Translation of "Zusammenarbeit besprechen" in English
Kontaktieren
Sie
uns,
und
wir
werden
die
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit
besprechen.
Write
us,
and
we
will
discuss
possibilities
of
cooperation.
CCAligned v1
Wir
wollen
diese
Treffen
gern
fortsetzen
und
Möglichkeiten
einer
Zusammenarbeit
besprechen.
We
want
to
continue
this
meeting
and
gladly
discuss
possibilities
of
cooperation.
CCAligned v1
Kontaktieren
Sie
uns,
um
eine
zukünftige
Zusammenarbeit
zu
besprechen:
Contact
us
to
discuss
a
future
collaboration:
CCAligned v1
Akademiker
und
Vertreter
von
Basisorganisationentrafen
sich
in
Sevilla,
um
die
zukünftige
Zusammenarbeit
zu
besprechen.
Academics
and
representatives
of
grass-roots
organisations
meet
in
Sevilleto
discuss
future
co-operation.
EUbookshop v2
Der
Präsident
und
Generaldirektor
Wang
Jia'an
trifft
deutsche
Experten,
Einzelheiten
der
technischen
Zusammenarbeit
zu
besprechen.
The
President
and
General
Manager
Wang
Jia'an
meets
German
experts
to
discuss
details
concerned
with
technical
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
Kontakt
mit
mir
auf,
um
mögliche
Möglichkeiten
für
eine
Zusammenarbeit
zu
besprechen.
Feel
free
to
contact
me
to
discuss
any
possibilities
for
collaboration.
CCAligned v1
Es
war
eine
wunderbare
Möglichkeit
sich
zu
treffen
und
zukünftige
Projekte
sowie
Zusammenarbeit
zu
besprechen.
For
us,
the
fair
was
the
great
opportunity
to
meet
you
and
discuss
incoming
projects
and
future
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Wir
begrüßen
Sie
herzlich,
um
zur
Fabrik
zu
kommen
und
die
Zusammenarbeit
zu
besprechen.
We
sincerely
welcome
you
to
come
to
factory
and
discuss
the
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuellen
Texte
der
Akte,
die
in
den
Räten
für
dreiseitige
Zusammenarbeit
besprechen
werden;
Current
texts
of
the
acts
to
be
discussed
in
the
Councils
for
Tripartite
Cooperation;
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Intervention
eines
Geistlichen,
der
dem
deutschen
Auswärtigen
Amt
nahestand,
intervenierte
der
päpstliche
Nuntius
Eugenio
Pacelli
und
schrieb
einen
Brief
an
die
belgischen
Behörden,
der
Borms
als
Idealist
präsentierte
und
in
dem
Pacelli
argumentierte,
dessen
häufige
Besuche
in
Deutschland
während
des
Krieges
hätten
dazu
gedient,
flämische
Gefangene
zu
besuchen
und
nicht
dazu,
mit
den
Deutschen
die
Zusammenarbeit
zu
besprechen.
After
an
intervention
from
a
sympathetic
cleric
attached
to
the
German
Foreign
Ministry,
Papal
nuncio
Eugenio
Pacelli
intervened
in
support
of
Borms,
writing
a
letter
to
the
Belgian
authorities
that
presented
the
Flemish
leader
as
an
idealist
and
argued
that
his
frequent
visits
to
Germany
during
the
war
had
been
to
see
Flemish
prisoners
rather
than
to
discuss
collaboration.
Wikipedia v1.0
Im
Verlauf
des
Treffens
mit
der
Ministerpräsidentin
wird
Kommissar
Piebalgs
die
derzeitige
Zusammenarbeit
besprechen,
durch
die
Bangladesch
dabei
unterstützt
werden
soll,
innerhalb
der
nächsten
zehn
Jahre
zur
Gruppe
der
Staaten
mit
mittlerem
Einkommen
zu
stoßen.
At
the
meeting
with
the
Prime
Minister,
Commissioner
Piebalgs
will
discuss
ongoing
cooperation
to
support
Bangladesh's
aim
to
become
a
middle-income
country
within
the
next
ten
years.
