Translation of "Zur erfüllung ihrer aufgaben" in English
Jede
zuständige
Behörde
ist
mit
den
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
notwendigen
Befugnissen
auszustatten.
Each
competent
authority
shall
have
all
the
powers
necessary
for
the
performance
of
its
functions.
DGT v2019
Zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
wird
sie
mit
angemessenen
Mitteln
ausgestattet.
It
shall
be
provided
with
adequate
resources
in
order
to
fulfil
its
tasks.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
ist
mit
allen
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
notwendigen
Befugnissen
auszustatten
.
The
competent
authority
must
have
all
the
powers
necessary
for
the
performance
of
its
functions
.
ECB v1
Bislang
haben
sich
die
EU-Strukturfonds
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
im
Kern
bewährt.
So
far
the
Structural
Funds
have
a
proven
track
record
for
fulfilling
their
core
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Behörde
ist
mit
allen
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
notwendigen
Befugnissen
auszustatten.
The
competent
authority
must
have
all
the
powers
necessary
for
the
performance
of
its
functions.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliederversammlung
kann
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
Arbeitsgruppen
einsetzen.
The
Assembly
of
Members
may
set
up
working
committees
to
accomplish
its
tasks.
DGT v2019
Sie
müssen
über
die
erforderlichen
Mittel
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
verfügen.
It
shall
have
adequate
resources
to
carry
out
its
duties.
DGT v2019
Die
gemeinsame
Aufsichtsbehörde
erhält
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
Zugang
zum
Zollinformationssystem.
For
the
purpose
of
fulfilling
its
responsibilities,
the
Joint
Supervisory
Authority
shall
have
access
to
the
Customs
Information
System.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
sind
mit
den
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
notwendigen
Rechten
auszustatten.
Each
competent
authority
shall
have
all
the
rights
necessary
for
the
performance
of
its
functions.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Beobachtungsstelle
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
wie
folgt
tätig:
To
these
ends,
in
order
to
accomplish
its
tasks,
the
Centre
shall:
TildeMODEL v2018
Zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
müssen
die
Kontaktstellen
über
die
geeigneten
Sprachkenntnisse
verfügen.
Given
their
functions,
the
contact
points
must
be
expected
to
have
the
requisite
language
knowledge.
TildeMODEL v2018
Zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
müssen
die
Institutionen
über
eigene
Machtbefugnisse
verfügen.
Jean
Monnet
saw
the
independence
of
the
High
Authority
as
the
cornerstone
of
the
new
system.
EUbookshop v2
Betriebsräte
können
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
außenstehende
Gewerkschaftsvertreter
zur
Beratung
heranziehen.
In
pursuance
of
their
tasks,
works
councils
can
consult
external
union
officials.
EUbookshop v2
Jede
zuständige
Behörde
ist
mit
den
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
notwendigen
Rechten
auszustatten.
Each
competent
authority
shall
have
all
the
rights
necessary
for
the
performance
of
its
functions.
TildeMODEL v2018
Zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
ist
Swissgas
auf
qualifiziertes
und
zuverlässiges
Fachpersonal
angewiesen.
So
as
to
fulfil
its
duties,
Swissgas
relies
on
qualified
and
reliable
technical
personnel.
CCAligned v1
Wenn
unsere
Marketing-Dienstleister
die
Daten
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
benötigen;
If
our
marketing
service
providers
require
the
data
to
carry
out
their
tasks;
CCAligned v1
Sie
sind
diejenigen,
die
GPS
als
Mittel
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
einsetzen.
They
are
using
GPS
as
a
tool
to
complete
a
task.
ParaCrawl v7.1
Die
HVG
verfügt
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
über
eine
umfangreiche
gerätetechnische
Ausstattung.
HVG
has
extensive
equipment
available
to
achieve
its
objectives.
ParaCrawl v7.1
Die
Bibliothek
bedient
sich
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
der
elektronischen
Datenverarbeitung.
The
library
staff
use
electronic
data
processing
for
carrying
out
their
tasks
and
duties.
ParaCrawl v7.1
Sie
verwenden
die
erhaltenen
Informationen
ausschließlich
zur
Erfüllung
ihrer
jeweiligen
Aufgaben.
They
shall
use
the
information
received
solely
to
carry
out
their
respective
tasks.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
bedienen
sich
die
Mitglieder
des
Präsidiums
der
zentralen
Verwaltung.
In
order
to
perform
these
tasks
the
members
of
the
Governing
Board
draw
on
the
central
administration.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwesenheit
dieser
Beamten
an
Bord
darf
die
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
erforderliche
Zeit
nicht
überschreiten.
Masters
of
Union
vessels
engaged
in
fishing
activities
in
Ivorian
waters
shall
allow
any
Ivorian
official
responsible
for
the
inspection
and
control
of
fishing
activities
to
discharge
their
duties.
DGT v2019
Diesen
neuen
Mitgliedstaaten
sollten
die
Mittel
gegeben
werden,
die
sie
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
benötigen.
Those
new
Member
States
should
be
given
the
means
to
enable
them
to
carry
out
their
obligations.
DGT v2019
Zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
kann
die
Agentur
Verwaltungsvereinbarungen
mit
dritten
Staaten,
Organisationen
und
Einrichtungen
schließen.
For
the
purpose
of
fulfilling
its
mission,
the
Agency
may
enter
into
administrative
arrangements
with
third
States,
organisations
and
entities.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
sind
mit
allen
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
gemäß
dieser
Richtlinie
erforderlichen
Befugnissen
auszustatten.
The
competent
authorities
shall
possess
all
the
powers
necessary
for
the
performance
of
their
duties
under
this
Directive.
DGT v2019
Einer
solchen
Stelle
müssten
die
zur
Erfüllung
ihrer
neuen
Aufgaben
notwendigen
Mittel
zur
Verfügung
gestellt
werden.
This
body
must
be
provided
with
resources
that
are
commensurate
with
the
new
tasks
it
is
to
perform.
TildeMODEL v2018