Translation of "Zusammenfassung des inhalts" in English

Die folgende Zusammenfassung des Inhalts der Stellungnahme mag hilfreich sein.
The following summary of the Opinion from now on may be helpful.
TildeMODEL v2018

Das obere Blatt ist eine Zusammenfassung des Inhalts der Schachtel.
Now, the top sheet is simply a summary of all the contents of the box.
OpenSubtitles v2018

Uns an die Zusammenfassung des Inhalts dieses wichtigen Textes wenden jetzt lassen.
Let us now turn to the summary of the content of this important text.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine Zusammenfassung des Inhalts des Quellcode-Pakets.
This is a summary of the contents of the source code.
ParaCrawl v7.1

Die folgende Tabelle enthält eine kurze Zusammenfassung des Inhalts der angeführten Datenschutzerklärung.
The table below gives a brief summary of the content of the information notice subsequently provided.
CCAligned v1

Es gibt auch eine Zusammenfassung des Inhalts jedes Kapitels in diesem Buch.
There is also a summary of the content of each chapter in this book.
ParaCrawl v7.1

Die Beschreibung sollte eine Zusammenfassung des Inhalts in einem Satz enthalten.
The description summarises the content in one sentence.
ParaCrawl v7.1

Sowohl Frau Langenhagen als auch Frau Fraga haben bereits eine Zusammenfassung des Inhalts dieses Abkommens gegeben.
Both Mrs Langenhagen and Mrs Fraga have summarised the content of this agreement.
Europarl v8

Jeder Aufsatz beginnt mit einer Zusammenfassung des Inhalts, die maximal 15 Zeilen umfassen soll.
Every contribution should begin with a summary (up to 15 lines) of its contents.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenfassung des Inhalts eines Buches ist genauso wichtig wie der Prozess des Lesens.
Summarizing the content of a book is as important as the process of reading.
ParaCrawl v7.1

Der Mitgliedstaat muss ein Verzeichnis aller mit der Anmeldung übermittelten zweckdienlichen Unterlagen sowie eine Zusammenfassung des Inhalts (wie sozioökonomische Daten zu den begünstigten Gebieten, wissenschaftliche und wirtschaftliche Begründung) vorlegen.
The Member State is requested to provide a list of all supporting documents submitted with the notification as well as a summary of those documents (e.g. socioeconomic data on the recipient regions, scientific and economic justification).
DGT v2019

Der Titel und eine Zusammenfassung des Inhalts der in das Register eingetragenen Petitionen sowie die im Zuge der Behandlung der Petition übermittelten Stellungnahmen und wichtigsten Beschlüsse werden in einer Datenbank öffentlich zugänglich gemacht, sofern die Petenten damit einverstanden sind.
The title and a summary of the texts of petitions entered in the register, together with the texts of the opinions and the most important decisions forwarded in connection with the examination of the petitions, shall be made available to the public in a database, provided the petitioner agrees.
DGT v2019

Der Kommission ist nicht verständlich, weshalb die chinesische Regierung diese einerseits als vertrauliche interne Unterlagen betrachtet und andererseits die Zusammenfassung des Inhalts angeblich auf der Website der PBOC veröffentlicht wird.
The Commission fails to understand why on the one hand the GOC considers these to be confidential internal documentation and on the other the summary of the contents is allegedly published on the website of PBOC.
DGT v2019

Die vorliegende Stellungnahme gliedert sich in fünf Abschnitte, wobei der sich an die Einleitung anschließende zweite Abschnitt eine Zusammenfassung des Inhalts der Kommissions­mitteilung gibt.
This opinion consists of five sections, the introduction followed by section two which provides a summarised overview of the content of the communication from the Commission.
TildeMODEL v2018

Der Rat muss jedoch die konkreten Gründe, aus denen eine solche Mitteilung abgelehnt werden kann, genau angeben oder dem Unionsrichter zumindest eine Zusammenfassung des Inhalts der vertraulichen Informationen übermitteln.
However, the Council must state the specific reasons precluding disclosure of such information, or at least provide the Courts of the EU with a summary outlining the content of the confidential information in question.
TildeMODEL v2018

