Translation of "Zur erde nieder" in English
Ich
leite
das
Licht
vom
Himmel
zur
Erde
nieder.
I
supply
the
light
from
heaven
down
to
earth.
CCAligned v1
Bei
David
angelangt,
warf
er
sich
ehrerbietig
zur
Erde
nieder.
When
he
approached
David,
the
man
threw
himself
to
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
kamen
ihm
entgegen
und
warfen
sich
vor
ihm
zur
Erde
nieder.
They
came
to
meet
him,
and
bowed
themselves
to
the
ground
before
him.
ParaCrawl v7.1
Der
Himmel
schickt
einen
Kartoffelregen
zur
Erde
nieder.
Heaven
sends
a
shower
of
potatoes
down
to
earth.
ParaCrawl v7.1
Sie
kamen
ihm
entgegen
und
warfen
sich
vor
ihm
zur
Erde
nieder.
And
they
came
to
meet
him,
and
bowed
themselves
to
the
ground
before
him.
ParaCrawl v7.1
Ich
Selbst
stieg
zur
Erde
nieder
und
errettete
die
Menschheit
aus
tiefster
Not.
I
myself
descended
to
earth
and
rescued
mankind
out
of
deepest
trouble.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
kamen
ihm
entgegen
und
beugten
sich
vor
ihm
zur
Erde
nieder,
And
they
came
to
meet
him,
and
bowed
themselves
to
the
ground
before
him,
ParaCrawl v7.1
Sie
steigen
auch
selbst
zur
Erde
nieder,
wenn
die
geistige
Not
der
Menschen
dies
erfordert....
They
will
also
descend
to
earth
themselves
if
people's
spiritual
hardship
calls
for
it....
ParaCrawl v7.1
Und
als
die
Apostel
es
sahen,
fielen
sie
auf
ihre
Gesichter
zur
Erde
nieder.
And
when
the
Apostles
saw
it,
they
fell
on
their
faces
upon
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Häupter
drückst
du
zur
Erde
nieder,
und
die
Gliedmaßen
lähmst
du
zur
Untätigkeit.
You
force
our
heads
to
the
earth
and
paralyze
our
limbs
to
inactivity.
ParaCrawl v7.1
Und
Joseph
nahm
sie
von
seinen
Knien
und
warf
sich
auf
sein
Angesicht
zur
Erde
nieder.
Joseph
brought
them
out
from
between
his
knees,
and
he
bowed
himself
with
his
face
to
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
warf
er
sich
mit
dem
Gesichte
zur
Erde
nieder
und
riß
mit
seinen
Nägeln
das
junge
Getreide
aus
dem
Boden.
Sometimes
he
flung
himself
face
downward
on
the,
earth,
and
tore
up
the
young
blades
of
wheat
with
his
nails.
Books v1
Er
packte
sie
wieder,
schüttelte
sie,
warf
sie
zur
Erde
nieder
und
ging
in
eiligen
Schritten
auf
die
Ecke
des
Rolandsthurmes
los,
während
er
sie
an
ihren
schönen
Händen
hinter
sich
her
über
den
Boden
schleifte.
He
caught
her
once
more,
he
shook
her,
he
flung
her
on
the
ground,
and
walked
with
rapid
strides
towards
the
corner
of
the
Tour?
Roland,
dragging
her
after
him
along
the
pavement
by
her
beautiful
hands.
Books v1
Als
er
sie
sah,
lief
er
ihnen
vom
Zelteingang
aus
entgegen,
warf
sich
zur
Erde
nieder
und
sagte:
Mein
Herr,
wenn
ich
dein
Wohlwollen
gefunden
habe,
geh
doch
an
deinem
Knecht
nicht
vorbei!
When
he
inspected
it
and
saw
upon
it
the
matter
drawn
forth
from
the
brain,
he
said
to
the
King:
"Lord,
it
behoves
you
to
prepare
yourself
for
extreme
unction".
WikiMatrix v1
Als
aber
der
Lamech
die
Wohnung
Adams
und
dann
auch
die
Wohnungen
der
anderen
Hauptstammkinder
entdeckte,
da
sie
ihm
als
solche
von
seinem
Geiste
alsbald
bezeichnet
wurden,
da
fiel
er
alsbald
auf
sein
Gesicht
zur
Erde
nieder
und
sprach:
But
when
Lamech
saw
the
dwellings
of
Adam
and
also
the
dwellings
of
the
other
main
tribe
children,
since
they
were
designated
to
him
by
his
spirit,
he
fell
down
on
his
face
and
said:
ParaCrawl v7.1
Der
Hored
aber
wurde
nun
noch
trauriger,
fiel
zur
Erde
nieder
und
fing
an,
also
zu
flehen:
"Höret
mich,
o
Brüder
in
Gott,
höret
mich,
–
oder
so
jemand
ist
ein
Vater
zu
mir,
der
erhöre
mich!
