Translation of "Zusammenarbeit pflegen" in English

Eine kontinuierlich Zusammenarbeit pflegen wir mit:
We have ongoing collaboration with:
CCAligned v1

Wir wollen mit unseren Lieferanten eine gute Zusammenarbeit pflegen.
We want to maintain a good relationship with our most important suppliers.
CCAligned v1

Wie können wir an unseren stressigen und geschäftigen Arbeitsplätzen eine effektive Zusammenarbeit pflegen?
In our stressed and busy workplaces, how can we cultivate effective collaboration?
ParaCrawl v7.1

Sie müssen einander mit Respekt begegnen und eine freundschaftliche Zusammenarbeit pflegen.
They must relate to one another with respect and cooperate with friendship.
ParaCrawl v7.1

Untereinander eine effiziente Zusammenarbeit pflegen, um dem MwSt-Betrug vorzubeugen und ihn zu bekämpfen;
Cooperate efficiently between themselves to prevent and tackle VAT fraud;
TildeMODEL v2018

Es hat sich gezeigt, daß eine bilaterale Zusammenarbeit mit jedem Rechnungshof am besten funktioniert, und diese bilaterale Zusammenarbeit pflegen wir und bauen wir auch weiter aus.
It has proved to be the case that bilateral cooperation with each national body works best, and we are cultivating and extending this bilateral cooperation.
Europarl v8

Es muss gesagt werden, dass zumindest die größten Fraktionen im Parlament selbstverständlich bereit sind, eine offene Zusammenarbeit zu pflegen, indem sie die Gemeinschaftsmethode ausweiten, die wirtschaftspolitische Steuerung einführen und der einheitlichen Währung die für die Überwindung der Krise erforderlichen Bedingungen bieten.
It must be said that it is clear that the largest groups in Parliament, at least, are willing to openly cooperate by increasing the Community method, by introducing economic governance, and by giving the single currency the necessary conditions for it to overcome the crisis in Europe.
Europarl v8

Dank gilt hier der britischen Präsidentschaft, aber auch der kommenden deutschen Präsidentschaft, mit der wir ebenfalls eine intensive und harmonische Zusammenarbeit pflegen wollen, damit wir alle diese wichtigen Themen möglichst weit bringen.
I wish to take this opportunity to thank the British presidency, and also the forthcoming Germany presidency, with which we also wish to encourage intensive and harmonious cooperation, so that we can make as much progress as possible in all these important issues.
Europarl v8

Es ist daher notwendig, mit diesem Land eine besonders enge Zusammenarbeit zu pflegen, um zu vermeiden, daß einander widersprechende Maßnahmen getroffen werden, die zu Wettbewerbsverzerrungen führen können.
We must therefore cooperate closely with Norway in order to make sure that no conflicting measures are adopted that might lead to unfair competition.
Europarl v8

Alle Länder müssen natürlich die Voraussetzungen erfüllen, die die Kopenhagener Kriterien beinhalten, und, da sie verfeindet waren, natürlich auch eine regionale Zusammenarbeit pflegen.
All the countries must, of course, meet the requirements of the Copenhagen criteria and, as these countries were formerly enemies, they must also take part in regional cooperation programmes.
Europarl v8

Wir hatten stets die Absicht, diese wichtige Zusammenarbeit zu pflegen, indem wir sie auf eine bessere, stabilere Grundlage stellten.
Our intention has always been to preserve such important cooperation, and to strengthen and improve its foundations.
Europarl v8

An den Rat appelliere ich ebenfalls, auch weiterhin die gute und konstruktive Zusammenarbeit zu pflegen, damit Europa, seine Bürger und Mitgliedstaaten und seine Institutionen eine bessere und vor allem billigere Verwaltung erreichen können.
I would also appeal to the Council to maintain its constructive cooperation, so that Europe, and its citizens, Member States and institutions, are able to achieve better and, above all, cheaper administration.
Europarl v8

