Translation of "Zur seite nehmen" in English

Könnten Sie ihre Arme zur Seite nehmen?
Could you put your arms to your side?
OpenSubtitles v2018

Können Sie vielleicht Ihr Bein zur Seite nehmen?
Can you, like, move your leg?
OpenSubtitles v2018

Kannst du Baldur zur Seite nehmen, während ich das Feuer anzünde?
Can you take Baldur aside while I light up the fire?
OpenSubtitles v2018

Sie sagten sie würden ihn auf ein Wort zur Seite nehmen.
You were supposed to be having a quiet word.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihn mir mal auf ein Wort zur Seite nehmen.
I'll have a quiet word.
OpenSubtitles v2018

Sie muss den richtigen Zeitpunkt finden und ihn sich zur Seite nehmen.
She should find the right time to pull him aside.
ParaCrawl v7.1

Hätten Sie mich nicht einfach zur Seite nehmen und mir einen Hinweis geben können?
You couldn't have just taken me aside and given me a heads up?
OpenSubtitles v2018

Oder würdest Du uns zur Seite nehmen und sicher gehen, dass alles okay ist?
Or would you pull us aside and make sure everything was okay?
OpenSubtitles v2018

Für unerfahrene Alpinisten ist es unbedingt ratsam, einen Guide/Skitourenführer zur Seite zu nehmen!
For inexperienced alpinists, it is always advisable to have a guide!
ParaCrawl v7.1

Wenn du dich wie in meinem Fall im heutigen Syrien nicht bedroht fühlst, keine Angst um deine Sicherheit hast und deine Freunde dich nicht einmal zur Seite nehmen, um dir ihre Sorgen und Ängste bezüglich dessen, was du schreibst, zu zeigen, dann musst du dir die Frage stellen, welche Zugeständnisse du selbst aus Angst gemacht hast und bei viel Elend und vor allem Ungerechtigkeit du dich ebenfalls dazu entschlossen hast, dies alles zu ignorieren und wegzuschauen.
In Syria today, if you don't feel threatened and worried about your safety and if your friends don't pull you aside and express their concerns and fears for you regarding what you write, you need to ask yourself about the basic concessions you had to make out of fear and about whose plights, amongst those being treated with injustice, you have decided to ignore and look the other way.
GlobalVoices v2018q4

Wir gehen zur rechten Seite, nehmen Flickr von der Optionen-Liste, ziehen es in die Zeitachse und platzieren es an die gewünschte Stelle und es verbindet sich sofort mit Flickr und beginnt, stichwortbasierte Bilder einzubinden.
Go over to the right-hand side, grab Flickr from the list of options, drag it into the timeline, and put it where you'd like it to go, and it immediately goes out to Flickr and starts pulling in images based on the tags.
QED v2.0a

Sie hatte gerade genug Zeit, den Zweizack zur Seite zu nehmen, ehe die junge Meerfrau sie auch schon in einer festen Umarmung umschlang, die eines Oktopus würdig gewesen wäre.
She had just enough time to move the bident aside before the younger merfolk enveloped her in an embrace worthy of an octopus.
ParaCrawl v7.1

Zu meiner großen Verwunderung wartete Glissant bis zum Ende der Veranstaltung, um mich dann in einem der kleinen Räume im ersten Stock zur Seite zu nehmen und mir mitzuteilen, dass er mich einem aus Mali stammenden Mann vorstellen wolle.
My biggest surprise there was this: Glissant waited until the end of the event to take me aside, into one of the small rooms on the second floor, where he said he wanted to introduce me to a man from Mali.
ParaCrawl v7.1

David "hat ein Scheiß-Gefühl" und will's nicht machen – Uri darf aufstehen, ihn zur Seite nehmen und ihm gut zureden, "ist halt eine Live-Sendung", meint Stefan (der Moderator), und dieses Spielchen ist wie geschaffen für die Werbepause...
David's "got a bad feeling" and doesn't want to do it – Uri may stand up, takes him aside to encourage him, "well, it's a live show", Stefan (the host) says, and this little game is like created for the commercial break...
ParaCrawl v7.1

Ein sanfterer Weg wäre, sie zur Seite zu nehmen und die Botschaft persönlich zu übermitteln, um sie vor dem Angesicht zu bewahren.
A more gentle way would be to take them aside and deliver the message personally to save them face.
CCAligned v1

Unser Verkaufsteam steht Ihnen jederzeit gerne mit Rat und Tat zur Seite, nehmen Sie einfach Kontakt mit uns auf.
Our Sales team is looking forward to be of any help, please contact us.
CCAligned v1

Kaji blieb nicht lange, bevor er wieder zur Arbeit musste, jedoch nicht ohne Shinji noch einmal zur Seite zu nehmen, als sie die Tür erreichten.
Kaji stayed only a few minutes before he excused himself for work again, but not before taking Shinji aside when they reached the door.
ParaCrawl v7.1

So beschäftigt wie Dammi war, und es war immer eine lange Schlange an ihrem Stand, sie immer noch die Zeit gefunden, mich zur Seite zu nehmen und mit mir sprechen.
As busy as Dammi was, and there was always a long line at her booth, she still found time to take me aside and talk to me.
ParaCrawl v7.1

David „hat ein Scheiß-Gefühl“ und will’s nicht machen – Uri darf aufstehen, ihn zur Seite nehmen und ihm gut zureden, „ist halt eine Live-Sendung“, meint Stefan (der Moderator), und dieses Spielchen ist wie geschaffen für die Werbepause…
David’s “got a bad feeling” and doesn’t want to do it – Uri may stand up, takes him aside to encourage him, “well, it’s a live show”, Stefan (the host) says, and this little game is like created for the commercial break…
ParaCrawl v7.1

Es ist notwendig, sein Auge zu fangen, ein paar Sekunden in die Augen zu sehen, und dann zur Seite nehmen.
It is necessary to catch his eye, a couple of seconds to look in his eyes, and then take your side.
ParaCrawl v7.1

Dann braucht ihr sie nur noch zur Seite zu nehmen, einen nach dem anderen, an einem bequemen, sicheren Ort, und offen mit ihnen zu reden.
Then all you need do is take them aside, one by one, in a comfortable, safe, and private place and speak frankly.
ParaCrawl v7.1

Am liebsten würde man Kong zur Seite nehmen und ihm den Rat geben das Mädchen in den Wind zu schießen.
If one had the chance one would have liked to take Kong aside and give him the advice to let the girl go.
ParaCrawl v7.1

Nimm dir vor, ihn während der Veranstaltung für ein paar Minuten zur Seite zu nehmen – sei es, um Drinks für alle zu besorgen oder ein bisschen abseits der Gruppe zu schwatzen.
Make it a point to pull them aside for a few minutes during the event, whether it’s to go get drinks for everyone or to chat a little bit away from the group.
ParaCrawl v7.1

Wenn eines der Eigelb kaputt geht, stellen Sie das ganze Ei für etwas anderes zur Seite und nehmen eine neue Schale für die restlichen Eier.
If a yolk breaks, set the entire egg aside for another use, then use a new bowl to crack the remaining eggs.
ParaCrawl v7.1

Oft genug würde der Zuschauer ihn am liebsten zur Seite nehmen und ihm ein paar verpassen wollen, dafür wie er seine Frau vernachlässigt und leiden lässt.
More than often the viewer just wants to take im aside and slap him for the way he treats his wife, fails to care for her and lets her suffer.
ParaCrawl v7.1