Translation of "Zur zentralisierung" in English
Einen
derartigen
Blankoscheck
zur
Zentralisierung
wird
die
Juni-Bewegung
nicht
ausstellen.
The
Danish
June
Movement
will
not
be
party
to
the
writing
of
such
a
blank
cheque
for
centralisation.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
zur
Zentralisierung
des
Zulassungsverfahrens
ist
daher
richtig.
The
Commission
proposal
correctly
centralises
the
authorisation
procedure.
TildeMODEL v2018
Der
Trend
in
der
Datenverarbeitung
geht
eindeutig
hin
zur
De
zentralisierung.
The
trend
in
data
processing
is
clearly
one
of
decentralisation.
EUbookshop v2
Daraus
entstand
eine
Tendenz
zur
Zentralisierung
und
Nationalisierung
der
Lokalpolitik.
This
has
led
to
a
tendency
towards
centralization
and
nationalisation
of
local
politics.
EUbookshop v2
Überall
ist
eine
Tendenz
zur
Zentralisierung
zu
erkennen.
There
is
a
tendency
everywhere
to
centralize.
EUbookshop v2
Durch
die
Entwicklung
der
Gemeinschaft
könnte
'sich
die
Tendenz
zur
Zentralisierung
vergrößern.
The
development
of
the
Community
could
increase
the
pressures
of
centralism.
EUbookshop v2
Nirgends
gibt
es
Tendenzen
zur
Zentralisierung.
Nowhere
is
there
a
tendency
towards
centralisation.
EUbookshop v2
Die
aktuellen
Markttrends
zeigen
eine
Tendenz
zur
Zentralisierung
dieser
Daten.
Current
market
trends
show
a
Tendency
to
centralize
this
data.
ParaCrawl v7.1
Die
technischen
Möglichkeiten
des
Cloud
Computing
unterstützen
den
Trend
zur
Zentralisierung.
The
technical
possibilities
of
cloud
computing
support
the
trend
towards
centralisation.
ParaCrawl v7.1
Jede
Zentralisierung
der
Produktionsmittel
führt
auch
zur
Zentralisierung
der
Arbeiterklasse.
Everything
that
centralises
the
means
of
production
centralises
the
working
class.
ParaCrawl v7.1
Zur
Zentralisierung
aller
Arbeitsbereiche
von
BREMER
ist
der
Neubau
einer
Hauptverwaltung
erforderlich
gewesen.
A
new
headquarter
building
was
required
for
the
centralized
administration
of
all
BREMER
operations.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
führt
es
zur
Zentralisierung
von
Macht.
For
instance,
it
leads
to
the
centralization
of
power.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
verhält
sich
die
rechnergestützte
Zentralisierung
zur
Reduktion?
How
does
computational
centralization
relate
to
reduction?
ParaCrawl v7.1
Bis
vor
kurzem
waren
die
Finanzmarktinfrastrukturen
von
einem
Trend
zur
Zentralisierung
geprägt.
Until
recently,
financial
market
infrastructures
had
been
moving
towards
centralisation.
ParaCrawl v7.1
Sagen
wir
„Ja“
zu
gegenseitiger
Unterstützung
und
„
Nein“
zur
Zentralisierung.
Let
us
say
‘yes’
to
mutual
support
and
‘no’
to
centralisation.
Europarl v8
Es
gibt
derzeit
in
Europa
keine
eindeutige
Tendenz
hin
zur
Dezentralisierung
oder
Zentralisierung
der
Tarifverhandlungen.
Currently,
there
is
no
clear
trend
in
Europe
towards
either
decentralizing
or
centralizing
collective
bargaining.
TildeMODEL v2018
Die
verschiedenen
Maßnahmen
zur
Zentralisierung
von
Zuständigkeiten
sind
im
Einzelnen
aus
relativ
unterschiedlichen
Umständen
hervorgegangen.
