Translation of "Zur seite nehmen" in English
Könnten
Sie
ihre
Arme
zur
Seite
nehmen?
Could
you
put
your
arms
to
your
side?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
vielleicht
Ihr
Bein
zur
Seite
nehmen?
Can
you,
like,
move
your
leg?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
Baldur
zur
Seite
nehmen,
während
ich
das
Feuer
anzünde?
Can
you
take
Baldur
aside
while
I
light
up
the
fire?
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten
sie
würden
ihn
auf
ein
Wort
zur
Seite
nehmen.
You
were
supposed
to
be
having
a
quiet
word.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihn
mir
mal
auf
ein
Wort
zur
Seite
nehmen.
I'll
have
a
quiet
word.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
den
richtigen
Zeitpunkt
finden
und
ihn
sich
zur
Seite
nehmen.
She
should
find
the
right
time
to
pull
him
aside.
ParaCrawl v7.1
Hätten
Sie
mich
nicht
einfach
zur
Seite
nehmen
und
mir
einen
Hinweis
geben
können?
You
couldn't
have
just
taken
me
aside
and
given
me
a
heads
up?
OpenSubtitles v2018
Oder
würdest
Du
uns
zur
Seite
nehmen
und
sicher
gehen,
dass
alles
okay
ist?
Or
would
you
pull
us
aside
and
make
sure
everything
was
okay?
OpenSubtitles v2018
Für
unerfahrene
Alpinisten
ist
es
unbedingt
ratsam,
einen
Guide/Skitourenführer
zur
Seite
zu
nehmen!
For
inexperienced
alpinists,
it
is
always
advisable
to
have
a
guide!
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
dich
wie
in
meinem
Fall
im
heutigen
Syrien
nicht
bedroht
fühlst,
keine
Angst
um
deine
Sicherheit
hast
und
deine
Freunde
dich
nicht
einmal
zur
Seite
nehmen,
um
dir
ihre
Sorgen
und
Ängste
bezüglich
dessen,
was
du
schreibst,
zu
zeigen,
dann
musst
du
dir
die
Frage
stellen,
welche
Zugeständnisse
du
selbst
aus
Angst
gemacht
hast
und
bei
viel
Elend
und
vor
allem
Ungerechtigkeit
du
dich
ebenfalls
dazu
entschlossen
hast,
dies
alles
zu
ignorieren
und
wegzuschauen.
In
Syria
today,
if
you
don't
feel
threatened
and
worried
about
your
safety
and
if
your
friends
don't
pull
you
aside
and
express
their
concerns
and
fears
for
you
regarding
what
you
write,
you
need
to
ask
yourself
about
the
basic
concessions
you
had
to
make
out
of
fear
and
about
whose
plights,
amongst
those
being
treated
with
injustice,
you
have
decided
to
ignore
and
look
the
other
way.
GlobalVoices v2018q4
Wir
gehen
zur
rechten
Seite,
nehmen
Flickr
von
der
Optionen-Liste,
ziehen
es
in
die
Zeitachse
und
platzieren
es
an
die
gewünschte
Stelle
und
es
verbindet
sich
sofort
mit
Flickr
und
beginnt,
stichwortbasierte
Bilder
einzubinden.
Go
over
to
the
right-hand
side,
grab
Flickr
from
the
list
of
options,
drag
it
into
the
timeline,
and
put
it
where
you'd
like
it
to
go,
and
it
immediately
goes
out
to
Flickr
and
starts
pulling
in
images
based
on
the
tags.
QED v2.0a
Sie
hatte
gerade
genug
Zeit,
den
Zweizack
zur
Seite
zu
nehmen,
ehe
die
junge
Meerfrau
sie
auch
schon
in
einer
festen
Umarmung
umschlang,
die
eines
Oktopus
würdig
gewesen
wäre.
She
had
just
enough
time
to
move
the
bident
aside
before
the
younger
merfolk
enveloped
her
in
an
embrace
worthy
of
an
octopus.
ParaCrawl v7.1
Zu
meiner
großen
Verwunderung
wartete
Glissant
bis
zum
Ende
der
Veranstaltung,
um
mich
dann
in
einem
der
kleinen
Räume
im
ersten
Stock
zur
Seite
zu
nehmen
und
mir
mitzuteilen,
dass
er
mich
einem
aus
Mali
stammenden
Mann
vorstellen
wolle.
My
biggest
surprise
there
was
this:
Glissant
waited
until
the
end
of
the
event
to
take
me
aside,
into
one
of
the
small
rooms
on
the
second
floor,
where
he
said
he
wanted
to
introduce
me
to
a
man
from
Mali.
ParaCrawl v7.1
David
"hat
ein
Scheiß-Gefühl"
und
will's
nicht
machen
–
Uri
darf
aufstehen,
ihn
zur
Seite
nehmen
und
ihm
gut
zureden,
"ist
halt
eine
Live-Sendung",
meint
Stefan
(der
Moderator),
und
dieses
Spielchen
ist
wie
geschaffen
für
die
Werbepause...