TildeMODEL v2018
Der
Vorläufige
Wissenschaftliche
Beirat
wird
mehrere
Male
im
Laufe
dieses
Jahres
zusammentreten,
um
eine
Reihe
von
Fragen
bezüglich
der
wissenschaftlichen
und
technischen
Zusammenarbeit
zu
besprechen.
The
Interim
Scientific
Advisory
Forum
is
scheduled
to
meet
several
times
before
the
end
of
the
year
to
discuss
a
range
of
issues
of
scientific
and
technical
co-operation.
TildeMODEL v2018
Daher
bin
ich
unbedingt
dafür,
diese
Angelegenheit
nochmals
mit
dem
Ausschuß
für
Entwicklung
und
Zusammenarbeit
zu
besprechen
und
im
Vorfeld
die
Mitgliedstaaten
um
Rücklauf
zu
bitten.
I
am
therefore
anxious
both
to
discuss
the
matter
again
with
the
Committee
on
Development
and
Cooperation
in
Parliament
and
before
that
to
seek
a
response
from
the
Member
States.
Europarl v8
Nach
der
Intervention
eines
Geistlichen,
der
dem
deutschen
Auswärtigen
Amt
nahestand,
intervenierte
der
päpstliche
Nuntius
Eugenio
Pacelli
und
schrieb
einen
Brief
an
die
belgischen
Behörden,
der
Borms
als
Idealist
präsentierte
und
in
dem
Pacelli
argumentierte,
dessen
häufige
Besuche
in
Deutschland
während
des
Krieges
hätten
dazu
gedient,
flämische
Gefangene
zu
besuchen,
und
nicht
dazu,
mit
den
Deutschen
die
Zusammenarbeit
zu
besprechen.
After
an
intervention
from
a
sympathetic
cleric
attached
to
the
German
Foreign
Ministry,
Papal
nuncio
Eugenio
Pacelli
intervened
in
support
of
Borms,
writing
a
letter
to
the
Belgian
authorities
that
presented
the
Flemish
leader
as
an
idealist
and
argued
that
his
frequent
visits
to
Germany
during
the
war
had
been
to
see
Flemish
prisoners
rather
than
to
discuss
collaboration.
WikiMatrix v1
Der
Grundsatz
regelmäßiger
Treffen
wird
gebilligt,
sofern
der
supranationale
Charakter
der
Gemeinschaften
gewahrt,
die
Kommissionen
und
die
Hohe
Behörde
an
den
Diskussionen
der
Staats-
und
Regierungschefs
bei
allen
Fragen,
die
in
ihre
Zuständigkeit
fallen,
beteiligt
werden
und
es
der
Versammlung
gestattet
wird,
einen
jährlichen
Bericht
über
die
politische
Zusammenarbeit
zu
besprechen
(2).
This
approved
the
principle
of
regular
meetings
provided
that
the
Communities’
supranational
nature
was
preserved,
that
the
two
Commissions
and
the
High
Authority
were
associated
with
the
discussions
between
Heads
of
State
or
Government
as
regards
all
questions
within
their
remit
and
that
the
Assembly
was
able
to
organise
a
debate
on
an
annual
report
on
political
cooperation
(2).
EUbookshop v2
Wenn
Ihr
Unternehmen
verfügt
über
umfangreiche
Kenntnisse
im
Bereich
Engineering
(Airbus/Boeing
oder
andere
OEM's
Prozesse
/
Verfahren)
oder
hohe
Expertise
im
Bereich
der
IT,
werden
wir
gerne
mit
Ihnen,
weitere
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit
besprechen.
If
your
company
has
extensive
knowledge
in
Engineering
area
(Airbus
or
other
OEM's
processes/methods)
or
high
expertise
in
the
area
of
IT
we
will
be
happy
to
discuss
with
you
further
posibilities
of
working
together.
ParaCrawl v7.1
Qi
Run
heißt
Freunde
aus
der
ganzen
Welt
herzlich
willkommen,
um
sie
zu
besuchen
und
zu
leiten,
Zusammenarbeit
zu
besprechen,
sich
gemeinsam
zu
entwickeln
und
eine
bessere
Zukunft
für
die
Welt
zu
schaffen!
Qi
Run
will
warmly
welcome
friends
from
all
over
the
world
to
visit
and
guide,
to
discuss
cooperation,
to
develop
together,
and
to
create
a
better
tomorrow
for
the
world!
