Translation of "Zur zahlung aufgefordert" in English

Wenn Sie akzeptiert, Sie werden in der Regel dann zur Zahlung aufgefordert.
If you are accepted, you are usually then prompted for payment.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Beenden der Kartenauswahl werden Sie zur Zahlung der Eintrittskarten aufgefordert.
Once you have finished selecting, you will be prompted to make the payment for your tickets.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Sie die Fragen beantwortet haben, werden Sie zur Zahlung der Visagebühr aufgefordert.
After you answer the questions, you will be prompted to pay the visa fee.
ParaCrawl v7.1

Ich habe eine Rechnung erhalten, in der ich zur Zahlung von Gebühren aufgefordert werde.
Making payments Top of page I have received an invoice requesting the payment of fees.
ParaCrawl v7.1

Im vorliegenden Fall hatte die IPEA nach vorheriger Überprüfung den Anmelder zur Zahlung der Widerspruchsgebühr aufgefordert.
In the circumstances of the present case, the IPEA, after prior review, invited the applicant to pay the protest fee.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftspartner werden zur fristgemäßen Zahlung aufgefordert , damit die NZBen und die EZB ihren diesbezüglichen Zahlungsverpflichtungen nachkommen können .
Counterparties shall be required to pay in due time so as to enable the NCBs and the ECB to fulfil their respective payment obligations .
ECB v1

Tatsächlich wird aber keine einzige Datei auf der Festplatte überprüft, sondern der Anwender lediglich zur Zahlung einer Gebühr aufgefordert, um den Zugriff auf seinen PC wieder zu erhalten.
In fact not a single file on the hard disk is checked; however the user is prompted to pay a fee in order to regain access to the computer.
Wikipedia v1.0

Die Geschäftspartner werden zur fristgemäßen Zahlung aufgefordert , damit die nationalen Zentralbanken und die EZB ihren diesbezüglichen Zahlungsverpflichtungen nachkommen können .
Counterparties shall be required to pay in due time so as to enable the NCBs and the ECB to fulfil their respective payment obligations .
ECB v1

So erging es nämlich dem kooperierenden ausführenden Hersteller, der von Zeit zu Zeit ohne jede Begründung von der gewährenden Behörde zur Zahlung von Zöllen aufgefordert wurde.
In fact this was the case for the cooperating exporting producer who was requested from time to time to pay duties without any justification provided by the granting authority.
DGT v2019

Nachdem ihn die Bank erfolglos zur Zahlung aufgefordert hatte, leitete sie gegen ihn ein Vollstreckungsverfahren ein.
After having called upon him to pay without success, the bank initiated enforcement proceedings against him.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Beiträge wird von der Kommission mit Unterstützung durch den COPE-Fonds-Ausschuss festgesetzt, und die Ölempfänger werden auf der Grundlage der Informationen der Mitgliedstaaten über die beitragspflichtige Ölmenge unmittelbar vom COPE-Fonds zur Zahlung des Beitrags aufgefordert.
The level of the contributions will be set by the Commission, assisted by the COPE Fund Committee, and the oil receivers will be invoiced directly by the COPE Fund on the basis of information on contributing oil provided by Member States.
TildeMODEL v2018

Der öffentliche Auftraggeber hatte den Vertrag beendet und O & B zur Zahlung einer Vertragsstrafe aufgefordert, da sich herausstellte, dass der polnische Subunternehmer von O & B seinen auf der Baustelle in Deutschland beschäftigten Arbeitnehmern nur 46,57% des durch den geltenden Tarifvertrag vorgeschriebenen Mindestlohns zahlte.
The contracting authority had terminated the contract and sued O & B for payment of a contractual penalty, because it was found that the Polish subcontractor of O & B was paying its workers employed on the building site in Germany only 46.57% of the minimum wage stipulated by the applicable collective agreement.
EUbookshop v2

So hat die Klägerin IPC seit ihrem Zahlungsantrag vom 22. Februar 1990 die Kommission nie gemahnt oder zur Zahlung aufgefordert.
It never addressed any reminder or formal notice to the Commission after its application for payment
EUbookshop v2

