Translation of "Zur stunde" in English
Herr
Präsident,
auch
zur
vorgerückten
Stunde
benötigt
man
eine
gewisse
Aufmerksamkeit.
Mr
President,
even
at
this
late
hour,
a
certain
degree
of
attentiveness
is
required.
Europarl v8
Die
nächsten
Tage
könnten
in
dieser
Hinsicht
zur
Stunde
der
Wahrheit
werden.
From
this
perspective,
the
coming
days
could
be
the
moment
of
truth.
Europarl v8
Zur
Stunde
erhält
Italien
die
Unterstützung
internationaler
Institutionen.
For
the
moment,
Italy
receives
support
from
international
institutions.
WMT-News v2019
Wir
müssen
dieses
Gedicht
bis
zur
nächsten
Stunde
auswendig
lernen.
We
have
to
memorize
this
poem
by
the
next
class.
Tatoeba v2021-03-10
Frühstücken
Sie
jeden
Morgen
zur
gleichen
Stunde?
Do
you
have
breakfast
at
the
same
time
every
morning?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
etwa
eine
Stunde
zur
Verfügung,
und
dann
muss
ich
gehen.
I've
got
about
an
hour
until
I
have
to
leave.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
komme
noch
zu
spät
zur
ersten
Stunde!
I'll
be
late
for
the
first
bell!
OpenSubtitles v2018
Von
der
vollen
zur
halben
Stunde
gehört
das
Telefon
Ihnen,
danach
mir.
From
the
hour
to
the
half-hour,
the
phone
is
yours.
Afterwards
mine.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
ein
Scherz
sein
soll,
dann
kommt
er
zur
falschen
Stunde.
Madame
has
chosen
a
funny
time
for
such
a
funny
joke.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
dich
morgen
zur
gleichen
Stunde
hier
im
Garten
treffen?
Will
you
be
here
in
the
garden
tomorrow
at
the
same
hour?
OpenSubtitles v2018
Vergesst
nicht,
wir
melden
uns
immer
zur
vollen
Stunde,
jede
Stunde.
Look,
don't
forget,
we'll
call
in
on
the
hour
every
hour.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
innerhalb
einer
Stunde
zur
russischen
Front
ausrücken.
They
fall
out
for
the
Russian
front
within
the
hour.
OpenSubtitles v2018
Dann
ging
ich
zur
nächsten
Stunde.
And
then
I
went
on
to
my
next
class.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
steht
ihnen
für
ihre
Sitzungen
über
eine
Stunde
zur
Verfügung.
We
urge
the
Commission
to
show
greater
commitment
in
its
efforts
to
EUbookshop v2
Der
Bus
kommt
zur
vollen
Stunde.
The
bus
comes
on
the
hour.
OpenSubtitles v2018
Sag
ihm,
er
soll
in
einer
Stunde
zur
Charlotte
Street
kommen.
Tell
him
to
meet
us
at
Charlotte
Street
like
in
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Aber
bringen
Sie
uns
in
einer
Stunde
zur
Landebahn
von
Parasource.
Just
get
us
on
the
tarmac
of
Parasource
in
one
hour.
OpenSubtitles v2018
Auf
keinen
Fall
hat
er
eine
Stunde
zur
Arbeit
gebraucht.
There's
no
way
it
should've
taken
him
an
hour
to
get
to
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
zur
vereinbarten
Stunde
von
dringenden
Dingen
aufgehalten.
I
have
been
delayed
from
appointed
hour
by
pressing
need.
OpenSubtitles v2018
Es
gehört
zur
Stunde
der
Märchen,
Cass.
It's
part
of
story
time,
Cass.
OpenSubtitles v2018
Zur
vollen
Stunde
gibt
es
die
Nachrichten,
den
Verkehr
und
das
Wetter.
At
the
top
of
the
hour,
news,
traffic,
and
weather.
OpenSubtitles v2018
Könntest
du
genau
zur
vollen
Stunde
anrufen?
I
know
this
is
silly
to
ask,
but
could
you
try
to
call
on
the
hour?
OpenSubtitles v2018
Eine
musikalische
Unterbrechung,
dann
heißt
es
Nachrichten
zur
Stunde
mit
Archibald
Jones.
A
brief
tune,
then
it's
news
on
the
hour
with
Archibald
Jones.
OpenSubtitles v2018