ParaCrawl v7.1
Bitte
besuchen
Sie
uns,
um
mehr
über
unsere
Services
zu
erfahren,
und
kontaktieren
Sie,
damit
wir
die
Formen
möglicher
Zusammenarbeit
besprechen
können.
Please
visit
to
learn
more
about
our
services
and
contact
us
to
discuss
how
we
may
collaborate.
CCAligned v1
Unser
Partners
aus
Ihrer
Region,
wird
sich
mit
Ihnen
in
Verbindung
setzten
um
die
mögliche
zusammenarbeit
zu
Besprechen.
Your
regional
manager
will
contact
you
as
soon
as
possible,
to
discuss
options
and
cooperation.
CCAligned v1
Am
Nachmittag
des
18.
November
2019,
unser
Partner
aus
Somalia
sind
professionelle
LCD
/
LED-Videowand,
speziell
in
die
Fabrik
gekommen,
um
eine
langfristige
Zusammenarbeit
zu
besprechen.
The
afternoon
of
November
18,
2019,our
partner
from
Somalia
are
professional
LCD/LED
video
wall,
specially
came
to
the
factory
to
discuss
a
long-term
cooperation.
CCAligned v1
Kontaktieren
Sie
uns,
um
die
Details
der
Zusammenarbeit
zu
besprechen
–
wir
werden
alle
Ihre
Fragen
beantworten!
Contact
us
to
discuss
cooperation
details
–
we
will
answer
all
your
questions!
CCAligned v1
Kontaktieren
Sie
uns,
um
Ihre
Anwendung
und
eine
mögliche
Zusammenarbeit
zu
besprechen,
um
ein
einzigartiges
Produkt
für
Ihre
Anwendung
zu
entwickeln.
Contact
us
to
discuss
your
application
and
how
we
can
work
together
to
develop
a
unique
product
for
your
application.
CCAligned v1
Am
ersten
Jahrestag
der
Reformbewegung
in
Marokko,
die
am
20.
Februar
begann,
besuchte
der
Vorsitzende
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
im
Europaparlament
Hannes
Swoboda
das
nordafrikanische
Land,
um
die
zukünftige
Zusammenarbeit
zu
besprechen.
On
the
anniversary
of
the
reform
movement
–
launched
in
Morocco
on
20
February
exactly
one
year
ago
–
Hannes
Swoboda,
Leader
of
the
Socialists
and
Democrats
in
the
European
Parliament,
visited
the
country
to
discuss
future
co-operation.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
Sie
auf
der
Konferenz
zu
treffen,
Ihre
Fragen
zu
beantworten
und
einige
Konzepte
der
Zusammenarbeit
zu
besprechen.
We
would
be
glad
to
meet
you
at
the
conference,
answer
your
questions
and
discuss
the
ways
of
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Am
12.,
13.
und
14.
September
wird
Encod
an
der
dritten
Expogrow-Messe
in
Irun,
Baskenland,
teilnehmen,
wo
größtenteils
spanische
und
französische
Cannabis
Social
Clubs
zusammenkommen
werden
und
eine
zukünftige
Zusammenarbeit
besprechen.
On
12,
13
and
14
September
Encod
will
attend
the
third
Expogrow
fair
in
Irun,
Basque
Country,
where
Cannabis
Social
Clubs
from
essentially
Spain
and
France
will
come
together
and
discuss
future
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Zweimal
pro
Monat
trifft
er
sich
mit
seinen
Kunden,
um
die
nächsten
Schritte
der
Zusammenarbeit
zu
besprechen.
Twice
a
month,
he
meets
his
customers
to
discuss
the
next
steps
in
the
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Es
freut
mich,
dass
die
Messe
uns
Raum
für
ein
Treffen
mit
Vertretern
der
tschechischen
Regierung
bot,
bei
dem
wir
die
Vertiefung
der
Zusammenarbeit
beider
Seiten
besprechen
konnten.
I
am
glad
that
the
fair
provided
space
for
meetings
with
representatives
of
the
Czech
government,
where
we
could
discuss
deepening
cooperation
between
our
two
parties.
ParaCrawl v7.1