Translation of "Zur festgesetzten stunde" in English

Zur festgesetzten Stunde kann der Blinde wieder sehen.
At the destined hour, the blind regain their sight.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen Gottes kamen zur festgesetzten Stunde.
The people of God came at the appointed hour.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bin ich der Meinung, daß wir über Verzögerungen bei der Eröffnung der Sitzung nicht über die Bildschirme unterrichtet werden sollten, son dern daß der Präsident zur festgesetzten Stunde die Versammlung einberufen und ihr eine entsprechende Unterbrechung der Sitzung mitteilen sollte.
May I also be permitted to express the hope, Mr President, that when delays occur in the opening of the sit ting this should not be announced on the television screen, which is not the normal instrument. The President should have the courtesy to open the sitting of the Assembly at the time laid down, and then announce its immediate suspension.
EUbookshop v2

Sie hat gesagt, wenn in Indien die Hochzeit nicht zur festgesetzten Stunde vollzogen wird,... verbrennen sie die Braut.
She said in India, if the wedding doesn't take place at the appointed hour, they burn the bride.
OpenSubtitles v2018

Ist zur festgesetzten Stunde die Beschlussfähigkeit nicht gegeben, so findet der Kongress 10 Minuten später mit derselben Tagesordnung statt und ist ohne Rücksicht auf die Anzahl der Erschienenen beschlussfähig.
If this is not the case by the time the congress officially starts, the beginning of the congress will be postponed for a period of 10 minutes. Then the congress will start, with the same agenda. In this case, the quorum is presumed, independent of the actual number of members present.
ParaCrawl v7.1

Zur festgesetzten Stunde fand ich mich also dort ein und wurde sofort zum Heiligen Vater vorgelassen – zusammen mit Monsignor Maffi, dem derzeitigen Administrator von Ravenna, der ebenfalls nach Rom zitiert worden war.
At the appointed time I was there and I was soon put in the august presence of the Pope together with Monsignor Maffi, the current administrator of Ravenna, also called urgently.
ParaCrawl v7.1

Am Sonntag, dem 20. Juni/2. Juli, hat zur festgesetzten Stunde dieser Besuch stattgefunden.
On Sunday, June 20th (July 2nd) this visit took place at a fixed hour.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Zeiten, zur von Gott festgesetzten Stunde, werden Tote und Lebendige zu Gott "zurückgebracht":
At the end of time, at the God-appointed hour, the living and the dead will be "brought back" to God:
ParaCrawl v7.1

Ist die Generalversammlung zur festgesetzten Stunde nicht beschlußfähig, so findet die Generalversammlung 30 Minuten später mit derselben Tagesordnung statt, die ohne Rücksicht auf die Anzahl der Erschienenen beschlußfähig ist.
In case the General Assembly has no quorum at the set time, then it takes place with the same agenda 30 minutes later. It then has a quorum regardless of the number of members present.
ParaCrawl v7.1

Ist die Generalversammlung zur festgesetzten Stunde nicht beschlußfähig, so findet die Generalversammlung eine Viertelstunde später mit derselben Tagesordnung statt, die ohne Rücksicht auf die Anzahl der erschienenen Mitglieder beschlußfähig ist.
If there is no quorum at the appointed opening time, the meeting is called to order fifteen minutes later, with the same agenda, and then has full decision-making power irrespective of the number of members present.
ParaCrawl v7.1

Es ist notwendig, das Kind zur festgesetzten Stunde zu bringen, um das genehmigte Regime nicht zu verletzen.
It is necessary to bring the child up to the established hour, so as not to violate the approved regime.
ParaCrawl v7.1

Die Versammlung der Vertreter der Regiments und Kompaniekomitees Petrograds und Umgebung trat zur festgesetzten Stunde zusammen und war außerordentlich zahlreich besucht.
The assembly of representatives of the regimental and company committees of Petrograd and the environs occurred at the designated hour, and turned out to be extraordinarily large.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Zeiten, zur von Gott festgesetzten Stunde, werden Tote und Lebendige zu Gott "zurückgebracht": "Und macht euch auf einen Tag gefaßt, an dem ihr zu Gott zurückgebracht werdet.
At the end of time, at the God-appointed hour, the living and the dead will be "brought back" to God: "And prepare for a day on which God will bring you back. Then, each one will receive the just reward for what he has done!
ParaCrawl v7.1

Es war zum Beispiel folgende Anekdote im Umlauf: Als der Berliner SPD-Vorstand für einen bestimmten Tag und eine bestimmte Stunde eine Kundgebung ansetzte, zu der die Mitglieder der Organisation aus allen Vororten erscheinen sollten, da konnte eine Gruppe von 200 Personen aus einem Vorort, obgleich sie rechtzeitig zur festgesetzten Stunde in der Stadt eingetroffen waren, nicht zur Demonstration erscheinen, weil sie zwei Stunden lang auf dem Bahnsteig stand und es nicht wagte, ihn zu verlassen: Der Schaffner, der die Fahrkarten am Ausgang abnehmen sollte, war nicht da, und die Genossen konnten ihre Karten nicht abgeben.
There was, for example, a story in circulation about an occasion when the Berlin Social-Democratic Executive fixed a definite day and hour for a demonstration that was to be attended by the members of all the suburban organizations. A group of about 200 from one of the suburbs arrived in the city punctually at the hour appointed, but failed to appear at the demonstration, the reason being that they had waited two hours on the station platform because the ticket collector at the exit had failed to make his appearance and there had been nobody to give their tickets to.
ParaCrawl v7.1