David's
"got
a
bad
feeling"
and
doesn't
want
to
do
it
–
Uri
may
stand
up,
takes
him
aside
to
encourage
him,
"well,
it's
a
live
show",
Stefan
(the
host)
says,
and
this
little
game
is
like
created
for
the
commercial
break...
ParaCrawl v7.1
Ein
sanfterer
Weg
wäre,
sie
zur
Seite
zu
nehmen
und
die
Botschaft
persönlich
zu
übermitteln,
um
sie
vor
dem
Angesicht
zu
bewahren.
A
more
gentle
way
would
be
to
take
them
aside
and
deliver
the
message
personally
to
save
them
face.
CCAligned v1
Unser
Verkaufsteam
steht
Ihnen
jederzeit
gerne
mit
Rat
und
Tat
zur
Seite,
nehmen
Sie
einfach
Kontakt
mit
uns
auf.
Our
Sales
team
is
looking
forward
to
be
of
any
help,
please
contact
us.
CCAligned v1
Kaji
blieb
nicht
lange,
bevor
er
wieder
zur
Arbeit
musste,
jedoch
nicht
ohne
Shinji
noch
einmal
zur
Seite
zu
nehmen,
als
sie
die
Tür
erreichten.
Kaji
stayed
only
a
few
minutes
before
he
excused
himself
for
work
again,
but
not
before
taking
Shinji
aside
when
they
reached
the
door.
ParaCrawl v7.1
So
beschäftigt
wie
Dammi
war,
und
es
war
immer
eine
lange
Schlange
an
ihrem
Stand,
sie
immer
noch
die
Zeit
gefunden,
mich
zur
Seite
zu
nehmen
und
mit
mir
sprechen.
As
busy
as
Dammi
was,
and
there
was
always
a
long
line
at
her
booth,
she
still
found
time
to
take
me
aside
and
talk
to
me.
ParaCrawl v7.1
David
„hat
ein
Scheiß-Gefühl“
und
will’s
nicht
machen
–
Uri
darf
aufstehen,
ihn
zur
Seite
nehmen
und
ihm
gut
zureden,
„ist
halt
eine
Live-Sendung“,
meint
Stefan
(der
Moderator),
und
dieses
Spielchen
ist
wie
geschaffen
für
die
Werbepause…
David’s
“got
a
bad
feeling”
and
doesn’t
want
to
do
it
–
Uri
may
stand
up,
takes
him
aside
to
encourage
him,
“well,
it’s
a
live
show”,
Stefan
(the
host)
says,
and
this
little
game
is
like
created
for
the
commercial
break…
ParaCrawl v7.1
Es
ist
notwendig,
sein
Auge
zu
fangen,
ein
paar
Sekunden
in
die
Augen
zu
sehen,
und
dann
zur
Seite
nehmen.
It
is
necessary
to
catch
his
eye,
a
couple
of
seconds
to
look
in
his
eyes,
and
then
take
your
side.
ParaCrawl v7.1
Dann
braucht
ihr
sie
nur
noch
zur
Seite
zu
nehmen,
einen
nach
dem
anderen,
an
einem
bequemen,
sicheren
Ort,
und
offen
mit
ihnen
zu
reden.
Then
all
you
need
do
is
take
them
aside,
one
by
one,
in
a
comfortable,
safe,
and
private
place
and
speak
frankly.
ParaCrawl v7.1
Am
liebsten
würde
man
Kong
zur
Seite
nehmen
und
ihm
den
Rat
geben
das
Mädchen
in
den
Wind
zu
schießen.
If
one
had
the
chance
one
would
have
liked
to
take
Kong
aside
and
give
him
the
advice
to
let
the
girl
go.
ParaCrawl v7.1
Nimm
dir
vor,
ihn
während
der
Veranstaltung
für
ein
paar
Minuten
zur
Seite
zu
nehmen
–
sei
es,
um
Drinks
für
alle
zu
besorgen
oder
ein
bisschen
abseits
der
Gruppe
zu
schwatzen.
Make
it
a
point
to
pull
them
aside
for
a
few
minutes
during
the
event,
whether
it’s
to
go
get
drinks
for
everyone
or
to
chat
a
little
bit
away
from
the
group.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eines
der
Eigelb
kaputt
geht,
stellen
Sie
das
ganze
Ei
für
etwas
anderes
zur
Seite
und
nehmen
eine
neue
Schale
für
die
restlichen
Eier.
If
a
yolk
breaks,
set
the
entire
egg
aside
for
another
use,
then
use
a
new
bowl
to
crack
the
remaining
eggs.
ParaCrawl v7.1
Oft
genug
würde
der
Zuschauer
ihn
am
liebsten
zur
Seite
nehmen
und
ihm
ein
paar
verpassen
wollen,
dafür
wie
er
seine
Frau
vernachlässigt
und
leiden
lässt.
More
than
often
the
viewer
just
wants
to
take
im
aside
and
slap
him
for
the
way
he
treats
his
wife,
fails
to
care
for
her
and
lets
her
suffer.
ParaCrawl v7.1