Translation of "Zur kostendeckung" in English
Tatsächlich
wird
den
Regierungen
häufig
geraten,
zur
„Kostendeckung“
Schulgeld
einzuführen.
Indeed,
governments
are
often
advised
to
impose
tuition
as
a
form
of
“cost
recovery.”
News-Commentary v14
Das
Produktionsniveau
des
Modells
Lanos
war
niedrig
und
reichte
nicht
zur
Kostendeckung.
The
level
of
production
of
the
Lanos
was
low
and
insufficient
to
cover
costs.
DGT v2019
Diese
Zinsmargen
dienen
den
finanziellen
Kapitalgesellschaften
zur
Kostendeckung
und
zur
Erzielung
von
Betriebsüberschüssen.
The
resulting
interest
margins
are
used
by
the
financial
corporations
to
defray
their
expenses
and
to
provide
an
operating
surplus.
DGT v2019
Die
Silberrückgewinnung
aus
dem
Schlamm
trägt
so
zur
Kostendeckung
der
Abwasserbehandlung
bei.
The
recovery
of
silver
from
the
sludge
thus
contributes
to
the
cost
of
the
waste
water
treatment.
EuroPat v2
Zur
Kostendeckung
sollten
innovative
Wege
beschritten
werden.
Innovative
approaches
should
be
sought
to
defray
costs.
ParaCrawl v7.1
Der
Eintritt
ist
frei,
Spenden
zur
Kostendeckung
sind
jedoch
erwünscht.
The
entrance
is
free,
but
donations
contributing
to
covering
the
costs
are
encouraged.
CCAligned v1
Die
Sozialämter
prüfen
nun
die
Vermögensverhältnisse
und
ziehen
diese
zur
Kostendeckung
heran.
The
Sozialämter
examine
now
financial
circumstances
and
consult
these
for
the
Kostendeckung.
ParaCrawl v7.1
Die
restlichen
50%
werden
zur
Kostendeckung
einbehalten.
The
remaining
50%
will
be
withheld
to
cover
expenses.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkaufserlös
trug
regelmäßig
zur
Kostendeckung
des
Haushalts
bei.
The
sales
revenues
regularly
contributed
to
the
cost-recovery
of
the
institution.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Vorschlag
sind
Gebühren
zur
Kostendeckung
zulässig,
wenn
der
Infrastrukturbetrieb
andernfalls
nicht
wirtschaftlich
wäre.
In
the
proposal,
cost
recovery
charges
are
permitted
when
the
operation
of
the
infrastructure
would
not
otherwise
be
viable.
TildeMODEL v2018
Zur
Kostendeckung
des
Schulbetriebes
wurde
ein
jährlicher
Förderbetrag
festgelegt,
der
aus
dem
Patenschaftsprogramm
finanziert
wird.
To
cover
the
running
costs
for
school-uniforms,
books
and
food
for
the
pupils
an
annual
financial
support
was
fixed,
financed
by
the
sponsor-ship
program.
ParaCrawl v7.1
Wasserabgaben
zur
vollständigen
Kostendeckung
sind
ein
wichtiges
Element
dieser
Richtlinie,
und
ich
hoffe,
daß
Sie
mich
in
der
Debatte
mit
dem
Rat
unterstützen
werden,
die
über
dieses
Thema
wohl
stattfinden
wird.
Water
charges
for
the
purpose
of
ensuring
that
costs
are
fully
covered
are
an
essential
element
of
this
directive,
and
I
hope
I
can
count
on
your
support
in
the
debate
on
this
subject
that
we
can
expect
to
have
with
the
Council.
Europarl v8
Mit
Dienstleistungen,
die
gut
konzipiert,
gut
verwaltet
und
für
Reisende
erschwinglich
sind,
werden
wahrscheinlich
eher
einen
Fahrpreis
zahlende
Passagiere
in
der
Zahl
gewonnen,
die
zur
Kostendeckung
notwendig
ist.
Services
that
are
welldesigned,
well-run
and
affordable
to
travellers
are
obviously
more
likely
to
attract
fare-paying
passengers
in
the
numbers
that
are
needed
to
cover
costs.
Europarl v8
Eine
gemeinsame
Strategie
zur
Kostendeckung
für
die
einzelnen
Verkehrsträger,
die
für
die
gesamte
Union
gelten
sollte,
ist
nicht
zuletzt
aus
Wettbewerbsgründen
wünschenswert.
Not
least
for
reasons
of
competition,
it
would
be
desirable
for
the
Union
to
have
a
common
approach
to
cost
coverage
for
all
the
different
modes
of
transport.
