Translation of "Zur verschwiegenheit verpflichtet" in English
Mein
Crew
ist
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
My
crew
is
sworn
to
secrecy.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
bin
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet?
I
think
I'm
bound
by
confidentiality,
maybe?
OpenSubtitles v2018
Und
er
ist
zur
absoluten
Verschwiegenheit
verpflichtet.
There
is
an
expectation
of
total
confidentiality.
WikiMatrix v1
Geschädigte
Patienten
erhielten
eine
finanzielle
Entschädigung,
wurden
aber
ebenfalls
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
Patients
received
financial
compensation,
but
were
sworn
to
secrecy.
WikiMatrix v1
Ich
bin
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet
worden.
I've
been
sworn
to
secrecy.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
ich
bin
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
Well,
see,
I'm
bound
by
client
confidentiality.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Mitarbeiter
sind
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
"Our
employees
are
bound
to
secrecy.
CCAligned v1
Unsere
Mitarbeiter
sind
über
ihre
personenbezogenen
Daten
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
Our
employees
are
obliged
to
keep
your
personal
data
confidential.
ParaCrawl v7.1
Schwarzmüller
hat
seine
Mitarbeiter
gemäß
den
jeweiligen
nationalen
Bestimmungen
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
Schwarzmüller's
employees
are
bound
by
the
relevant
national
provisions
on
privacy.
ParaCrawl v7.1
Als
Notare
sind
wir
gesetzlich
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
As
notaries
we
are
bound
by
confidentiality.
CCAligned v1
Zu
Schutz
Ihrer
und
unsere
Interessen
sind
alle
Mitarbeiter
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
All
employees
are
bound
to
secrecy
to
protect
your
and
our
interests.
CCAligned v1
Als
Organ
der
Rechtspflege
ist
der
Patentanwalt
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
As
a
part
of
the
judicature,
patent
attorneys
are
bound
to
secrecy.
ParaCrawl v7.1
Die
psychosoziale
Beratung
ist
selbstverständlich
unabhängig
und
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
The
psycho-social
counseling
is
of
course
independent
and
bound
to
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Die
insgesamt
neun
Mitglieder
dieser
Kommission
sind
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
The
altogether
nine
members
of
this
commission
are
bound
to
secrecy.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Mitglieder
sind
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
Its
members
are
required
to
maintain
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwerbehindertenvertretung
ist
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
The
Disability
Officer
has
a
duty
of
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Übersetzer
und
Mitarbeiter
der
Gesellschaft
IMPERATA
ist
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
Every
translator
and
associate
of
IMPERATA
undertakes
to
keep
trade
secrets.
ParaCrawl v7.1
Alle
vorgenannten
Personen
sind
dabei
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
All
the
aforementioned
persons
are
bound
to
secrecy
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
sind
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
The
members
are
bound
to
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Datenschutzbeauftragte
sind
immer
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
Data
Protection
Officers
are
always
bound
to
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Denn
Ärzte
sowie
Apotheker
sind
gleich
den
Rechtsanwälten
zur
beruflichen
Verschwiegenheit
verpflichtet.
Like
lawyers,
both
physicians
as
well
as
pharmacists
are
obliged
to
maintain
professional
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
und
Agenturen
sind
von
uns
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
Our
employees,
agencies,
and
retailers
are
obliged
by
us
to
respect
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
gesetzlich
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
These
are
legally
bound
to
secrecy.
ParaCrawl v7.1
Ist
schon
irgendwie
verrückt,
aber
keine
Bange,
ich
hab
sie
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
I'm
sworn
to
secrecy.
OpenSubtitles v2018
Die
Buchhaltungsfirma
H
van
Bockel
ist
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet
und
behandelt
Ihre
Daten
vertraulich.
Accounting
firm
H
van
Bockel
is
obliged
to
observe
secrecy
and
will
treat
your
information
confidentially.
ParaCrawl v7.1