While
the
overall
budget
for
LEA-maintained
schools
in
the
United
Kingdom
(England
and
Wales)
varies
between
different
LEAs,
the
volume
of
staff
and
operational
resources
awarded
to
individual
schools
is
governed
by
certain
common
principles,
one
of
which
is
that
at
least
80%
of
the
LEA's
Aggregated
Schools
Budget
(in
Wales
at
least
75%
since
April
1999)
must
be
allocated
on
the
basis
of
age-weighted
pupil
numbers.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
haben
wir
ein
Projekt
zur
Zentralisierung
unseres
derzeit
unprofitablen
Geschäfts
in
Frankreich
gestartet.
We
have
started
a
project
to
centralize
our
currently
unprofitable
French
business.
ParaCrawl v7.1
Dies
führte
zur
Stärkung
der
Zentralisierung
der
Staatsmacht
und
folglich
zur
Vergrößerung
der
Macht
des
Landes.
This
led
to
the
strengthening
of
centralization
of
state
power,
and
consequently,
to
the
increase
of
the
country's
power.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Bericht
wird
festgestellt,
dass
für
die
Umsetzung
der
Gemeinsamen
Strategie
nur
wenige
neue
Mittel
zur
Verfügung
gestellt
wurden,
und
es
wird
die
Schaffung
eines
spezifischen
Finanzinstruments
zur
Zentralisierung
aller
vorhandenen
Finanzierungsquellen
in
einer
klaren,
vorhersehbaren
und
programmierbaren
Weise
gefordert.
The
report
notes
that
very
little
new
funding
has
been
made
available
to
implement
the
Joint
Strategy
and
calls
for
the
creation
of
a
specific
financial
instrument,
centralising
all
existing
sources
of
funding
in
a
clear,
predictable
and
programmable
way.
Europarl v8
In
bezug
auf
die
Institutionen
befürwortet
der
Bericht
die
Stärkung
der
Rolle
des
Parlaments
bei
der
Kontrolle
und
Mitentscheidung
in
allen
Bereichen
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion,
die
Verstärkung
der
Initiativfunktion
und
der
politische
Impulse
gebenden
Rolle
der
Kommission,
deren
politische
Rechenschaftspflicht
gerade
deshalb
ebenfalls
verbessert
werden
sollte,
die
bessere
Koordinierung
der
Arbeiten
des
Rates,
um
den
Vorrang
der
makroökonomischen
Regulierungspolitik
über
die
Tendenz
zur
Zentralisierung
der
Befugnisse
im
ECOFIN
zu
gewährleisten,
das
Einhergehen
der
vom
"Rat
Euro-Elf"
durchgeführten
wirtschaftlichen
und
formellen
Koordinierung
mit
demokratischen
Legitimierungsmechanismen,
die
Beteiligung
der
nationalen
Parlamente
an
der
Begleitung
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion.
It
further
calls
for
improved
coordination
of
the
Council's
work
so
as
to
give
macroeconomic
regulation
priority
over
the
tendency
to
centralise
all
powers
in
ECOFIN.
And
it
recommends
monitoring
the
formal
economic
coordination
carried
out
by
the
Euro-11
Council
by
means
of
legitimate
democratic
machinery,
and
participation
by
national
parliaments
in
monitoring
EMU.
Europarl v8
Verstärkte
Zusammenarbeit
wird
noch
mehr
als
heute
zur
Zentralisierung
der
meisten
Politiken
führen
-
auch
der
umstrittensten.
Enhanced
cooperation
would
cause
most
policies,
including
the
most
sensitive
ones,
to
be
centralised
to
a
still
greater
degree
than
they
are
already.
Europarl v8
Das
Internet
darf
keinesfalls
als
Ersatz
für
den
persönlichen
Kontakt
angesehen
werden,
und
wir
können
auch
nicht
akzeptieren,
dass
es
zur
Zentralisierung
von
Diensten
benutzt
wird,
was
unmittelbare
Folgen
für
die
Erbringung
von
Diensten
und
die
territoriale
Kohäsion
hätte.
