Translation of "Zusammenbruch der sowjetunion" in English
Seit
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
geht
es
diesen
Völkern
schlecht.
These
peoples
have
been
in
a
bad
way
ever
since
the
collapse
of
the
Soviet
Union.
Europarl v8
Nach
1985
und
vor
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
begannen
wir
nuklear
abzurüsten.
After
1985,
and
before
the
break
up
of
the
Soviet
Union,
we
began
to
disarm
from
a
nuclear
point
of
view.
TED2013 v1.1
Das
Programm
wurde
ebenfalls
mit
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
aufgegeben.
With
the
collapse
of
the
Soviet
Union
in
1991,
the
Buran
program
was
cancelled
due
to
lack
of
funds.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
wurde
in
Russland
die
erweiterte
Widerspruchslösung
eingeführt.
The
shortage
is
causing
countries
all
over
the
world
to
go
to
drastic
measures
of
getting
donors.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
wurde
er
1994
von
den
russischen
Justizbehörden
rehabilitiert.
In
1994,
after
the
dissolution
of
the
Soviet
Union,
Saalwächter
was
formally
exonerated
by
a
Russian
court.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
schwanden
die
finanziellen
Mittel
für
die
Parks.
After
the
collapse
of
the
Soviet
Union
the
financial
resources
for
the
parks
disappeared.
Wikipedia v1.0
Der
Kalte
Krieg
endete
mit
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion.
The
Cold
War
ended
with
the
collapse
of
the
Soviet
Union.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
sagten
viele
das
Ende
der
NATO
voraus.
When
the
Soviet
Union
collapsed,
many
predicted
the
end
of
the
North
Atlantic
Treaty
Organization
(NATO).
News-Commentary v14
Doch
nach
Maos
Tod
und
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
wurde
alles
anders.
Everything
changed,
however,
after
Mao’s
death
and
the
collapse
of
the
Soviet
Union.
News-Commentary v14
Seit
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
werden
Frieden
und
Freiheit
als
Selbstverständlichkeit
empfunden.
Since
the
collapse
of
the
Soviet
Union,
peace
and
liberty
are
more
or
less
taken
for
granted.
News-Commentary v14
Seit
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
zerfallen
die
Bewässerungssysteme
in
Kasachstan
immer
mehr.
Since
the
collapse
of
the
Soviet
Union,
the
irrigation
system
in
Kyrgyzstan
has
fallen
into
decay.
GlobalVoices v2018q4
Direkt
nach
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
schlug
die
Türkei
die
Schwarzmeer-Wirtschaftskooperation
vor.
Immediately
after
the
collapse
of
the
Soviet
Union,
Turkey
proposed
the
Black
Sea
Economic
Cooperation.
News-Commentary v14
Marine
Petrosjans
literarische
Karriere
fiel
mit
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
zusammen.
The
start
of
Marine
Petrossian’s
literary
career
coincided
with
the
ending
of
the
Soviet
Union.
WikiMatrix v1
Bis
zum
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
war
Sillamäe
eine
geschlossene
Stadt.
Soon
after
the
tragedy
Ulyanovsk
was
declared
a
closed
city.
WikiMatrix v1
Seit
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
haben
mindestens
500.000
Wissenschaftler
das
Land
verlassen.
At
least
500,000
scientists
have
left
Russia
since
the
collapse
of
the
Soviet
Union.
EUbookshop v2
Nach
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
brachen
auch
die
Passagierzahlen
ein.
After
the
dissolution
of
the
Soviet
Union
the
number
of
passengers
declined.
WikiMatrix v1
Putin
hat
aus
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
gelernt.
Putin
learned
his
lesson
from
the
collapse
of
the
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1
Die
Fabrik
wurde
nach
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
geschlossen.
They
got
job
in
a
huge
weawing
mill
.
This
was
closed
down
after
the
collapse
of
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1
Der
gescheiterte
Putsch
der
Hardliner
von
1991
beschleunigte
den
Zusammenbruch
der
Sowjetunion.
The
hardliners'
failed
1991
coup
hastened
the
collapse
of
the
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1
Wie
ging
es
nach
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
weiter?
What
happened
after
the
collapse
of
the
Soviet
Union?
CCAligned v1
Vom
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
hat
sich
Armenien
wirtschaftlich
nie
erholt.
Economically,
Armenia
has
never
truly
recovered
from
the
collapse
of
the
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
hat
dieses
einen
neuen
Aufschwung
genommen.
It
has
taken
on
a
new
lease
on
life
since
the
collapse
of
the
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaft
in
Armenien
hat
sich
nie
richtig
vom
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
erholt.
Economically,
Armenia
has
never
truly
recovered
from
the
collapse
of
the
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1
Präsident
von
Usbekistan
ist
seit
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
unverändert
geblieben.
President
of
Uzbekistan
has
remained
unchanged
since
the
Soviet
collapse.
ParaCrawl v7.1
Es
ereignet
sich
der
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
und
der
sozialistischen
Länder
Europas.
Then
came
the
collapse
of
the
Soviet
Union
and
the
socialist
countries
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Der
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
schuf
eine
pessimistische
und
verzweifelte
Stimmung
in
der
ArbeiterInnenklasse.
The
collapse
of
the
Soviet
Union
created
a
mood
of
pessimism
and
despair
amongst
the
working
class.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
wurde
vom
Zweiten
Golfkrieg
und
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
bestimmt.
This
year
was
defined
by
the
second
Gulf
war
and
the
collapse
of
the
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1