Translation of "Zur verschwiegenheit verpflichtet" in English

Mein Crew ist zur Verschwiegenheit verpflichtet.
My crew is sworn to secrecy.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich bin zur Verschwiegenheit verpflichtet?
I think I'm bound by confidentiality, maybe?
OpenSubtitles v2018

Und er ist zur absoluten Verschwiegenheit verpflichtet.
There is an expectation of total confidentiality.
WikiMatrix v1

Geschädigte Patienten erhielten eine finanzielle Entschädigung, wurden aber ebenfalls zur Verschwiegenheit verpflichtet.
Patients received financial compensation, but were sworn to secrecy.
WikiMatrix v1

Ich bin zur Verschwiegenheit verpflichtet worden.
I've been sworn to secrecy.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, ich bin zur Verschwiegenheit verpflichtet.
Well, see, I'm bound by client confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Unsere Mitarbeiter sind zur Verschwiegenheit verpflichtet.
"Our employees are bound to secrecy.
CCAligned v1

Unsere Mitarbeiter sind über ihre personenbezogenen Daten zur Verschwiegenheit verpflichtet.
Our employees are obliged to keep your personal data confidential.
ParaCrawl v7.1

Schwarzmüller hat seine Mitarbeiter gemäß den jeweiligen nationalen Bestimmungen zur Verschwiegenheit verpflichtet.
Schwarzmüller's employees are bound by the relevant national provisions on privacy.
ParaCrawl v7.1

Als Notare sind wir gesetzlich zur Verschwiegenheit verpflichtet.
As notaries we are bound by confidentiality.
CCAligned v1

Zu Schutz Ihrer und unsere Interessen sind alle Mitarbeiter zur Verschwiegenheit verpflichtet.
All employees are bound to secrecy to protect your and our interests.
CCAligned v1

Als Organ der Rechtspflege ist der Patentanwalt zur Verschwiegenheit verpflichtet.
As a part of the judicature, patent attorneys are bound to secrecy.
ParaCrawl v7.1

Die psychosoziale Beratung ist selbstverständlich unabhängig und zur Verschwiegenheit verpflichtet.
The psycho-social counseling is of course independent and bound to confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Die insgesamt neun Mitglieder dieser Kommission sind zur Verschwiegenheit verpflichtet.
The altogether nine members of this commission are bound to secrecy.
ParaCrawl v7.1

Ihre Mitglieder sind zur Verschwiegenheit verpflichtet.
Its members are required to maintain confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Die Schwerbehindertenvertretung ist zur Verschwiegenheit verpflichtet.
The Disability Officer has a duty of confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Jeder Übersetzer und Mitarbeiter der Gesellschaft IMPERATA ist zur Verschwiegenheit verpflichtet.
Every translator and associate of IMPERATA undertakes to keep trade secrets.
ParaCrawl v7.1

Alle vorgenannten Personen sind dabei zur Verschwiegenheit verpflichtet.
All the aforementioned persons are bound to secrecy in this regard.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder sind zur Verschwiegenheit verpflichtet.
The members are bound to confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Datenschutzbeauftragte sind immer zur Verschwiegenheit verpflichtet.
Data Protection Officers are always bound to confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Denn Ärzte sowie Apotheker sind gleich den Rechtsanwälten zur beruflichen Verschwiegenheit verpflichtet.
Like lawyers, both physicians as well as pharmacists are obliged to maintain professional confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeiter und Agenturen sind von uns zur Verschwiegenheit verpflichtet.
Our employees, agencies, and retailers are obliged by us to respect confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Diese sind gesetzlich zur Verschwiegenheit verpflichtet.
These are legally bound to secrecy.
ParaCrawl v7.1

Ist schon irgendwie verrückt, aber keine Bange, ich hab sie zur Verschwiegenheit verpflichtet.
I'm sworn to secrecy.
OpenSubtitles v2018

Die Buchhaltungsfirma H van Bockel ist zur Verschwiegenheit verpflichtet und behandelt Ihre Daten vertraulich.
Accounting firm H van Bockel is obliged to observe secrecy and will treat your information confidentially.
ParaCrawl v7.1