Translation of "Zusammenarbeit beginnen" in English

Ich möchte mit der Stiftung für kulturelle Zusammenarbeit beginnen.
Allow me to start with the foundation for cultural cooperation.
EUbookshop v2

Kontaktieren Sie uns unter [email protected] und lassen Sie die Zusammenarbeit beginnen.
Drop us an email on [email protected] and let's start collaborating.
ParaCrawl v7.1

Wie können wir die Zusammenarbeit beginnen?
How can we start the collaboration?
ParaCrawl v7.1

Man plant schon in diesem Jahr die Zusammenarbeit zu beginnen.
This cooperation is planned to start in this year.
ParaCrawl v7.1

Wir sind an einer Zusammenarbeit interessiert - wie beginnen wir?
Your service sounds interesting! Where do we start?
CCAligned v1

Kontaktieren Sie uns und die Zusammenarbeit kann beginnen.
Get in touch with us and let the cooperation begin.
CCAligned v1

Wie kann man die Zusammenarbeit beginnen?
How to begin the cooperation with us?
CCAligned v1

Wie würde eine Zusammenarbeit mit Ihnen beginnen?
How would a collaboration with you start?
CCAligned v1

Entdecken Sie, dass bessere Projektergebnisse mit einer besseren Zusammenarbeit beginnen.
Discover how better project outcomes begin with better collaboration.
ParaCrawl v7.1

Wir sind immer froh Ihre Vorschläge zu hören und unsere Zusammenarbeit zu beginnen.
We are glad to listen your offers and to begin our cooperation.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten aufrichtig eine langfristige Zusammenarbeit mit Ihnen beginnen - neue Kunden!
We sincerely wish to start long term cooperation with you - new customers!
ParaCrawl v7.1

Besuche das Inkspace Webportal, um eine Zusammenarbeit zu beginnen.
Go to the Inkspace web portal to start a collaboration.
ParaCrawl v7.1

Wie können Sie die Zusammenarbeit beginnen?
How to start cooperation?
ParaCrawl v7.1

Ich schlage vor, dass wir mit dieser Zusammenarbeit beginnen und zusammen mit anderen handeln.
I propose we begin this cooperation and act together with others.
Europarl v8

Nichtsdestoweniger wurde es für sinnvoll erachtet, eine Debatte über mögliche Formen regionaler Zusammenarbeit zu beginnen.
Nonetheless, it was considered proper to launch the debate on possible forms of regional cooperation.
TildeMODEL v2018

Wir wünschen uns, dass wir bald mit der schönen und langfristigen Zusammenarbeit beginnen könnten.
We do wish that we could start the nice and long-term cooperation very soon.
CCAligned v1

Erzählen Sie uns, was Sie brauchen, damit wir die Zusammenarbeit beginnen können.
Tell us what you need so that we can start cooperation.
CCAligned v1

Es ist daher notwendig, eine strategische Zusammenarbeit zu beginnen, indem nicht nur wirtschaftliche und kommerzielle Interessen geteilt werden, sondern auch das Ziel enger Zusammenarbeit in Europa und weltweit.
It is therefore necessary to establish strategic cooperation, sharing not only economic and commercial interests, but also the goal of close cooperation in Europe and internationally.
Europarl v8

Wir hoffen - und ich habe diesen Gedanken schon mit Frau Jorritsma besprochen-, daß es uns gelingen könnte, den Rat davon zu überzeugen, eine solche informelle Zusammenarbeit zu beginnen, damit sich dieses Vertrauen entwickeln kann.
We hope - and I have already discussed this idea with Mrs Jorritsma - that we might succeed in persuading the Council to embark on this kind of informal co-operation, so that this confidence can develop.
Europarl v8

Wenn es uns ernst damit ist, die organisierte Kriminalität zu bekämpfen, dann müssen wir uns um eine effizientere Koordination innerhalb der Europäischen Union bemühen, bevor wir mit der Zusammenarbeit mit Drittländern beginnen können.
If we are serious about tackling organized crime we have to ensure more effective coordination throughout the European Union before we can properly start cooperating with third countries.
Europarl v8

Herr Präsident, jetzt, wo die Kommission gut vertreten ist, möchte ich aber mit einem Wort des Dankes für die Zusammenarbeit beginnen, die wir mit der Kommission hatten, und dafür, daß die Kommission uns bereitwillig unterrichtet und meine Fragen zu diesem Thema beantwortet hat.
Mr President, as the Commission is now well represented, I shall begin by thanking it for its co-operation and for the fact that the Commission has readily provided me with information and answered my questions on this subject.
Europarl v8