The
Internet
must
clearly
not
be
seen
as
a
substitute
for
front
desk
services
and
nor
can
we
accept
its
being
used
to
centralise
services,
which
would
have
direct
consequences
on
service
provision
and
on
territorial
cohesion.
Europarl v8
Leider
wird
das
Opt-out
jedoch
verschwinden,
wenn
der
Europäische
Gerichtshof
seine
Agenda
zur
Zentralisierung
in
Angriff
nimmt.
Sadly,
though,
the
opt-out
will
fade
out
as
the
European
Court
of
Justice
sets
about
its
centralising
agenda.
Europarl v8
In
jedem
Fall
möchte
ich
sagen,
dass
die
Sicherheit
und
der
Schutz
der
Umwelt
eng
mit
der
Flughafenstruktur
verbunden
sind,
die
wahrnehmbar
und
in
starkem
Maße
durch
die
Tendenzen
zur
Zentralisierung
der
Flughäfen,
die
in
den
meisten
europäischen
Staaten
vorherrscht
und
von
den
Zentralregierungen
gefördert
wird,
die
aus
politischen
und
Machtgründen
die
Investitionen
in
den
Hauptstädten
konzentrieren,
sowie
durch
die
so
genannten
Billigflaggen,
die
ihre
Flüge
aus
den
selben
Gründen
auf
eben
diesen
Flughäfen
zentralisieren,
beeinträchtigt
wird.
I
should
like,
in
any
event,
to
say
that
safety
and
the
protection
of
the
environment
are
closely
connected
to
the
distribution
of
airports,
which
is
suffering,
in
practical
and
serious
ways,
as
a
result
of
the
trend
to
centralise
airports
that
is
prevailing
in
most
European
States
and
which
is
being
promoted
by
central
governments,
which,
for
political
reasons
and
reasons
of
power,
are
concentrating
investment
in
capital
cities,
and
by
the
so-called
flagship
companies,
which,
for
the
same
reasons
are
centralising
their
flights
and
sending
them
into
the
same
airports.
Europarl v8
Zur
Zentralisierung
der
Rechtsgewalt
im
modernen
Staat
kam
es
teilweise
dadurch,
dass
das
Ziel
der
Sicherheit
die
Übertragung
der
zu
ihrer
Wahrung
erforderlichen
Mittel
erforderte.
The
centralization
of
legal
authority
in
the
modern
State
arose
in
part
because
the
ends
of
security
required
the
transfer
of
the
means
necessary
to
maintain
that
security.
MultiUN v1
Vielleicht
befinden
wir
uns
im
Frühstadium
der
Umkehr
des
Trends
zur
Vergrößerung
und
Zentralisierung
von
Regierungen,
in
der
die
Macht
mehr
auf
lokalere
Umgebungen
übergeht,
näher
an
den
Wohn-
und
Arbeitsstätten
der
Menschen.
We
may
be
in
the
early
stages
of
reversing
the
trend
toward
increases
in
the
size,
scope,
and
centralization
of
government,
with
authority
devolving
on
more
localized
environments,
closer
to
where
people
live
and
work.
News-Commentary v14
Aus
anderen
Staaten
wurden
Bedenken
laut,
die
Nutzung
der
e-Beschaffung
zur
Zentralisierung
oder
die
Konzentration
der
Beschaffung
durch
die
Nutzung
von
Rahmenvereinbarungen
würden
zum
Ausschluss
von
KMU
führen.
Other
countries
report
concerns
that
moves
to
use
e-Procurement
to
increase
the
centralisation
of
purchasing
or
aggregation
using
framework
agreements
are
excluding
SMEs.
TildeMODEL v2018
Einige
Akteure,
insbesondere
KMU,
befürchten
auch,
dass
sie
durch
Trends
zur
Konzentration
und
Zentralisierung
vom
Markt
verdrängt
werden.
Some,
particularly
SMEs,
are
also
concerned
that
they
will
be
edged
out
of
the
market
by
trends
towards
aggregation
and
centralisation.
TildeMODEL v2018