Translation of "Zur vernunft kommen" in English
Sie
wollen
nicht
zur
Vernunft
kommen.
The
family
won't
listen
to
reason.
TED2020 v1
An
der
Front
waren
wir
Bolschewiken,
sollten
nun
aber
zur
Vernunft
kommen.
We
played
Bolsheviks
at
the
front.
It's
time
to
come
to
our
senses.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
euch
die
Möglichkeit
geben,
wieder
zur
Vernunft
zu
kommen.
I'll
give
you
the
opportunity
to
recover
your
senses.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
dir
die
Chance,
zur
Vernunft
zu
kommen.
I'm
going
to
give
you
a
chance
to
come
to
your
senses.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
Euch
eine
Woche
Zeit,
um
zur
Vernunft
zu
kommen.
I
give
you
one
week
to
come
to
your
senses.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
sie
zur
Vernunft
kommen
würden.
I
knew
they
would
see
sense.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
um
Gottes
willen
zur
Vernunft
kommen!
For
God's
sake,
let
us
have
some
common
sense!
EUbookshop v2
Er
wird
wieder
zur
Vernunft
kommen.
He'll
come
to
his
senses.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
endlich
zur
Vernunft
kommen.
You've
got
to
come
to
your
senses!
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
bis
zum
Abend
Zeit,
zur
Vernunft
zu
kommen.
You
have
until
dark
to
come
to
your
senses.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
noch
über
200
Kilometer,
um
zur
Vernunft
zu
kommen.
We've
got
128
miles
to
come
to
our
senses,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
noch
immer,
dass
sie
zur
Vernunft
kommen.
I'm
still
hoping
that
you're
gonna
listen
to
reason.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dir
eine
Chance
lassen,
wieder
zur
Vernunft
zu
kommen.
I
wanted
to
give
you
a
second
chance
to
see
reason.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
zur
Vernunft
kommen,
ein
kniendes
Bekenntnis
ablegen.
She'll
come
to
her
senses,
do
a
kneeling
confession.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
Sie
früher
oder
später
zur
Vernunft
kommen.
I
knew
you'd
come
to
your
senses
sooner
or
later.
OpenSubtitles v2018
David
ist
cJever...
und
er
wird
zur
Vernunft
kommen.
David's
a
really
sharp
guy
and
I
think
he'll
probably
come
to
his
senses.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
allein
zur
Vernunft
kommen.
He
has
to
find
his
own
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
daß
Sie
zur
Vernunft
kommen.
Glad
to
see
you've
come
to
your
senses.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
er
sicher
wieder
zur
Vernunft
kommen.
After
that,
I'm
sure
he'll
be
back
to
normal.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
eine
Mütze
Schlaf
hat
Sie
zur
Vernunft
kommen
lassen.
So
I'm
hoping
a
good
night's
sleep
is
all
you
needed
to
see
the
light.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
schon
bald
wieder
zur
Vernunft
kommen.
He
will
come
back
to
your
senses.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
seine
Mutter
würde
zur
Vernunft
kommen.
I
knew
his
mother
would
come
to
her
senses.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
bereit,
zur
Vernunft
zu
kommen,
Herr
Präsident?
Are
you
ready
to
come
to
your
senses,
Mr
President?
OpenSubtitles v2018