Translation of "Zur zahlung aufgefordert" in English
Wenn
Sie
akzeptiert,
Sie
werden
in
der
Regel
dann
zur
Zahlung
aufgefordert.
If
you
are
accepted,
you
are
usually
then
prompted
for
payment.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Beenden
der
Kartenauswahl
werden
Sie
zur
Zahlung
der
Eintrittskarten
aufgefordert.
Once
you
have
finished
selecting,
you
will
be
prompted
to
make
the
payment
for
your
tickets.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Sie
die
Fragen
beantwortet
haben,
werden
Sie
zur
Zahlung
der
Visagebühr
aufgefordert.
After
you
answer
the
questions,
you
will
be
prompted
to
pay
the
visa
fee.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
Rechnung
erhalten,
in
der
ich
zur
Zahlung
von
Gebühren
aufgefordert
werde.
Making
payments
Top
of
page
I
have
received
an
invoice
requesting
the
payment
of
fees.
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Fall
hatte
die
IPEA
nach
vorheriger
Überprüfung
den
Anmelder
zur
Zahlung
der
Widerspruchsgebühr
aufgefordert.
In
the
circumstances
of
the
present
case,
the
IPEA,
after
prior
review,
invited
the
applicant
to
pay
the
protest
fee.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftspartner
werden
zur
fristgemäßen
Zahlung
aufgefordert
,
damit
die
NZBen
und
die
EZB
ihren
diesbezüglichen
Zahlungsverpflichtungen
nachkommen
können
.
Counterparties
shall
be
required
to
pay
in
due
time
so
as
to
enable
the
NCBs
and
the
ECB
to
fulfil
their
respective
payment
obligations
.
ECB v1
Tatsächlich
wird
aber
keine
einzige
Datei
auf
der
Festplatte
überprüft,
sondern
der
Anwender
lediglich
zur
Zahlung
einer
Gebühr
aufgefordert,
um
den
Zugriff
auf
seinen
PC
wieder
zu
erhalten.
In
fact
not
a
single
file
on
the
hard
disk
is
checked;
however
the
user
is
prompted
to
pay
a
fee
in
order
to
regain
access
to
the
computer.
Wikipedia v1.0
Die
Geschäftspartner
werden
zur
fristgemäßen
Zahlung
aufgefordert
,
damit
die
nationalen
Zentralbanken
und
die
EZB
ihren
diesbezüglichen
Zahlungsverpflichtungen
nachkommen
können
.
Counterparties
shall
be
required
to
pay
in
due
time
so
as
to
enable
the
NCBs
and
the
ECB
to
fulfil
their
respective
payment
obligations
.
ECB v1
So
erging
es
nämlich
dem
kooperierenden
ausführenden
Hersteller,
der
von
Zeit
zu
Zeit
ohne
jede
Begründung
von
der
gewährenden
Behörde
zur
Zahlung
von
Zöllen
aufgefordert
wurde.
In
fact
this
was
the
case
for
the
cooperating
exporting
producer
who
was
requested
from
time
to
time
to
pay
duties
without
any
justification
provided
by
the
granting
authority.
DGT v2019
Nachdem
ihn
die
Bank
erfolglos
zur
Zahlung
aufgefordert
hatte,
leitete
sie
gegen
ihn
ein
Vollstreckungsverfahren
ein.
After
having
called
upon
him
to
pay
without
success,
the
bank
initiated
enforcement
proceedings
against
him.
TildeMODEL v2018
Die
Höhe
der
Beiträge
wird
von
der
Kommission
mit
Unterstützung
durch
den
COPE-Fonds-Ausschuss
festgesetzt,
und
die
Ölempfänger
werden
auf
der
Grundlage
der
Informationen
der
Mitgliedstaaten
über
die
beitragspflichtige
Ölmenge
unmittelbar
vom
COPE-Fonds
zur
Zahlung
des
Beitrags
aufgefordert.
The
level
of
the
contributions
will
be
set
by
the
Commission,
assisted
by
the
COPE
Fund
Committee,
and
the
oil
receivers
will
be
invoiced
directly
by
the
COPE
Fund
on
the
basis
of
information
on
contributing
oil
provided
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
öffentliche
Auftraggeber
hatte
den
Vertrag
beendet
und
O
&
B
zur
Zahlung
einer
Vertragsstrafe
aufgefordert,
da
sich
herausstellte,
dass
der
polnische
Subunternehmer
von
O
&
B
seinen
auf
der
Baustelle
in
Deutschland
beschäftigten
Arbeitnehmern
nur
46,57%
des
durch
den
geltenden
Tarifvertrag
vorgeschriebenen
Mindestlohns
zahlte.
The
contracting
authority
had
terminated
the
contract
and
sued
O
&
B
for
payment
of
a
contractual
penalty,
because
it
was
found
that
the
Polish
subcontractor
of
O
&
B
was
paying
its
workers
employed
on
the
building
site
in
Germany
only
46.57%
of
the
minimum
wage
stipulated
by
the
applicable
collective
agreement.
EUbookshop v2
So
hat
die
Klägerin
IPC
seit
ihrem
Zahlungsantrag
vom
22.
Februar
1990
die
Kommission
nie
gemahnt
oder
zur
Zahlung
aufgefordert.
