Translation of "Zur vereinbarung" in English

Sie haben ja bereits 1995 eine Vereinbarung zur rechtlichen und polizeilichen Zusammenarbeit unterzeichnet.
And in 1995 you signed an agreement on judicial cooperation and police cooperation.
Europarl v8

Die Alternative zur Vereinbarung mit den USA bringt keine besseren Standards.
The alternative to the accord with the USA is not some other agreement with better standards.
Europarl v8

Ich möchte jedoch einen besonderen Vorbehalt zur Bewertungsmethode der Vereinbarung äußern.
However, I would like to raise a specific reservation over the method of assessing the agreement.
Europarl v8

Unter diesen Rahmenbedingungen wird die Vereinbarung zur Energiekennzeichnungsrichtlinie einen wichtigen Mehrwert erbringen.
In that framework, the agreement reached on the Energy Labelling Directive brings important added value.
Europarl v8

Ziel des Besuchs war der Abschluß einer Vereinbarung zur Verhinderung des Zigarettenschmuggels.
The purpose of his visit was to reach an accord on how to stop cigarette smuggling.
Europarl v8

Warum sind wir also diese Vereinbarung zur Rubrik 5 eingegangen?
Why, then, did we come to this agreement where category 5 is concerned?
Europarl v8

Deshalb streben wir eine internationale Vereinbarung zur Regelung der Rechte an.
We therefore want an international agreement that grants rights.
Europarl v8

Zur Interinstitutionellen Vereinbarung wurde eine vorläufige Einigung erzielt.
The interinstitutional agreement is preliminarily agreed.
Europarl v8

Dumm ist aber auch die im Mai 1999 verabschiedete Interinstitutionelle Vereinbarung zur Haushaltsdisziplin.
Stupid too is the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline, which was concluded in May 1999.
Europarl v8

Das gleiche muss auch für die Interinstitutionelle Vereinbarung zur Haushaltsdisziplin gelten.
The same has to be said about the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline.
Europarl v8

Darüber hinaus trägt die Vereinbarung zur lokalen Entwicklung bei.
Furthermore, the agreement has contributed to local development.
Europarl v8

Heute wird eine Vereinbarung zur Förderung der Entwicklung besiegelt.
Today, the seal is set on an agreement promoting development.
Europarl v8

Die Vereinbarung zur Überwachung des Litas-Wechselkurses wurde im Kontext des WKM II getroffen.
The agreement to monitor the litas is in the context of ERM II.
TildeMODEL v2018

Die Daten der Pariser Vereinbarung zur Hafenstaatkontrolle verdeutlichen dieses Phänomen.
The port State control data in the Paris Memorandum illustrate this phenomenon.
TildeMODEL v2018

Dieser Paragraf enthält verschiedene Bestimmungen zur Umsetzung der Vereinbarung.
This Clause lays down several provisions regarding the implementation of the Agreement.
TildeMODEL v2018

Zur Änderung der Vereinbarung ist eine Stimmenmehrheit von zwei Dritteln der Anteilseigner erforderlich.
To change the agreement, a two-thirds majority vote of the shareholders is required.
DGT v2019

Im Vergleich zur bisherigen Vereinbarung genießt die ICANN dabei eine größere Selbständigkeit:
With increased autonomy, as compared to the previous Memorandum of Understanding, ICANN will:
TildeMODEL v2018

Im Januar wurde der Kommission der Entwurf einer Vereinbarung zur Genehmigung vorgelegt.
A draft agreement was presented to the Commission in January for approval.
TildeMODEL v2018

Johannes Hahn, EU-Kommissar für Regionalpolitik, erklärte zur Annahme der Vereinbarung:
Commenting on the adoption, Commissioner for Regional Policy, Johannes Hahn said:
TildeMODEL v2018

Wird in der neuen Interinstitutionellen Vereinbarung zur Verbesserung der Rechtsetzung behandelt.
To be addressed in the new inter-institutional Agreement on Better Regulation.
TildeMODEL v2018

Sachverhalt: 150 kleine Einzelhändler schließen eine Vereinbarung zur Gründung einer gemeinsamen Einkaufsorganisation.
Situation: 150 small retailers conclude an agreement to form a joint purchasing organisation.
TildeMODEL v2018

Zudem soll in diesem Jahr eine neue Vereinbarung zur Weiterbildung ausgehandelt werden.
A new agreement on continuous training is to be negotiated this year.
TildeMODEL v2018

Die Bundesregierung wird der Kommission die endgültigen Gesetzesvorlagen zur Umsetzung der Vereinbarung übermitteln.
The German authorities will now notify to the Commission the final draft legal texts implementing the agreement.
TildeMODEL v2018

Ich bringe Mike dazu, eine Vereinbarung zur Aufgabe seines Angebots zu unterschreiben.
To get Mike to sign an agreement to give up his bid.
OpenSubtitles v2018

Ferg, bring Nighthorses Zusammenarbeits- vereinbarung zur Staatsanwaltschaft.
Ferg, take Nighthorse's cooperation agreement to the D.A.'s office.
OpenSubtitles v2018