Translation of "Zur kostendeckung" in English

Tatsächlich wird den Regierungen häufig geraten, zur „Kostendeckung“ Schulgeld einzuführen.
Indeed, governments are often advised to impose tuition as a form of “cost recovery.”
News-Commentary v14

Das Produktionsniveau des Modells Lanos war niedrig und reichte nicht zur Kostendeckung.
The level of production of the Lanos was low and insufficient to cover costs.
DGT v2019

Diese Zinsmargen dienen den finanziellen Kapitalgesellschaften zur Kostendeckung und zur Erzielung von Betriebsüberschüssen.
The resulting interest margins are used by the financial corporations to defray their expenses and to provide an operating surplus.
DGT v2019

Die Silberrückgewinnung aus dem Schlamm trägt so zur Kostendeckung der Abwasserbehandlung bei.
The recovery of silver from the sludge thus contributes to the cost of the waste water treatment.
EuroPat v2

Zur Kostendeckung sollten innovative Wege beschritten werden.
Innovative approaches should be sought to defray costs.
ParaCrawl v7.1

Der Eintritt ist frei, Spenden zur Kostendeckung sind jedoch erwünscht.
The entrance is free, but donations contributing to covering the costs are encouraged.
CCAligned v1

Die Sozialämter prüfen nun die Vermögensverhältnisse und ziehen diese zur Kostendeckung heran.
The Sozialämter examine now financial circumstances and consult these for the Kostendeckung.
ParaCrawl v7.1

Die restlichen 50% werden zur Kostendeckung einbehalten.
The remaining 50% will be withheld to cover expenses.
ParaCrawl v7.1

Der Verkaufserlös trug regelmäßig zur Kostendeckung des Haushalts bei.
The sales revenues regularly contributed to the cost-recovery of the institution.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Vorschlag sind Gebühren zur Kostendeckung zulässig, wenn der Infrastrukturbetrieb andernfalls nicht wirtschaftlich wäre.
In the proposal, cost recovery charges are permitted when the operation of the infrastructure would not otherwise be viable.
TildeMODEL v2018

Zur Kostendeckung des Schulbetriebes wurde ein jährlicher Förderbetrag festgelegt, der aus dem Patenschaftsprogramm finanziert wird.
To cover the running costs for school-uniforms, books and food for the pupils an annual financial support was fixed, financed by the sponsor-ship program.
ParaCrawl v7.1

Wasserabgaben zur vollständigen Kostendeckung sind ein wichtiges Element dieser Richtlinie, und ich hoffe, daß Sie mich in der Debatte mit dem Rat unterstützen werden, die über dieses Thema wohl stattfinden wird.
Water charges for the purpose of ensuring that costs are fully covered are an essential element of this directive, and I hope I can count on your support in the debate on this subject that we can expect to have with the Council.
Europarl v8

Mit Dienstleistungen, die gut konzipiert, gut verwaltet und für Reisende erschwinglich sind, werden wahrscheinlich eher einen Fahrpreis zahlende Passagiere in der Zahl gewonnen, die zur Kostendeckung notwendig ist.
Services that are welldesigned, well-run and affordable to travellers are obviously more likely to attract fare-paying passengers in the numbers that are needed to cover costs.
Europarl v8

Eine gemeinsame Strategie zur Kostendeckung für die einzelnen Verkehrsträger, die für die gesamte Union gelten sollte, ist nicht zuletzt aus Wettbewerbsgründen wünschenswert.
Not least for reasons of competition, it would be desirable for the Union to have a common approach to cost coverage for all the different modes of transport.
Europarl v8

Den Mitgliedstaaten wird die Möglichkeit der Befreiung von der Verpflichtung zur Kostendeckung geboten, wenn dies auf der Grundlage feststehender nationaler Praktiken geschieht.
Member States will be allowed on an exceptional basis to opt out of the obligation of cost recovery if this is based on established national practices.
Europarl v8

Die Vertragsparteien arbeiten zusammen, um eine Haftungsregelung und Modalitäten zur Kostendeckung im Hinblick auf die Erleichterung der Erbringung von zivilen GNSS-Diensten festzulegen und umzusetzen.
The Parties shall cooperate to define and implement a liability regime and cost recovery arrangements in order to facilitate the provision of civil GNSS services.
JRC-Acquis v3.0

Der Treuhandfonds der Globalen Umweltfazilität sieht neue, berechenbare, angemessene und zeitgerechte finanzielle Mittel zur Kostendeckung in Unterstützung der Durchführung dieses Übereinkommens, wie durch die Konferenz der Vertragsparteien vereinbart, vor.
A specific international Programme to support capacity-building and technical assistance.
DGT v2019

Aufgrund solcher Bedingungen kann eine effizient ausgelegte Infrastruktur ein Kapazitätsniveau aufweisen, das keinen Spielraum für die Erhebung von Überlastungs- oder Knappheitsgebühren zur vollständigen Kostendeckung läßt.
Due to conditions of this kind an efficiently designed infrastructure may be characterised by capacity levels where there is no scope for congestion or scarcity charging to fully recover fixed costs.
TildeMODEL v2018

Aus den von den Mitgliedstaaten vorgelegten Informationen geht hervor, dass die Anpassung der Wassertarife zur Kostendeckung zu höheren Kosten für die Bürger führen kann, wobei die Erhöhung schrittweise erfolgt.
The current information received from Member States shows that adaptation of tariff systems to take account of the principle of cost recovery may result in increased water bills for citizens.
TildeMODEL v2018

Damit die Preisgestaltung diesem Anspruch gerecht werden kann, muss die nachhaltige Nutzung auf angemessene Weise zur Kostendeckung ins Verhältnis gesetzt werden, wie in Artikel 9 der Rahmenrichtlinie festgelegt.
If pricing is to play this important role, a real link between sustainable use and cost recovery must be established, as set out in Article 9 of the framework directive.
TildeMODEL v2018

Die Strategie umfasst die Vergabe von Nutzungs­verträgen mit Anreizen für die Bauern, Programme zur besseren Nutzung der bewässerten Flächen, die die Umstellung auf Kulturen mit hohem Mehrwert und geringerem Wasserbedarf erleichtern, und die Zuteilung von Quoten für ein Einzugsgebiet oder ein Gebührensystem zur Kostendeckung.
This strategy has involved the awarding of farming contracts with incentives for farmers, programmes to improve the irrigated area by easing the transition to crops with higher added value and lower water requirements, distributing the quotas granted for the basin, and a pricing system that has enabled costs to be recouped.
TildeMODEL v2018

In den Gemein­schaftstexten geht es eher um einheitliche Grundsätze und Regeln zur Festlegung "kostenorientierter" oder "stärker kostenorientierter" Preise oder auch zur "Kostendeckung" (wie in der Wasserrahmenrichtlinie), wobei gleichzeitig die Erbringung der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse für die gesamte Bevölkerung garantiert wird.
EU texts focus more on principles and harmonised rules for setting "cost-oriented" or "more cost-oriented" prices, or on the "recovery of costs" (as required under the Water Framework Directive), while ensuring the supply of SGEIs to the population as a whole.
TildeMODEL v2018