Translation of "Zur unterstützung des" in English

Aus diesem Grund fordere ich eine Abstimmung zur Unterstützung des Antrags.
I therefore call for a vote in support of the request.
Europarl v8

Zur Unterstützung des Antrags auf unbefristete Zulassung wurden neue Daten vorgelegt.
New data were submitted in support of the application for authorisation without a time limit.
DGT v2019

Zur Unterstützung des Antrags auf unbefristete Zulassung dieses Farbstoffs wurden neue Daten vorgelegt.
New data were submitted in support of an application for an authorisation without a time limit for that colourant.
DGT v2019

Die Einigung der Ratssitzung im vergangenen Monat zur Unterstützung des Lissabon-Vertrags wird begrüßt.
The agreement reached in the Council last month for the furtherance of the Lisbon Treaty is welcome.
Europarl v8

Daher wollte ich viele verschiedene Maßnahmen zur Unterstützung des Wachstums dieser Industrien untersuchen.
Thus, I wanted to explore many lines of action to support the growth of these industries.
Europarl v8

Auch diese Maßnahmen sollen zur wirtschaftlichen Unterstützung des nördlichen Teils Zyperns beitragen.
These measures are likewise intended to contribute to the economic support of the northern part of Cyprus.
Europarl v8

Unsere Fraktion stimmt der Mobilisierung dieser Mittel zur Unterstützung des Vereinigten Königreichs zu.
Our group agrees with the mobilisation of these funds to help the United Kingdom.
Europarl v8

Experten der Kommission sind zur Unterstützung des Teams der Vereinten Nationen in Zypern.
Commission experts are assisting the United Nations team in Cyprus.
Europarl v8

Die Mitteilung verweist auf Aktionen auf europäischer Ebene zur Unterstützung des Paktes.
The communication identifies actions at European level to support the pact: the use of the Social Inclusion Strategy to improve the situation of vulnerable young people;
Europarl v8

Deshalb möchte ich das Haus zur Unterstützung des Ratskompromisses aufrufen.
I would therefore urge the House to support the Council's compromise.
Europarl v8

Deshalb möchte ich zur Unterstützung des Änderungsantrags auffordern.
I would therefore call for a vote in favour of the amendment.
Europarl v8

Sie steht nicht im Widerspruch zur notwendigen Unterstützung des ökologischen Landbaus.
To say that is to state a sober fact and is no denial of the need to support the ecological rural economy.
Europarl v8

Europa stellt die bisher umfangreichste Hilfe zur Unterstützung des Wahlprozesses zur Verfügung.
Europe is providing our biggest ever aid to support the election process.
Europarl v8

Daher wiederhole ich meinen Appell zur Unterstützung des Berichts von Herrn Stockmann.
Therefore, I encourage support for Mr Stockmann's report once again.
Europarl v8

Was schlägt die Kommission zur Unterstützung des Gesundheitssektors vor?
What does the Commission propose to support the healthcare sector?
ELRC_3382 v1

Der Plan zur Unterstützung des Finanzsystem wird am Montag im amerikanischen Kongress verhandelt.
The plan to support the financial system will be discussed in the House of Representatives on Monday.
WMT-News v2019

Sie gründete in Schweden eine Schneidervereinigung zur Unterstützung des Roten Kreuzes.
During World War I, Margaret created a sewing society in Sweden to support the Red Cross.
Wikipedia v1.0

Tom hielt eine Rede zur Unterstützung des Projekts.
Tom made a speech in support of the plan.
Tatoeba v2021-03-10

Daher kann Taxotere nicht zur Unterstützung des Antrags für Cabazitaxel Teva herangezogen werden.
Thus Taxotere cannot be used to support the application for Cabazitaxel Teva and the CHMP recommended that Cabazitaxel Teva be refused marketing authorisation.
ELRC_2682 v1

Veranschlagt sind die Kosten für die Organisation von Sachverständigensitzungen zur Unterstützung des Exekutivdirektors.
This appropriation is intended to cover the costs of organising expert meetings to support the Executive Director.
JRC-Acquis v3.0

Zur Unterstützung des Antrags legte der Antragsteller eine klinische Studie bei Erwachsenen vor.
To support the application, the Applicant submitted one clinical study in adults.
ELRC_2682 v1

Die verfügbaren In-vitro-Wirkungsdaten zur Unterstützung des Anwendungsgebietes sind begrenzt.
The in vitro susceptibility data available to support the indication are limited.
ELRC_2682 v1

Er hielt eine Rede zur Unterstützung des Projekts.
He made a speech in support of the plan.
Tatoeba v2021-03-10

Ein eigenes Justizministerium wurde erst 1870 zur Unterstützung des Attorney General geschaffen.
" Only in 1870 was the Department of Justice established to support the attorney general in the discharge of his responsibilities.
Wikipedia v1.0

Drittens trieb Clinton die Ausweitung verschiedener Programme zur Unterstützung des Hochschulwesens voran.
Third, Clinton pushed expansion of various programs to support higher education.
News-Commentary v14

Die UN entsandte eine Mission zur Unterstützung des Aufbaus von Institutionen vor Ort.
The UN sent a mission to help establish local institutions.
News-Commentary v14

Der Schwerpunkt sollte stärker auf den Tätigkeiten zur Unterstützung des ITER liegen.
A stronger focus should be placed on the activities in support to ITER.
TildeMODEL v2018

Angeboten wurden außerdem Ausbildungsbeihilfen und Unterstützung zur Förderung des Unternehmertums.
Some training grants and support for entrepreneurship were also offered.
TildeMODEL v2018