Translation of "Zur pause" in English
Die
Umwandlung
brachte
ein
29-0
bis
zur
Pause.
The
conversion
made
it
29-0
at
the
break.
WMT-News v2019
Ich
gab
keinen
befehl
zur
Pause.
I
didn't
give
orders
for
a
halt.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
zur
Pause
raus,
wenn
alle
bereit
sind.
We'll
go
out
for
recess
as
soon
as
everybody
gets
ready.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
eine
kleine
Pause
zur
Schmerzlinderung
gemacht.
I
just
took
a
little
break
for
a
little
pain
relief.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dann
warten
wir
bis
zur
Pause.
Then
I
guess
we'll
wait
until
recess.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
eine
romantische
Pause
zur
Wochenmitte?
Taking
a
romantic
midweek
break?
OpenSubtitles v2018
Und
bis
zur
Pause
hinter
dem
Vorgang
bleiben!
Just
after
the
break
may
visit
your
place.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Andy,
wohin
gehst
du
zur
Pause?
Hey,
Andy,
what
are
you
doing
for
lunch?
OpenSubtitles v2018
Zur
Pause
betrug
der
Rückstand
nur
mehr
zwei
Tore.
At
halftime,
they
were
only
two
goals
behind.
WMT-News v2019
Ich
habe
mich
schon
vor
der
Pause
zur
Geschäftsordnung
gemeldet.
As
for
us,
we
could
only
table
amendments.
EUbookshop v2
Lee
hätte
eigentlich
zur
Pause
sein
müssen.
Lee
was
supposed
to
be
on
break
at
that
hour.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
ein
zusätzliches
Jell-O
zur
Snack-Pause
besorgt.
He
scored
me
an
extra
Jell-O
at
snack
time.
OpenSubtitles v2018
Bis
zur
Pause
war
das
Spiel
gedreht
und
entschieden.
Until
to
the
half
time
break
the
match
was
turned
around
decided.
ParaCrawl v7.1
Der
nahe
Borek-See,
lädt
mit
Badestrand
und
gastronomischer
Versorgung
zur
Pause
ein.
The
nearby
Borek
Lake
and
its
beach
encourages
us
to
take
a
break
at
its
cafeteria.
ParaCrawl v7.1
In
einzelnen
Fällen
ist
dies
erst
zur
Pause
bzw.
gar
nicht
möglich.
In
some
cases
this
is
only
possible
during
the
break
or
not
at
all.
ParaCrawl v7.1
Nachmeldungen
sind
bis
Level
4
verfügbar
mit
Rebuys
bis
zur
ersten
Pause
erlaubt.
Late
registration
is
available
through
Level
4
with
re-buys
allowed
until
the
first
break.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
von
1:1
zur
Pause
war
absolut
gerechtfertigt.
The
result
of
1:1
at
half
time
was
absolutely
okay.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sind
auch
Re-Buys
bis
zur
ersten
Pause
erlaubt.
Of
course,
re-buys
are
allowed
too
until
the
first
break.
ParaCrawl v7.1
Der
Spaziergang
wird
für
eine
Pause
zur
Stärkung**
unterbrochen.
There
will
be
a
refreshment
break**
during
the
walk.
ParaCrawl v7.1
Am
1.
Schultag
aß
ich
so
viel,
dass
ich
bis
zur
Pause
nicht
schlucken
konnte.
My
first
day
of
school,
Mother
made
me
eat
so
much...
I
couldn't
even
swallow
until
recess.
OpenSubtitles v2018