Für jede Veröffentlichung sind angebeben: der übergeordnete Themenkreis, der Titel der Broschüre, die internationale Klassifizierungsnummer (ISBN oder ISSN), Sprache(n), For mat, Seitenzahl, der Preis sowie eine kurze Zusammenfassung des Inhalts.
The information provided on each publi cation is as follows: 'theme' to which the work belongs, title of volume, international classification number (ISBN or ISSN), lan guages in which available, format, number of pages, price and brief summary .of content.
EUbookshop v2

Außerdem ist eine zur Veröffentlichung bestimmte kurze Zusammenfassung des wesentlichen Inhalts der Dossiers und Monographien in englischer, französischer und deutscher Sprache vorzulegen;
Furthermore, a short summary intended for publication, giving the basic information contained in dossiers and monographs, shall be forwarded in the English, French and German languages.
EUbookshop v2

Bei den gedruckten Veröffentlichungen und den Mikrofiches wird jeweils ei­ne kurze Zusammenfassung des Inhalts gegeben, gefolgt'von sämtlichen bibliographischen Angaben sowie der für eine Bestellung notwendigen Ka­talognummer.
In the case of 'paper' publications and microfiche, a summary description of the contents is always given, followed by all the bibliographical information and the catalogue number which is necessary for ordering.
EUbookshop v2

Für jede Veröffentlichung sind angegeben: der übergeordnete Themenkreis, der Titel der Broschüre, die internationale Klassifizierungsnummer (ISBN oder ISSN), Sprache(n), For mat, Seitenzahl, der Preis sowie eine kurze Zusammenfassung des Inhalts.
Further information may be obtained from the staff responsible for the dissemination of Eurostat News (at the address given on the first page of this issue).
EUbookshop v2

Für jede Veröffentlichung sind angegeben : der übergeordnete Themenkreis und die Reihe, der Titel der Broschüre, die internationale Klassifizierungsnummer (ISBN oder ISSN), die Katalognummer, Sprache(n), For mat, Seitenzahl, der Preis sowie eine kurze Zusammenfassung des Inhalts.
The information provided on each publica­tion is as follows: theme and series to which the work belongs, title of volume, interna­tional classification number (ISBN or ISSN), catalogue number, languages in which avail­able, format, number of pages, price and brief summary of content.
EUbookshop v2

Für jede Veröffentlichung sind angegeben: der übergeordnete Themenkreis und die Reihe, der Titel der Broschüre, die internationale Klassifizierungsnummer (ISBN oder ISSN), die Katalognummer, Sprache(n), For mat, Seitenzahl, der Preis sowie eine kurze Zusammenfassung des Inhalts.
The information provided on each publica­tion is as follows: theme and series to which the work belongs, title of volume, interna­tional classification number (ISBN or ISSN), catalogue number, languages in which avail­able, format, number of pages, price and brief summary of content.
EUbookshop v2

Für jede Veröffentlichung sind angegeben: der übergeordnete Themenkreis und die Reihe, der Titel der Broschüre, die internationale Klassifizierungsnummer (ISBN oder ISSN), die Katalognummer, Sprache(n), Format, Seitenzahl, der Preis sowie eine kurze Zusammenfassung des Inhalts.
The information provided on each publica­tion is as follows: theme and series to which the work belongs, title of volume, interna­tional classification number (ISBN or ISSN), catalogue number, languages in which avail­able, format, number of pages, price and brief summary of content.
EUbookshop v2

Um die Aufhebung des Vertrags vom 8. April I965 zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften und die Zusammenfassung des wesentlichen Inhalts dieses Vertrags in Artikel 9 des Vertrags von Amsterdam zu erleichtern, war es er forderlich, die Bestimmung über den Teil der Ausgaben des Haushaltsplans der Gemeinschaften, der aus Umlagen nach Artikel 49 erster Gedankenstrich des EGKS-Vertrags aufgebracht wird, in den EGKS-Vertrag aufzunehmen, auf den sie speziell Anwendung findet.
To facilitate the repeal of the Treaty of 8 April 1965 establishing a single Council and a single Commission of the European Communities and the grouping of its basic content in Article 9 of the Amsterdam Treaty, it was necessary to incorporate in the ECSC Treaty, to which it is specifically ap plicable, provisions concerning the portion of the budget of the Communities covered by the levies provided for in the first indent of Article 49 of the ECSC Treaty.
EUbookshop v2