Translation of "Zusammenfassung des inhalts" in English
Die
folgende
Zusammenfassung
des
Inhalts
der
Stellungnahme
mag
hilfreich
sein.
The
following
summary
of
the
Opinion
from
now
on
may
be
helpful.
TildeMODEL v2018
Das
obere
Blatt
ist
eine
Zusammenfassung
des
Inhalts
der
Schachtel.
Now,
the
top
sheet
is
simply
a
summary
of
all
the
contents
of
the
box.
OpenSubtitles v2018
Uns
an
die
Zusammenfassung
des
Inhalts
dieses
wichtigen
Textes
wenden
jetzt
lassen.
Let
us
now
turn
to
the
summary
of
the
content
of
this
important
text.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
Zusammenfassung
des
Inhalts
des
Quellcode-Pakets.
This
is
a
summary
of
the
contents
of
the
source
code.
ParaCrawl v7.1
Die
folgende
Tabelle
enthält
eine
kurze
Zusammenfassung
des
Inhalts
der
angeführten
Datenschutzerklärung.
The
table
below
gives
a
brief
summary
of
the
content
of
the
information
notice
subsequently
provided.
CCAligned v1
Es
gibt
auch
eine
Zusammenfassung
des
Inhalts
jedes
Kapitels
in
diesem
Buch.
There
is
also
a
summary
of
the
content
of
each
chapter
in
this
book.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschreibung
sollte
eine
Zusammenfassung
des
Inhalts
in
einem
Satz
enthalten.
The
description
summarises
the
content
in
one
sentence.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
Frau
Langenhagen
als
auch
Frau
Fraga
haben
bereits
eine
Zusammenfassung
des
Inhalts
dieses
Abkommens
gegeben.
Both
Mrs
Langenhagen
and
Mrs
Fraga
have
summarised
the
content
of
this
agreement.
Europarl v8
Jeder
Aufsatz
beginnt
mit
einer
Zusammenfassung
des
Inhalts,
die
maximal
15
Zeilen
umfassen
soll.
Every
contribution
should
begin
with
a
summary
(up
to
15
lines)
of
its
contents.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenfassung
des
Inhalts
eines
Buches
ist
genauso
wichtig
wie
der
Prozess
des
Lesens.
Summarizing
the
content
of
a
book
is
as
important
as
the
process
of
reading.
ParaCrawl v7.1
Der
Mitgliedstaat
muss
ein
Verzeichnis
aller
mit
der
Anmeldung
übermittelten
zweckdienlichen
Unterlagen
sowie
eine
Zusammenfassung
des
Inhalts
(wie
sozioökonomische
Daten
zu
den
begünstigten
Gebieten,
wissenschaftliche
und
wirtschaftliche
Begründung)
vorlegen.
The
Member
State
is
requested
to
provide
a
list
of
all
supporting
documents
submitted
with
the
notification
as
well
as
a
summary
of
those
documents
(e.g.
socioeconomic
data
on
the
recipient
regions,
scientific
and
economic
justification).
DGT v2019
Der
Titel
und
eine
Zusammenfassung
des
Inhalts
der
in
das
Register
eingetragenen
Petitionen
sowie
die
im
Zuge
der
Behandlung
der
Petition
übermittelten
Stellungnahmen
und
wichtigsten
Beschlüsse
werden
in
einer
Datenbank
öffentlich
zugänglich
gemacht,
sofern
die
Petenten
damit
einverstanden
sind.
The
title
and
a
summary
of
the
texts
of
petitions
entered
in
the
register,
together
with
the
texts
of
the
opinions
and
the
most
important
decisions
forwarded
in
connection
with
the
examination
of
the
petitions,
shall
be
made
available
to
the
public
in
a
database,
provided
the
petitioner
agrees.
DGT v2019
Der
Kommission
ist
nicht
verständlich,
weshalb
die
chinesische
Regierung
diese
einerseits
als
vertrauliche
interne
Unterlagen
betrachtet
und
andererseits
die
Zusammenfassung
des
Inhalts
angeblich
auf
der
Website
der
PBOC
veröffentlicht
wird.
The
Commission
fails
to
understand
why
on
the
one
hand
the
GOC
considers
these
to
be
confidential
internal
documentation
and
on
the
other
the
summary
of
the
contents
is
allegedly
published
on
the
website
of
PBOC.
DGT v2019
Die
vorliegende
Stellungnahme
gliedert
sich
in
fünf
Abschnitte,
wobei
der
sich
an
die
Einleitung
anschließende
zweite
Abschnitt
eine
Zusammenfassung
des
Inhalts
der
Kommissionsmitteilung
gibt.
This
opinion
consists
of
five
sections,
the
introduction
followed
by
section
two
which
provides
a
summarised
overview
of
the
content
of
the
communication
from
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
muss
jedoch
die
konkreten
Gründe,
aus
denen
eine
solche
Mitteilung
abgelehnt
werden
kann,
genau
angeben
oder
dem
Unionsrichter
zumindest
eine
Zusammenfassung
des
Inhalts
der
vertraulichen
Informationen
übermitteln.
However,
the
Council
must
state
the
specific
reasons
precluding
disclosure
of
such
information,
or
at
least
provide
the
Courts
of
the
EU
with
a
summary
outlining
the
content
of
the
confidential
information
in
question.
TildeMODEL v2018
Für
jede
Veröffentlichung
sind
angebeben:
der
übergeordnete
Themenkreis,
der
Titel
der
Broschüre,
die
internationale
Klassifizierungsnummer
(ISBN
oder
ISSN),
Sprache(n),
For
mat,
Seitenzahl,
der
Preis
sowie
eine
kurze
Zusammenfassung
des
Inhalts.