It
never
addressed
any
reminder
or
formal
notice
to
the
Commission
after
its
application
for
payment
EUbookshop v2
Die
Geschäftspartner
werden
zur
fristgemäßen
Zahlung
aufgefordert,
damit
die
nationalen
Zentralbanken
und
die
EZB
ihren
diesbezüglichen
Zahlungsverpflichtungen
nachkommenkönnen.
Counterparties
shall
be
required
to
pay
in
due
time
soas
to
enable
the
NCBs
and
the
ECB
to
fulfil
their
respective
payment
obligations.
EUbookshop v2
Er
darf
den
laut
Formblatt
fälligen
jährlichen
Teilbetrag
vom
Verbraucher
nur
fordern
oder
annehmen,
wenn
er
den
Verbraucher
zuvor
in
Textform
zur
Zahlung
dieses
Teilbetrags
aufgefordert
hat.
He
may
only
demand
or
accept
the
annual
instalment
from
the
consumer
due
according
to
the
form
if
he
has
previously
requested
the
consumer
in
text
form
to
pay
this
instalment.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
eine
E-Mail
von
der
Polizei,
in
der
Sie
zur
Zahlung
eines
Bußgelds
aufgefordert
werden.
You
receive
an
e-mail
from
the
police
asking
you
to
pay
an
outstanding
fine.
ParaCrawl v7.1
Die
Erteilungs-
und
Veröffentlichungsgebühr
wird
mit
der
Zustellung
der
Mitteilung
nach
Regel
71
(3)
fällig,
mit
der
zur
Zahlung
dieser
Gebühr
aufgefordert
wird.
The
fee
for
grant
and
publishing
falls
due
on
notification
of
the
communication
under
Rule
71(3)
requesting
that
this
fee
be
paid.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
von
Regel
46
EPÜ
ist
es
Aufgabe
der
Prüfungsabteilungen
(und
der
Beschwerdekammern)
zu
prüfen,
ob
Mitteilungen
der
Recherchenabteilungen
nach
Regel
46
(1)
EPÜ,
in
denen
zur
Zahlung
weiterer
Recherchengebühren
aufgefordert
wird,
gerechtfertigt
waren.
Within
the
framework
of
Rule
46
EPC
it
is
the
task
of
the
examining
divisions
(and
the
boards
of
appeal)
to
examine
whether
communications
of
the
search
divisions
under
Rule
46(1)
EPC
asking
for
further
search
fees
were
justified.
ParaCrawl v7.1
Fristen
zur
Zahlung
der
Gebühr
Sofern
zutreffend,
werden
Sie
unmittelbar
nach
dem
Eingang
der
elektronischen
Bewerbung
zur
Zahlung
der
Gebühr
aufgefordert.
Time
limits
for
the
payment
of
the
fee
If
applicable,
you
will
be
asked
to
pay
the
fee
immediately
upon
receipt
of
the
electronic
request
for
payment.
ParaCrawl v7.1
Betroffene
können
nicht
mehr
auf
Ihre
Daten
(Fotos,
Dokumente,
etc.)
zugreifen
und
werden
zur
Zahlung
von
Lösegelde
aufgefordert.
This
means
that
the
user
no
longer
has
access
to
their
data
(photos,
documents,
etc.)
and
is
asked
to
pay
a
ransom.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
Ihren
Flug
ohne
unsere
Zustimmung
ändern
und
der
Gesamtpreis,
der
sich
aus
der
von
Ihnen
geplanten
Beförderung
ergibt,
höher
ist
als
der
ursprünglich
gezahlte,
sind
Sie
zur
Zahlung
der
Preisdifferenz
aufgefordert.
Where
you
change
your
travel
without
our
agreement
and
the
price
for
the
resulting
transportation
you
intend
to
undertake
is
greater
than
the
price
originally
paid,
you
will
be
requested
to
pay
the
difference
in
price.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Käufer
mittels
Mahnung
aufgrund
eines
Zahlungsverzuges
zur
Zahlung
aufgefordert,
werden
ihm
für
die
zweite
Mahnung
CHF
10.00,
für
die
dritte
Mahnung
CHF
15.00
und
für
die
letzte
Mahnung
CHF
20.00
in
Rechnung
gestellt.
Should
the
purchaser
be
issued
with
a
demand
for
payment
in
the
form
of
a
reminder,
then
he
will
be
invoiced
for
CHF
10.00
for
the
second
reminder,
CHF
15.00
for
the
third
reminder
and
CHF
20.00
for
the
final
reminder.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Rücksendung
von
Waren
allgemein
akzeptierte
nur
in
einigen
bestimmten
Zeitpunkt
(in
der
Regel
3
Tage)
ab
Kaufdatum,
und
müssen
Rechnungen
zur
Zahlung
aufgefordert.
But
the
return
of
goods
are
only
accepted
in
a
certain
number
of
days
(usually
3
days)
from
date
of
purchase,
and
must
submit
invoices.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zeitraum
werden
dem
Darlehensnehmer
Mahnungen
zugeschickt,
in
welchen
dieser
zur
sofortigen
Zahlung
aufgefordert
wird.
During
this
time,
payment
orders
will
be
sent
urging
them
to
fulfil
their
financial
obligations.
ParaCrawl v7.1