Translation of "Zur erde nieder" in English

Ich leite das Licht vom Himmel zur Erde nieder.
I supply the light from heaven down to earth.
CCAligned v1

Bei David angelangt, warf er sich ehrerbietig zur Erde nieder.
When he approached David, the man threw himself to the ground.
ParaCrawl v7.1

Und sie kamen ihm entgegen und warfen sich vor ihm zur Erde nieder.
They came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.
ParaCrawl v7.1

Der Himmel schickt einen Kartoffelregen zur Erde nieder.
Heaven sends a shower of potatoes down to earth.
ParaCrawl v7.1

Sie kamen ihm entgegen und warfen sich vor ihm zur Erde nieder.
And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.
ParaCrawl v7.1

Ich Selbst stieg zur Erde nieder und errettete die Menschheit aus tiefster Not.
I myself descended to earth and rescued mankind out of deepest trouble.
ParaCrawl v7.1

Und sie kamen ihm entgegen und beugten sich vor ihm zur Erde nieder,
And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him,
ParaCrawl v7.1

Sie steigen auch selbst zur Erde nieder, wenn die geistige Not der Menschen dies erfordert....
They will also descend to earth themselves if people's spiritual hardship calls for it....
ParaCrawl v7.1

Und als die Apostel es sahen, fielen sie auf ihre Gesichter zur Erde nieder.
And when the Apostles saw it, they fell on their faces upon the earth.
ParaCrawl v7.1

Unsere Häupter drückst du zur Erde nieder, und die Gliedmaßen lähmst du zur Untätigkeit.
You force our heads to the earth and paralyze our limbs to inactivity.
ParaCrawl v7.1

Und Joseph nahm sie von seinen Knien und warf sich auf sein Angesicht zur Erde nieder.
Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.
ParaCrawl v7.1

Manchmal warf er sich mit dem Gesichte zur Erde nieder und riß mit seinen Nägeln das junge Getreide aus dem Boden.
Sometimes he flung himself face downward on the, earth, and tore up the young blades of wheat with his nails.
Books v1

Er packte sie wieder, schüttelte sie, warf sie zur Erde nieder und ging in eiligen Schritten auf die Ecke des Rolandsthurmes los, während er sie an ihren schönen Händen hinter sich her über den Boden schleifte.
He caught her once more, he shook her, he flung her on the ground, and walked with rapid strides towards the corner of the Tour? Roland, dragging her after him along the pavement by her beautiful hands.
Books v1

Als er sie sah, lief er ihnen vom Zelteingang aus entgegen, warf sich zur Erde nieder und sagte: Mein Herr, wenn ich dein Wohlwollen gefunden habe, geh doch an deinem Knecht nicht vorbei!
When he inspected it and saw upon it the matter drawn forth from the brain, he said to the King: "Lord, it behoves you to prepare yourself for extreme unction".
WikiMatrix v1

Als aber der Lamech die Wohnung Adams und dann auch die Wohnungen der anderen Hauptstammkinder entdeckte, da sie ihm als solche von seinem Geiste alsbald bezeichnet wurden, da fiel er alsbald auf sein Gesicht zur Erde nieder und sprach:
But when Lamech saw the dwellings of Adam and also the dwellings of the other main tribe children, since they were designated to him by his spirit, he fell down on his face and said:
ParaCrawl v7.1

Der Hored aber wurde nun noch trauriger, fiel zur Erde nieder und fing an, also zu flehen: "Höret mich, o Brüder in Gott, höret mich, – oder so jemand ist ein Vater zu mir, der erhöre mich!
But Hored became even sadder, threw himself down to the ground and made the following entreaty: "Do listen, O brothers in God, listen to me, - or if there is someone who is a father to me, let him hear me!
ParaCrawl v7.1

Da erkannte Saul, daß es Samuel war, und neigte sich mit seinem Antlitz zur Erde und fiel nieder.
And Saul saw that it was Samuel, and with his face bent down to the earth he gave him honour.
ParaCrawl v7.1

Da erkannte Saul, daß es Samuel war, und er neigte sich mit seinem Gesicht zur Erde und fiel nieder.
Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.
ParaCrawl v7.1

Und als er das Bildnis der Jungfrau erblickte, das so herrlich war und von Gold und Edelsteinen glänzte, da fiel er ohnmächtig zur Erde nieder.
And when he saw the portrait of the maiden, which was so magnificent and shone with gold and precious stones, he fell fainting to the ground.
ParaCrawl v7.1

Als er zum König gekommen war, warf er sich vor dem König auf sein Angesicht zur Erde nieder, und der König küßte Abschalom.
The king summoned Absalom, and he came to the king. Absalom bowed down before the king with his face toward the ground and the king kissed him.
ParaCrawl v7.1

Und es geschah, als Abrahams Knecht ihre Worte hörte, da warf er sich zur Erde nieder vor dem HERRN.
And it came to pass, when Abraham's servant heard their words, that he worshiped the LORD, bowing himself to the earth.
ParaCrawl v7.1

Nach diesen Worten verstummte er und fiel weinend zur Erde nieder, - desgleichen auch alle seine Brüder.
After these words he was silent and fell weeping to the ground; and all his brothers did the same.
ParaCrawl v7.1

Ich leite darum die Wahrheit zur Erde nieder, weil ihr Menschen Licht benötigt, weil ihr in der Finsternis wandelt, weil euch viel Irrtum geboten wurde und immer noch dargeboten wird....
I convey the truth to earth because you humans are in need of light, you live in darkness because many fallacies were and are still offered to you....
ParaCrawl v7.1

Als Abigajil David sah, stieg sie eilends vom Esel herab, fiel vor David auf ihr Gesicht und beugte sich zur Erde nieder.
And when Abigail saw David, she hasted and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
ParaCrawl v7.1

Als Joseph nach Hause kam, da brachten sie ihm das Geschenk, das in ihrer Hand war, ins Haus und warfen sich vor ihm zur Erde nieder.
When Joseph came home, they brought him the gift that was in their hand, into the house, and bowed themselves to him to the earth.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptschlange biss die kleineren, und die Gebissenen fielen alsbald zur Erde nieder, und da, wo irgendeine niederfiel, steckte sie die Erde auch alsbald in einen entsetzlichen Brand.
The main snake bit the smaller ones and the bitten fell to the ground and where one fell to the ground, the earth soon ignited in a terrible fire.
ParaCrawl v7.1

Und er kam herein vor den König und warf sich vor dem König auf sein Angesicht zur Erde nieder.
And when he came in before the king, he bowed before the king, with his face to the ground.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Worten drückte sie der Abedam noch einmal ans Herz und setzte sie dann ganz sanft zur Erde nieder, und zwar neben Seinen Füssen.
With these words Abedam once more pressed her to His heart and then put her gently down beside His feet.
ParaCrawl v7.1