Sie möchte diese Zusammenarbeit im März beginnen lassen und ich bin dem Parlament, vor allem Ihnen, Herr Lehne, und den Mitgliedern Ihres Ausschusses sehr dankbar für die zentrale Rolle, die sie zusammen mit dem Rechtsausschuss einnehmen, um dieses Werk voranzubringen und hier rasch Ergebnisse zu erzielen.
It wants this cooperation to begin from March, and I am very grateful to Parliament and, in particular, to you, Mr Lehne, and to the members of your committee, for the pivotal role you are playing, with the Committee on Legal Affairs, in order to make progress in this work and to produce results quickly on this matter.
Europarl v8

Wir drängen darauf, dass noch in diesem Jahr unsere regionale parlamentarische Zusammenarbeit vor Ort beginnen wird, beispielsweise im Anschluss an unser Treffen in Kapstadt im März mit dem südlichen Afrika oder im Laufe des Jahres mit der westafrikanischen Wirtschaftsgemeinschaft.
We insist that our regional parliamentary cooperation should begin on the ground this very year, for example subsequent to our Southern African meeting in Cape Town in March or our meeting with ECOWAS in the course of the year.
Europarl v8

Gemeinsam können wir auf Basis des neuen Vertrags eine verstärkte Zusammenarbeit beginnen, mit einem neu gewählten Europäischen Parlament, einer neuen Kommission und Schweden als Präsidentschaft.
Together, on the basis of the new Treaty and with a newly elected European Parliament, a new Commission and Sweden holding the presidency, we shall be able to open a new chapter of enhanced cooperation.
Europarl v8

Während die festgelegten Fahrpläne beiden Partnern einige Bereiche aufzeigen, in denen sie mit der Verbesserung ihrer Zusammenarbeit beginnen können, bleiben andere Probleme ungelöst, und ich möchte drei herausgreifen.
While the roadmaps that have been laid down indicate to both partners where they can begin to improve their cooperation in a number of areas, other questions remain unresolved, and I should like to single out three of them.
Europarl v8

Mir ist bewusst, dass das libanesische Volk die gleichen Leiden erfahren hat, und ich bin froh, dass es am Ende all dieser Leiden die notwendige Kraft gefunden hat, um mit der Wiedererrichtung eines Modells der multiethnischen und multikulturellen Zusammenarbeit zu beginnen, von der Sie, Herr amtierender Ratspräsident, uns berichtet haben, und das in der ganzen Welt bewundert wurde, ehe dort das Übel der Furcht zu wüten begann, der Furcht vor dem anderen, der Furcht, beherrscht zu werden, das später auch in der Balkanregion wüten sollte, wo ich Gelegenheit hatte, mich mit eigenen Augen von den dort angerichteten Schäden zu überzeugen.
I have not forgotten that the Lebanese people have suffered the same hardships and I welcome the fact that at the end of these troubles they have been able to find the necessary resources to begin to rebuild the model of multicultural, multiethnic cooperation you told us about, Mr President-in-Office of the Council, and which the whole world admired before the disease that is the fear of otherness, the fear of being dominated, spread there, as it was to spread later on in the Balkans, where I personally was able to observe the devastation.
Europarl v8

Im "Sommer 2007 kannte die Dari, die eine künstlerische Zusammenarbeit beginnen als künstlerischer Produzent und Co-Autor der Songs, so dass wenig später im Februar 2008 mit DARI ist erfolgreich mit dem Song" Wale (Beide Wale) ".
In 'Summer 2007 met the band of Dari where begin an artistic collaboration as artistic producer and co-author of the songs, and a little later in February 2008 with DARI achieves Success with the song "Wale (Tanto Wale)".
Wikipedia v1.0

Amerikas Freunde und Alliierte müssen gründlich darüber nachdenken, welche Art regionaler Ordnung sie wollen und sie müssen mit der Zusammenarbeit beginnen, um dieser Friedensstruktur Leben einzuhauchen, innerhalb derer ganz Asien florieren und sich sicher fühlen kann.
America’s friends and allies need to think hard about what sort of regional order they want, and they must begin to collaborate in order to breathe life into a structure of peace within which all of Asia can prosper and feel secure.
News-Commentary v14

Sie wird bei Netzen angewendet, die bereits über eine hinreichend große, aktive Mitgliederzahl aus mehreren Ländern verfügen, so dass sie unmittelbar mit der praktischen Zusammenarbeit beginnen und die Durchführungsphase ihres ERA-NET in Gang setzen können.
These are networks that already have a sufficiently large and active transnational membership to begin practical collaboration and can launch the implementation phase of their ERA-NET immediately.
TildeMODEL v2018