The
information
provided
on
each
publi
cation
is
as
follows:
'theme'
to
which
the
work
belongs,
title
of
volume,
international
classification
number
(ISBN
or
ISSN),
lan
guages
in
which
available,
format,
number
of
pages,
price
and
brief
summary
.of
content.
EUbookshop v2
Außerdem
ist
eine
zur
Veröffentlichung
bestimmte
kurze
Zusammenfassung
des
wesentlichen
Inhalts
der
Dossiers
und
Monographien
in
englischer,
französischer
und
deutscher
Sprache
vorzulegen;
Furthermore,
a
short
summary
intended
for
publication,
giving
the
basic
information
contained
in
dossiers
and
monographs,
shall
be
forwarded
in
the
English,
French
and
German
languages.
EUbookshop v2
Bei
den
gedruckten
Veröffentlichungen
und
den
Mikrofiches
wird
jeweils
eine
kurze
Zusammenfassung
des
Inhalts
gegeben,
gefolgt'von
sämtlichen
bibliographischen
Angaben
sowie
der
für
eine
Bestellung
notwendigen
Katalognummer.
In
the
case
of
'paper'
publications
and
microfiche,
a
summary
description
of
the
contents
is
always
given,
followed
by
all
the
bibliographical
information
and
the
catalogue
number
which
is
necessary
for
ordering.
EUbookshop v2
Für
jede
Veröffentlichung
sind
angegeben:
der
übergeordnete
Themenkreis,
der
Titel
der
Broschüre,
die
internationale
Klassifizierungsnummer
(ISBN
oder
ISSN),
Sprache(n),
For
mat,
Seitenzahl,
der
Preis
sowie
eine
kurze
Zusammenfassung
des
Inhalts.
Further
information
may
be
obtained
from
the
staff
responsible
for
the
dissemination
of
Eurostat
News
(at
the
address
given
on
the
first
page
of
this
issue).
EUbookshop v2
Für
jede
Veröffentlichung
sind
angegeben
:
der
übergeordnete
Themenkreis
und
die
Reihe,
der
Titel
der
Broschüre,
die
internationale
Klassifizierungsnummer
(ISBN
oder
ISSN),
die
Katalognummer,
Sprache(n),
For
mat,
Seitenzahl,
der
Preis
sowie
eine
kurze
Zusammenfassung
des
Inhalts.
The
information
provided
on
each
publication
is
as
follows:
theme
and
series
to
which
the
work
belongs,
title
of
volume,
international
classification
number
(ISBN
or
ISSN),
catalogue
number,
languages
in
which
available,
format,
number
of
pages,
price
and
brief
summary
of
content.
EUbookshop v2
Für
jede
Veröffentlichung
sind
angegeben:
der
übergeordnete
Themenkreis
und
die
Reihe,
der
Titel
der
Broschüre,
die
internationale
Klassifizierungsnummer
(ISBN
oder
ISSN),
die
Katalognummer,
Sprache(n),
For
mat,
Seitenzahl,
der
Preis
sowie
eine
kurze
Zusammenfassung
des
Inhalts.
The
information
provided
on
each
publication
is
as
follows:
theme
and
series
to
which
the
work
belongs,
title
of
volume,
international
classification
number
(ISBN
or
ISSN),
catalogue
number,
languages
in
which
available,
format,
number
of
pages,
price
and
brief
summary
of
content.
EUbookshop v2
Für
jede
Veröffentlichung
sind
angegeben:
der
übergeordnete
Themenkreis
und
die
Reihe,
der
Titel
der
Broschüre,
die
internationale
Klassifizierungsnummer
(ISBN
oder
ISSN),
die
Katalognummer,
Sprache(n),
Format,
Seitenzahl,
der
Preis
sowie
eine
kurze
Zusammenfassung
des
Inhalts.
The
information
provided
on
each
publication
is
as
follows:
theme
and
series
to
which
the
work
belongs,
title
of
volume,
international
classification
number
(ISBN
or
ISSN),
catalogue
number,
languages
in
which
available,
format,
number
of
pages,
price
and
brief
summary
of
content.
EUbookshop v2
Um
die
Aufhebung
des
Vertrags
vom
8.
April
I965
zur
Einsetzung
eines
gemeinsamen
Rates
und
einer
gemeinsamen
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
die
Zusammenfassung
des
wesentlichen
Inhalts
dieses
Vertrags
in
Artikel
9
des
Vertrags
von
Amsterdam
zu
erleichtern,
war
es
er
forderlich,
die
Bestimmung
über
den
Teil
der
Ausgaben
des
Haushaltsplans
der
Gemeinschaften,
der
aus
Umlagen
nach
Artikel
49
erster
Gedankenstrich
des
EGKS-Vertrags
aufgebracht
wird,
in
den
EGKS-Vertrag
aufzunehmen,
auf
den
sie
speziell
Anwendung
findet.
To
facilitate
the
repeal
of
the
Treaty
of
8
April
1965
establishing
a
single
Council
and
a
single
Commission
of
the
European
Communities
and
the
grouping
of
its
basic
content
in
Article
9
of
the
Amsterdam
Treaty,
it
was
necessary
to
incorporate
in
the
ECSC
Treaty,
to
which
it
is
specifically
ap
plicable,
provisions
concerning
the
portion
of
the
budget
of
the
Communities
covered
by
the
levies
provided
for
in
the
first
indent
of
Article
49
of
the
ECSC
Treaty.
EUbookshop v2