Die Geschäftspartner werden zur fristgemäßen Zahlung aufgefordert, damit die nationalen Zentralbanken und die EZB ihren diesbezüglichen Zahlungsverpflichtungen nachkommenkönnen.
Counterparties shall be required to pay in due time soas to enable the NCBs and the ECB to fulfil their respective payment obligations.
EUbookshop v2

Er darf den laut Formblatt fälligen jährlichen Teilbetrag vom Verbraucher nur fordern oder annehmen, wenn er den Verbraucher zuvor in Textform zur Zahlung dieses Teilbetrags aufgefordert hat.
He may only demand or accept the annual instalment from the consumer due according to the form if he has previously requested the consumer in text form to pay this instalment.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten eine E-Mail von der Polizei, in der Sie zur Zahlung eines Bußgelds aufgefordert werden.
You receive an e-mail from the police asking you to pay an outstanding fine.
ParaCrawl v7.1

Die Erteilungs- und Veröffentlichungsgebühr wird mit der Zustellung der Mitteilung nach Regel 71 (3) fällig, mit der zur Zahlung dieser Gebühr aufgefordert wird.
The fee for grant and publishing falls due on notification of the communication under Rule 71(3) requesting that this fee be paid.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen von Regel 46 EPÜ ist es Aufgabe der Prüfungsabteilungen (und der Beschwerdekammern) zu prüfen, ob Mitteilungen der Recherchenabteilungen nach Regel 46 (1) EPÜ, in denen zur Zahlung weiterer Recherchengebühren aufgefordert wird, gerechtfertigt waren.
Within the framework of Rule 46 EPC it is the task of the examining divisions (and the boards of appeal) to examine whether communications of the search divisions under Rule 46(1) EPC asking for further search fees were justified.
ParaCrawl v7.1

Fristen zur Zahlung der Gebühr Sofern zutreffend, werden Sie unmittelbar nach dem Eingang der elektronischen Bewerbung zur Zahlung der Gebühr aufgefordert.
Time limits for the payment of the fee If applicable, you will be asked to pay the fee immediately upon receipt of the electronic request for payment.
ParaCrawl v7.1

Betroffene können nicht mehr auf Ihre Daten (Fotos, Dokumente, etc.) zugreifen und werden zur Zahlung von Lösegelde aufgefordert.
This means that the user no longer has access to their data (photos, documents, etc.) and is asked to pay a ransom.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie Ihren Flug ohne unsere Zustimmung ändern und der Gesamtpreis, der sich aus der von Ihnen geplanten Beförderung ergibt, höher ist als der ursprünglich gezahlte, sind Sie zur Zahlung der Preisdifferenz aufgefordert.
Where you change your travel without our agreement and the price for the resulting transportation you intend to undertake is greater than the price originally paid, you will be requested to pay the difference in price.
ParaCrawl v7.1

Wird der Käufer mittels Mahnung aufgrund eines Zahlungsverzuges zur Zahlung aufgefordert, werden ihm für die zweite Mahnung CHF 10.00, für die dritte Mahnung CHF 15.00 und für die letzte Mahnung CHF 20.00 in Rechnung gestellt.
Should the purchaser be issued with a demand for payment in the form of a reminder, then he will be invoiced for CHF 10.00 for the second reminder, CHF 15.00 for the third reminder and CHF 20.00 for the final reminder.
ParaCrawl v7.1

Doch die Rücksendung von Waren allgemein akzeptierte nur in einigen bestimmten Zeitpunkt (in der Regel 3 Tage) ab Kaufdatum, und müssen Rechnungen zur Zahlung aufgefordert.
But the return of goods are only accepted in a certain number of days (usually 3 days) from date of purchase, and must submit invoices.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zeitraum werden dem Darlehensnehmer Mahnungen zugeschickt, in welchen dieser zur sofortigen Zahlung aufgefordert wird.
During this time, payment orders will be sent urging them to fulfil their financial obligations.
ParaCrawl v7.1