Translation of "Zur festgesetzten stunde" in English
Zur
festgesetzten
Stunde
kann
der
Blinde
wieder
sehen.
At
the
destined
hour,
the
blind
regain
their
sight.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
Gottes
kamen
zur
festgesetzten
Stunde.
The
people
of
God
came
at
the
appointed
hour.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bin
ich
der
Meinung,
daß
wir
über
Verzögerungen
bei
der
Eröffnung
der
Sitzung
nicht
über
die
Bildschirme
unterrichtet
werden
sollten,
son
dern
daß
der
Präsident
zur
festgesetzten
Stunde
die
Versammlung
einberufen
und
ihr
eine
entsprechende
Unterbrechung
der
Sitzung
mitteilen
sollte.
May
I
also
be
permitted
to
express
the
hope,
Mr
President,
that
when
delays
occur
in
the
opening
of
the
sit
ting
this
should
not
be
announced
on
the
television
screen,
which
is
not
the
normal
instrument.
The
President
should
have
the
courtesy
to
open
the
sitting
of
the
Assembly
at
the
time
laid
down,
and
then
announce
its
immediate
suspension.
EUbookshop v2
Sie
hat
gesagt,
wenn
in
Indien
die
Hochzeit
nicht
zur
festgesetzten
Stunde
vollzogen
wird,...
verbrennen
sie
die
Braut.
She
said
in
India,
if
the
wedding
doesn't
take
place
at
the
appointed
hour,
they
burn
the
bride.
OpenSubtitles v2018
Ist
zur
festgesetzten
Stunde
die
Beschlussfähigkeit
nicht
gegeben,
so
findet
der
Kongress
10
Minuten
später
mit
derselben
Tagesordnung
statt
und
ist
ohne
Rücksicht
auf
die
Anzahl
der
Erschienenen
beschlussfähig.
If
this
is
not
the
case
by
the
time
the
congress
officially
starts,
the
beginning
of
the
congress
will
be
postponed
for
a
period
of
10
minutes.
Then
the
congress
will
start,
with
the
same
agenda.
In
this
case,
the
quorum
is
presumed,
independent
of
the
actual
number
of
members
present.
ParaCrawl v7.1
Zur
festgesetzten
Stunde
fand
ich
mich
also
dort
ein
und
wurde
sofort
zum
Heiligen
Vater
vorgelassen
–
zusammen
mit
Monsignor
Maffi,
dem
derzeitigen
Administrator
von
Ravenna,
der
ebenfalls
nach
Rom
zitiert
worden
war.
At
the
appointed
time
I
was
there
and
I
was
soon
put
in
the
august
presence
of
the
Pope
together
with
Monsignor
Maffi,
the
current
administrator
of
Ravenna,
also
called
urgently.
ParaCrawl v7.1
Am
Sonntag,
dem
20.
Juni/2.
Juli,
hat
zur
festgesetzten
Stunde
dieser
Besuch
stattgefunden.
On
Sunday,
June
20th
(July
2nd)
this
visit
took
place
at
a
fixed
hour.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Zeiten,
zur
von
Gott
festgesetzten
Stunde,
werden
Tote
und
Lebendige
zu
Gott
"zurückgebracht":
At
the
end
of
time,
at
the
God-appointed
hour,
the
living
and
the
dead
will
be
"brought
back"
to
God:
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Generalversammlung
zur
festgesetzten
Stunde
nicht
beschlußfähig,
so
findet
die
Generalversammlung
30
Minuten
später
mit
derselben
Tagesordnung
statt,
die
ohne
Rücksicht
auf
die
Anzahl
der
Erschienenen
beschlußfähig
ist.
In
case
the
General
Assembly
has
no
quorum
at
the
set
time,
then
it
takes
place
with
the
same
agenda
30
minutes
later.
It
then
has
a
quorum
regardless
of
the
number
of
members
present.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Generalversammlung
zur
festgesetzten
Stunde
nicht
beschlußfähig,
so
findet
die
Generalversammlung
eine
Viertelstunde
später
mit
derselben
Tagesordnung
statt,
die
ohne
Rücksicht
auf
die
Anzahl
der
erschienenen
Mitglieder
beschlußfähig
ist.
If
there
is
no
quorum
at
the
appointed
opening
time,
the
meeting
is
called
to
order
fifteen
minutes
later,
with
the
same
agenda,
and
then
has
full
decision-making
power
irrespective
of
the
number
of
members
present.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
notwendig,
das
Kind
zur
festgesetzten
Stunde
zu
bringen,
um
das
genehmigte
Regime
nicht
zu
verletzen.
It
is
necessary
to
bring
the
child
up
to
the
established
hour,
so
as
not
to
violate
the
approved
regime.
ParaCrawl v7.1
Die
Versammlung
der
Vertreter
der
Regiments
und
Kompaniekomitees
Petrograds
und
Umgebung
trat
zur
festgesetzten
Stunde
zusammen
und
war
außerordentlich
zahlreich
besucht.
The
assembly
of
representatives
of
the
regimental
and
company
committees
of
Petrograd
and
the
environs
occurred
at
the
designated
hour,
and
turned
out
to
be
extraordinarily
large.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Zeiten,
zur
von
Gott
festgesetzten
Stunde,
werden
Tote
und
Lebendige
zu
Gott
"zurückgebracht":
"Und
macht
euch
auf
einen
Tag
gefaßt,
an
dem
ihr
zu
Gott
zurückgebracht
werdet.
At
the
end
of
time,
at
the
God-appointed
hour,
the
living
and
the
dead
will
be
"brought
back"
to
God:
"And
prepare
for
a
day
on
which
God
will
bring
you
back.
Then,
each
one
will
receive
the
just
reward
for
what
he
has
done!
ParaCrawl v7.1
Es
war
zum
Beispiel
folgende
Anekdote
im
Umlauf:
Als
der
Berliner
SPD-Vorstand
für
einen
bestimmten
Tag
und
eine
bestimmte
Stunde
eine
Kundgebung
ansetzte,
zu
der
die
Mitglieder
der
Organisation
aus
allen
Vororten
erscheinen
sollten,
da
konnte
eine
Gruppe
von
200
Personen
aus
einem
Vorort,
obgleich
sie
rechtzeitig
zur
festgesetzten
Stunde
in
der
Stadt
eingetroffen
waren,
nicht
zur
Demonstration
erscheinen,
weil
sie
zwei
Stunden
lang
auf
dem
Bahnsteig
stand
und
es
nicht
wagte,
ihn
zu
verlassen:
Der
Schaffner,
der
die
Fahrkarten
am
Ausgang
abnehmen
sollte,
war
nicht
da,
und
die
Genossen
konnten
ihre
Karten
nicht
abgeben.
There
was,
for
example,
a
story
in
circulation
about
an
occasion
when
the
Berlin
Social-Democratic
Executive
fixed
a
definite
day
and
hour
for
a
demonstration
that
was
to
be
attended
by
the
members
of
all
the
suburban
organizations.
A
group
of
about
200
from
one
of
the
suburbs
arrived
in
the
city
punctually
at
the
hour
appointed,
but
failed
to
appear
at
the
demonstration,
the
reason
being
that
they
had
waited
two
hours
on
the
station
platform
because
the
ticket
collector
at
the
exit
had
failed
to
make
his
appearance
and
there
had
been
nobody
to
give
their
tickets
to.
ParaCrawl v7.1