underline the close link between the two.
TildeMODEL v2018

Im vorliegenden Fall folgerte das EuGeI, dass ein solcher Zusammenhang nicht besteht.
In the case at hand the ECJ concluded that such a link did not exist.
TildeMODEL v2018

Es kann vorkommen, dass zwischen zwei oder mehr Natura-2000-Gebieten ein Zusammenhang besteht.
There may be cases where a relationship exists between two or more Natura 2000 sites.
DGT v2019

Ich frage mich, ob ein Zusammenhang besteht.
I wonder if there is a connection.
OpenSubtitles v2018

In diesem Zusammenhang besteht folgernder Handlungsbedarf:
In this context, there is a need to:
TildeMODEL v2018

Welcher Zusammenhang besteht mit den in Vorbereitung befindlichen Vorschlägen zur Arbeitskräftemobilität?
How is this linked to upcoming proposals on labour mobility?
TildeMODEL v2018

Welcher Zusammenhang besteht zwischen dem Vorschlag und dem Binnenmarkt?
How is the proposal linked to the Internal Market?
TildeMODEL v2018

Welcher Zusammenhang besteht zwischen dem WMB und dem Jahreswachstumsbericht?
What is the relationship between the AMR and the Annual Growth Survey?
TildeMODEL v2018

Welcher Zusammenhang besteht zwischen der Kapitalmarktunion und der Investitionsoffensive?
What is the link between CMU and the Investment Plan?
TildeMODEL v2018

Welcher Zusammenhang besteht zwischen der Mitteilung und der Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr?
What is the link between this Communication and the e-commerce Directive?
TildeMODEL v2018

Welcher Zusammenhang besteht zwischen der Strategie für Wachstum und Beschäftigung und den Strukturfonds?
What is the link between the Growth and Jobs Strategy and the Structural Funds?
TildeMODEL v2018

Welcher Zusammenhang besteht zwischen dieser Sektoruntersuchung und der Strategie für die Energieunion?
What is the link between this sector inquiry and the Energy Union strategy?
TildeMODEL v2018

Welcher Zusammenhang besteht zwischen den Zielen des Vorschlags und den Verpflichtungen der Gemeinschaft?
How are the objectives of the Proposal related to the Community's obligations ?
TildeMODEL v2018

Welcher Zusammenhang besteht zwischen Inflation und Wachstum?
The inflation–growth link?
TildeMODEL v2018

Mit Recht lässt sich fragen, ob hier ein Zusammenhang besteht.
The question may legitimately be asked whether the two phenomena are related.
TildeMODEL v2018

Welcher Zusammenhang besteht zwischen dem Almunia-Paket und der allgemeinen Gruppenfreistellungsverordnung?
What is the relation with the Almunia package and the General Block Exemption Regulation?
TildeMODEL v2018

Glauben Sie, dass ein Zusammenhang besteht?
Do you think there's a link?
OpenSubtitles v2018