Europarl v8
Den
Mitgliedstaaten
wird
die
Möglichkeit
der
Befreiung
von
der
Verpflichtung
zur
Kostendeckung
geboten,
wenn
dies
auf
der
Grundlage
feststehender
nationaler
Praktiken
geschieht.
Member
States
will
be
allowed
on
an
exceptional
basis
to
opt
out
of
the
obligation
of
cost
recovery
if
this
is
based
on
established
national
practices.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
arbeiten
zusammen,
um
eine
Haftungsregelung
und
Modalitäten
zur
Kostendeckung
im
Hinblick
auf
die
Erleichterung
der
Erbringung
von
zivilen
GNSS-Diensten
festzulegen
und
umzusetzen.
The
Parties
shall
cooperate
to
define
and
implement
a
liability
regime
and
cost
recovery
arrangements
in
order
to
facilitate
the
provision
of
civil
GNSS
services.
JRC-Acquis v3.0
Der
Treuhandfonds
der
Globalen
Umweltfazilität
sieht
neue,
berechenbare,
angemessene
und
zeitgerechte
finanzielle
Mittel
zur
Kostendeckung
in
Unterstützung
der
Durchführung
dieses
Übereinkommens,
wie
durch
die
Konferenz
der
Vertragsparteien
vereinbart,
vor.
A
specific
international
Programme
to
support
capacity-building
and
technical
assistance.
DGT v2019
Aufgrund
solcher
Bedingungen
kann
eine
effizient
ausgelegte
Infrastruktur
ein
Kapazitätsniveau
aufweisen,
das
keinen
Spielraum
für
die
Erhebung
von
Überlastungs-
oder
Knappheitsgebühren
zur
vollständigen
Kostendeckung
läßt.
Due
to
conditions
of
this
kind
an
efficiently
designed
infrastructure
may
be
characterised
by
capacity
levels
where
there
is
no
scope
for
congestion
or
scarcity
charging
to
fully
recover
fixed
costs.
TildeMODEL v2018
Aus
den
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Informationen
geht
hervor,
dass
die
Anpassung
der
Wassertarife
zur
Kostendeckung
zu
höheren
Kosten
für
die
Bürger
führen
kann,
wobei
die
Erhöhung
schrittweise
erfolgt.
The
current
information
received
from
Member
States
shows
that
adaptation
of
tariff
systems
to
take
account
of
the
principle
of
cost
recovery
may
result
in
increased
water
bills
for
citizens.
TildeMODEL v2018
Damit
die
Preisgestaltung
diesem
Anspruch
gerecht
werden
kann,
muss
die
nachhaltige
Nutzung
auf
angemessene
Weise
zur
Kostendeckung
ins
Verhältnis
gesetzt
werden,
wie
in
Artikel
9
der
Rahmenrichtlinie
festgelegt.
If
pricing
is
to
play
this
important
role,
a
real
link
between
sustainable
use
and
cost
recovery
must
be
established,
as
set
out
in
Article
9
of
the
framework
directive.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
umfasst
die
Vergabe
von
Nutzungsverträgen
mit
Anreizen
für
die
Bauern,
Programme
zur
besseren
Nutzung
der
bewässerten
Flächen,
die
die
Umstellung
auf
Kulturen
mit
hohem
Mehrwert
und
geringerem
Wasserbedarf
erleichtern,
und
die
Zuteilung
von
Quoten
für
ein
Einzugsgebiet
oder
ein
Gebührensystem
zur
Kostendeckung.
This
strategy
has
involved
the
awarding
of
farming
contracts
with
incentives
for
farmers,
programmes
to
improve
the
irrigated
area
by
easing
the
transition
to
crops
with
higher
added
value
and
lower
water
requirements,
distributing
the
quotas
granted
for
the
basin,
and
a
pricing
system
that
has
enabled
costs
to
be
recouped.
TildeMODEL v2018
In
den
Gemeinschaftstexten
geht
es
eher
um
einheitliche
Grundsätze
und
Regeln
zur
Festlegung
"kostenorientierter"
oder
"stärker
kostenorientierter"
Preise
oder
auch
zur
"Kostendeckung"
(wie
in
der
Wasserrahmenrichtlinie),
wobei
gleichzeitig
die
Erbringung
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
für
die
gesamte
Bevölkerung
garantiert
wird.
EU
texts
focus
more
on
principles
and
harmonised
rules
for
setting
"cost-oriented"
or
"more
cost-oriented"
prices,
or
on
the
"recovery
of
costs"
(as
required
under
the
Water
Framework
Directive),
while
ensuring
the
supply
of
SGEIs
to
the
population
as
a
whole.
TildeMODEL v2018