Translation of "Zur not auch" in English

Dieselbe Methode könnte hier zur Not auch funktionieren.
The same method might work here too, if necessary.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten mich zur Not auch zu einem Gesichtschirurgen geschickt, was?
If you thought it necessary, I suppose you would even have sent me to a plastic surgeon.
OpenSubtitles v2018

Zur Not hab ich auch ne Penispumpe, die ist aber...
I have a penis pump just in case, but...
OpenSubtitles v2018

Wenn es die dritte gewesen wäre, zur Not auch die vierte...
If it had been the third or even the fourth...
OpenSubtitles v2018

Bemerkung: Schritt 6+7 kann man zur Not auch weglassen.
Note: You can also skip step 6 and 7.
ParaCrawl v7.1

Die Sentinels verhindern übermäßige Ausbeutung – zur Not auch mit Waffengewalt.
Security is of the utmost importance to us.
ParaCrawl v7.1

Manipulativ zur Not auch gegen sich selbst eingesetzt.
If necessary, also manipulative against oneself.
ParaCrawl v7.1

Die Emdener konnten sich dort zur Not auch längere Zeit aufhalten.
The citizens of Emden could stay for a longer time in the bunkers if necessary.
ParaCrawl v7.1

Der Arzt kann Häuser zur Not auch ohne Straßenanschluß erreichen.
In emergency the doctor can also reach houses without street frontage.
ParaCrawl v7.1

Zur Not werden da auch Luftkämpfe ausgetragen:
If necessary also air fights will take place:
ParaCrawl v7.1

Er hat Bügeldraht benutzt aber zur Not könnt ihr auch starke Angelsehne nehmen.
He used bailing wire, but in a pinch you could use strong fishing line.
ParaCrawl v7.1

Du kannst zur Not auch einen Freund um Hilfe bitten.
If necessary, ask a friend to compare the two.
ParaCrawl v7.1

Durch die Halterung könnte der Lüfter zur Not auch stufenlos höher angebracht werden.
Because of the fan-bracket the fan could also be mounted higher.
ParaCrawl v7.1

Zur Not sollten wir auch mit der PYD zusammenarbeiten.
In a pinch, we could also work together with the PYD.
ParaCrawl v7.1

Zur Not kann man auch dort stehen.
In a pinch, you can stand there.
ParaCrawl v7.1

Außer dem Hauptzelebranten können die Konzelebranten zur Not auch ein weißes Meßgewand anziehen.
Out of necessity the concelebrants other than the principal celebrant may even put on white chasubles.
ParaCrawl v7.1

Das geht zur Not auch.
This is necessary even.
OpenSubtitles v2018

Dort sei klar zu machen, dass Saddam Hussein zur Not auch gewaltsam entwaffnet werden muss.
The European Parliament deletes the provision that all seafeares in a group must have the same nationality in order to obtain such a visa (2,16).
EUbookshop v2

Der Mann gibt Gas und schleudert zur Not auch mal Jägermeister ins ohnehin aufgepeitschte Publikum.
The man accelerates and at a pinch might even throw Jägermeister into the already ecstatic audience.
ParaCrawl v7.1

Außerdem gibt es Wörterbücher und zur Not auch den Googleübersetzer, sowie Hände und Füße:-).
There are also dictionaries and, if necessary, the Google translator, as well as hands and feet:-).
ParaCrawl v7.1

Zur Not hätte ich auch einen GNU/Linux-Kurs besucht, es wurden aber keine angeboten.
I am subscribed to a FreeBSD mailinglists, which also has nothing to do with Blogger.
ParaCrawl v7.1

Deshalb kann und darf das Parlament von seinen bisherigen Positionen keine Abstriche machen, sondern muss während und nach den Verhandlungen die Vereinbarkeit mit dem EU-Recht sicherstellen, zur Not durchaus auch durch die Vorlage des Mandats und der Verhandlungsergebnisse vor dem Europäischen Gerichtshof.
Therefore, Parliament cannot and should not make any compromises on its previous positions, but must ensure compatibility with EU law during and after negotiations, if need be then by all means with the presentation of the mandate and the results of the negotiations before the European Court of Justice.
Europarl v8

Das ist zur Not auch im Rahmen des Haushalts des Rates möglich, indem ein gesondertes Kapitel aufgenommen wird.
If necessary, this can also be done via the Council' s budget, by including a separate heading.
Europarl v8

Die EU wird den Griechen jetzt helfen, aber dem Staat Griechenland muss sie auf die Finger schauen und zur Not auch hauen.
The EU is willing to help the Greek people now, but Greece must take a good look at itself and if necessary give itself a rap on the knuckles.
Europarl v8