Translation of "Zur not auch" in English
Dieselbe
Methode
könnte
hier
zur
Not
auch
funktionieren.
The
same
method
might
work
here
too,
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
mich
zur
Not
auch
zu
einem
Gesichtschirurgen
geschickt,
was?
If
you
thought
it
necessary,
I
suppose
you
would
even
have
sent
me
to
a
plastic
surgeon.
OpenSubtitles v2018
Zur
Not
hab
ich
auch
ne
Penispumpe,
die
ist
aber...
I
have
a
penis
pump
just
in
case,
but...
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
die
dritte
gewesen
wäre,
zur
Not
auch
die
vierte...
If
it
had
been
the
third
or
even
the
fourth...
OpenSubtitles v2018
Bemerkung:
Schritt
6+7
kann
man
zur
Not
auch
weglassen.
Note:
You
can
also
skip
step
6
and
7.
ParaCrawl v7.1
Die
Sentinels
verhindern
übermäßige
Ausbeutung
–
zur
Not
auch
mit
Waffengewalt.
Security
is
of
the
utmost
importance
to
us.
ParaCrawl v7.1
Manipulativ
zur
Not
auch
gegen
sich
selbst
eingesetzt.
If
necessary,
also
manipulative
against
oneself.
ParaCrawl v7.1
Die
Emdener
konnten
sich
dort
zur
Not
auch
längere
Zeit
aufhalten.
The
citizens
of
Emden
could
stay
for
a
longer
time
in
the
bunkers
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Der
Arzt
kann
Häuser
zur
Not
auch
ohne
Straßenanschluß
erreichen.
In
emergency
the
doctor
can
also
reach
houses
without
street
frontage.
ParaCrawl v7.1
Zur
Not
werden
da
auch
Luftkämpfe
ausgetragen:
If
necessary
also
air
fights
will
take
place:
ParaCrawl v7.1
Er
hat
Bügeldraht
benutzt
aber
zur
Not
könnt
ihr
auch
starke
Angelsehne
nehmen.
He
used
bailing
wire,
but
in
a
pinch
you
could
use
strong
fishing
line.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
zur
Not
auch
einen
Freund
um
Hilfe
bitten.
If
necessary,
ask
a
friend
to
compare
the
two.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Halterung
könnte
der
Lüfter
zur
Not
auch
stufenlos
höher
angebracht
werden.
Because
of
the
fan-bracket
the
fan
could
also
be
mounted
higher.
ParaCrawl v7.1
Zur
Not
sollten
wir
auch
mit
der
PYD
zusammenarbeiten.
In
a
pinch,
we
could
also
work
together
with
the
PYD.
ParaCrawl v7.1
Zur
Not
kann
man
auch
dort
stehen.
In
a
pinch,
you
can
stand
there.
ParaCrawl v7.1
Außer
dem
Hauptzelebranten
können
die
Konzelebranten
zur
Not
auch
ein
weißes
Meßgewand
anziehen.
Out
of
necessity
the
concelebrants
other
than
the
principal
celebrant
may
even
put
on
white
chasubles.
ParaCrawl v7.1
Das
geht
zur
Not
auch.
This
is
necessary
even.
OpenSubtitles v2018
Dort
sei
klar
zu
machen,
dass
Saddam
Hussein
zur
Not
auch
gewaltsam
entwaffnet
werden
muss.
The
European
Parliament
deletes
the
provision
that
all
seafeares
in
a
group
must
have
the
same
nationality
in
order
to
obtain
such
a
visa
(2,16).
EUbookshop v2
Der
Mann
gibt
Gas
und
schleudert
zur
Not
auch
mal
Jägermeister
ins
ohnehin
aufgepeitschte
Publikum.
The
man
accelerates
and
at
a
pinch
might
even
throw
Jägermeister
into
the
already
ecstatic
audience.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
gibt
es
Wörterbücher
und
zur
Not
auch
den
Googleübersetzer,
sowie
Hände
und
Füße:-).
There
are
also
dictionaries
and,
if
necessary,
the
Google
translator,
as
well
as
hands
and
feet:-).
ParaCrawl v7.1
Zur
Not
hätte
ich
auch
einen
GNU/Linux-Kurs
besucht,
es
wurden
aber
keine
angeboten.
I
am
subscribed
to
a
FreeBSD
mailinglists,
which
also
has
nothing
to
do
with
Blogger.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
kann
und
darf
das
Parlament
von
seinen
bisherigen
Positionen
keine
Abstriche
machen,
sondern
muss
während
und
nach
den
Verhandlungen
die
Vereinbarkeit
mit
dem
EU-Recht
sicherstellen,
zur
Not
durchaus
auch
durch
die
Vorlage
des
Mandats
und
der
Verhandlungsergebnisse
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof.
Therefore,
Parliament
cannot
and
should
not
make
any
compromises
on
its
previous
positions,
but
must
ensure
compatibility
with
EU
law
during
and
after
negotiations,
if
need
be
then
by
all
means
with
the
presentation
of
the
mandate
and
the
results
of
the
negotiations
before
the
European
Court
of
Justice.
Europarl v8
Das
ist
zur
Not
auch
im
Rahmen
des
Haushalts
des
Rates
möglich,
indem
ein
gesondertes
Kapitel
aufgenommen
wird.
If
necessary,
this
can
also
be
done
via
the
Council'
s
budget,
by
including
a
separate
heading.
Europarl v8
Die
EU
wird
den
Griechen
jetzt
helfen,
aber
dem
Staat
Griechenland
muss
sie
auf
die
Finger
schauen
und
zur
Not
auch
hauen.
The
EU
is
willing
to
help
the
Greek
people
now,
but
Greece
must
take
a
good
look
at
itself
and
if
necessary
give
itself
a
rap
on
the
knuckles.
Europarl v8