But
Hored
became
even
sadder,
threw
himself
down
to
the
ground
and
made
the
following
entreaty:
"Do
listen,
O
brothers
in
God,
listen
to
me,
-
or
if
there
is
someone
who
is
a
father
to
me,
let
him
hear
me!
ParaCrawl v7.1
Da
erkannte
Saul,
daß
es
Samuel
war,
und
neigte
sich
mit
seinem
Antlitz
zur
Erde
und
fiel
nieder.
And
Saul
saw
that
it
was
Samuel,
and
with
his
face
bent
down
to
the
earth
he
gave
him
honour.
ParaCrawl v7.1
Da
erkannte
Saul,
daß
es
Samuel
war,
und
er
neigte
sich
mit
seinem
Gesicht
zur
Erde
und
fiel
nieder.
Saul
perceived
that
it
was
Samuel,
and
he
bowed
with
his
face
to
the
ground,
and
did
obeisance.
ParaCrawl v7.1
Und
als
er
das
Bildnis
der
Jungfrau
erblickte,
das
so
herrlich
war
und
von
Gold
und
Edelsteinen
glänzte,
da
fiel
er
ohnmächtig
zur
Erde
nieder.
And
when
he
saw
the
portrait
of
the
maiden,
which
was
so
magnificent
and
shone
with
gold
and
precious
stones,
he
fell
fainting
to
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Als
er
zum
König
gekommen
war,
warf
er
sich
vor
dem
König
auf
sein
Angesicht
zur
Erde
nieder,
und
der
König
küßte
Abschalom.
The
king
summoned
Absalom,
and
he
came
to
the
king.
Absalom
bowed
down
before
the
king
with
his
face
toward
the
ground
and
the
king
kissed
him.
ParaCrawl v7.1
Und
es
geschah,
als
Abrahams
Knecht
ihre
Worte
hörte,
da
warf
er
sich
zur
Erde
nieder
vor
dem
HERRN.
And
it
came
to
pass,
when
Abraham's
servant
heard
their
words,
that
he
worshiped
the
LORD,
bowing
himself
to
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesen
Worten
verstummte
er
und
fiel
weinend
zur
Erde
nieder,
-
desgleichen
auch
alle
seine
Brüder.
After
these
words
he
was
silent
and
fell
weeping
to
the
ground;
and
all
his
brothers
did
the
same.
ParaCrawl v7.1
Ich
leite
darum
die
Wahrheit
zur
Erde
nieder,
weil
ihr
Menschen
Licht
benötigt,
weil
ihr
in
der
Finsternis
wandelt,
weil
euch
viel
Irrtum
geboten
wurde
und
immer
noch
dargeboten
wird....
I
convey
the
truth
to
earth
because
you
humans
are
in
need
of
light,
you
live
in
darkness
because
many
fallacies
were
and
are
still
offered
to
you....
ParaCrawl v7.1
Als
Abigajil
David
sah,
stieg
sie
eilends
vom
Esel
herab,
fiel
vor
David
auf
ihr
Gesicht
und
beugte
sich
zur
Erde
nieder.
And
when
Abigail
saw
David,
she
hasted
and
lighted
off
the
ass,
and
fell
before
David
on
her
face,
and
bowed
herself
to
the
ground,
ParaCrawl v7.1
Als
Joseph
nach
Hause
kam,
da
brachten
sie
ihm
das
Geschenk,
das
in
ihrer
Hand
war,
ins
Haus
und
warfen
sich
vor
ihm
zur
Erde
nieder.
When
Joseph
came
home,
they
brought
him
the
gift
that
was
in
their
hand,
into
the
house,
and
bowed
themselves
to
him
to
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptschlange
biss
die
kleineren,
und
die
Gebissenen
fielen
alsbald
zur
Erde
nieder,
und
da,
wo
irgendeine
niederfiel,
steckte
sie
die
Erde
auch
alsbald
in
einen
entsetzlichen
Brand.
The
main
snake
bit
the
smaller
ones
and
the
bitten
fell
to
the
ground
and
where
one
fell
to
the
ground,
the
earth
soon
ignited
in
a
terrible
fire.
ParaCrawl v7.1
Und
er
kam
herein
vor
den
König
und
warf
sich
vor
dem
König
auf
sein
Angesicht
zur
Erde
nieder.
And
when
he
came
in
before
the
king,
he
bowed
before
the
king,
with
his
face
to
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Worten
drückte
sie
der
Abedam
noch
einmal
ans
Herz
und
setzte
sie
dann
ganz
sanft
zur
Erde
nieder,
und
zwar
neben
Seinen
Füssen.
With
these
words
Abedam
once
more
pressed
her
to
His
heart
and
then
put
her
gently
down
beside
His
feet.
ParaCrawl v7.1