Dies wird uns dem zentralen Ziel der Sicherheitsstrategie der EU einen Schritt näher bringen, die vorsieht, „dass … an den Mittelmeergrenzen ein Ring verantwortungsvoll regierter Staaten entsteht, mit denen wir enge, auf Zusammenarbeit gegründete Beziehungen pflegen können“.
It will take us another step down the road towards a central objective of the EU’s Security Strategy, namely: 'to promote a ring of well-governed countries … on the borders of the Mediterranean with whom we can enjoy close and cooperative relations'.
Europarl v8

Es gibt sie schon heute, und wir sollten die Zusammenarbeit verstärken - insbesondere mit Nachbarländern, mit denen wir eine nachbarschaftliche Zusammenarbeit pflegen - und ihnen mehr Möglichkeiten geben, sich sachdienliche Informationen über die Beschäftigungslage, Sozialversicherungssysteme und Steuern zu beschaffen.
They already exist and we should increase cooperation - in particular with neighbouring countries that we have neighbourhood cooperation with - and create greater opportunities for them to obtain relevant information on the employment situation, social security schemes and taxes.
Europarl v8

Besonders froh bin ich darüber, dass es Parlament, Rat und Kommission gelungen ist, in dieser Angelegenheit eine so intensive Zusammenarbeit zu pflegen, und dass wir den so schwierigen Gegenstand in konstruktiven Diskussionen erörtert haben, vielleicht zum allerersten Mal in einem solch guten Einvernehmen.
I am particularly satisfied that Parliament, the Council and the Commission were able to work in such close cooperation in this matter and that they treated this complex issue, discussing it constructively, in an atmosphere of understanding that was perhaps unprecedented.
Europarl v8

Frau Präsidentin, meines Erachtens sollten wir unserer Haltung und unserem politischen Vorgehen gegenüber Ländern, mit denen wir Beziehungen der Zusammenarbeit und Unterstützung pflegen und Kooperationsabkommen geschlossen haben, stets große Aufmerksamkeit widmen.
Madam President, I believe we should always pay great attention to our behaviour and political actions towards the countries with which we have relations and agreements in matters of cooperation and aid.
Europarl v8

Gewalt ist ein globales Phänomen, und wir beschäftigen uns eingehend mit der Politik, die wir verfolgen müssen, damit sie in den Ländern, mit denen wir Assoziierungsabkommen haben und andere Formen der kommerziellen Zusammenarbeit pflegen, bekämpft wird, doch dies muss auf der Grundlage anderer, spezifischer Politiken geschehen.
Violence is a global phenomenon and we are very concerned about the policy we need to apply to combat it in the countries with which we have association agreements and other forms of commercial cooperation, but this needs to be done on the basis of other, special policies.
Europarl v8

Er wies ferner darauf hin, daß die Industrie bei der Erarbeitung weltweiter Lösungen eine enge und umgehende Zusammenarbeit pflegen muß.
He further expressed the need for industry to cooperate closely and speedily in the pursuit of global solutions.
TildeMODEL v2018

Die ENP steht voll in Einklang mit den Zielen der vom Europäischen Rat im Dezember 2003 gebilligten Europäischen Sicherheitsstrategie, nämlich: „in unserer unmittelbaren Nachbarschaft einen besonderen Beitrag zu Stabilität und verantwortungs­vollem Regieren zu leisten [und] darauf hinzuarbeiten, dass östlich der Europäischen Union und an den Mittelmeergrenzen ein Ring verantwortungsvoll regierter Staaten entsteht, mit denen wir enge, auf Zusammenarbeit gegründete Beziehungen pflegen können.“
ENP is fully in accordance with the goals of the European Security Strategy (endorsed by European Council of December 2003) which are to: "make a particular contribution to stability and good governance in our immediate neighbourhood to promote a ring of well governed countries to the East of the European Union and on the borders of the Mediterranean with whom we can enjoy close and cooperative relations".
TildeMODEL v2018

Wir müssen darauf hinarbeiten, dass östlich der Europäischen Union und an den Mittelmeergrenzen ein Ring verantwortungsvoll regierter Staaten entsteht, mit denen wir enge, auf Zusammenarbeit gegründete Beziehungen pflegen können.
Our task is to promote a ring of well governed countries to the East of the European Union and on the borders of the Mediterranean with whom we can enjoy close and cooperative relations.
EUbookshop v2