Translation of "Zur entscheidung berufen" in English

Ob dies der Fall sei, müsse das Gericht, das im Gerichts­stand der unerlaubten Handlung zur Entscheidung berufen sei, prüfen.
It was the task of the court having jurisdiction in matters relating to tort, delict or quasi­delict to rule whether that was the case.
EUbookshop v2

Der Deutsche Bundestag ist bei Einsatz bewaffneter Streitkräfte zur grundlegenden, konstitutiven Entscheidung berufen, ihm obliegt die Verantwortung für den bewaffneten Außeneinsatz der Bundeswehr.
The German Bundestag is competent to make the fundamental and essential decision as to the deployment of armed forces; it bears the responsibility for the armed deployment of the Bundeswehr abroad.
ParaCrawl v7.1

Soweit lediglich die Haushaltsverantwortung betroffen ist, ist nach § 5 ESMFinG der Haushaltsausschuss zur Entscheidung berufen.
To the extent that it is only the budgetary responsibility which is affected, § 5 ESMFinG provides that the budget committee shall make the decision.
ParaCrawl v7.1

Für sämtliche Rechtsstreitigkeiten aus dieser Vereinbarung ist ausschließlich das für A-6450 Sölden sachlich zuständige Gericht zur Entscheidung berufen.
For all disputes arising from this agreement, only the court legally responsible for A-6450 Sölden may be called upon to decide .
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht das Volk unmittelbar selbst zur Entscheidung berufen ist, ist demokratisch legitimiert nur, was parlamentarisch verantwortet werden kann (vgl. BVerfGE 89, 155 < 212 > ).
In so far as the people itself is not directly called upon to decide, democratic legitimation can only be achieved by means of parliamentary responsibility (see BVerfGE 89, 155 < 212 > ).
ParaCrawl v7.1

Schließlich sei in § 6 ESMFinG ein Sondergremium für den Aufkauf von Staatsanleihen am Sekundärmarkt vorgesehen, das jedoch nur bei besonderen Vertraulichkeitsanforderungen zur Entscheidung berufen sei.
Finally, § 6 ESMFinG provides for a special committee for the purchase of government bonds on the secondary market, although this is only competent to make decisions where there are requirements of particular confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Sie wollten so früh wie möglich die Mädchen zu einer qualifizierten Ausbildung im allgemeinen und zur Entscheidung für frauenunübliche Berufe im besonderen motivieren.
They wanted to motivate girls as early as possible towards qualified training in general and to choose nontraditional jobs in particular.
EUbookshop v2

Mit Rücksicht darauf, daß in bestimmten Fällen zwischen der Klage und dem zur Entscheidung berufenen Gericht eine besonders enge Verknüpfung bestehe, sehe Artikel 5 im Interesse einer sachgerechten Prozeßführung besondere Zuständigkeiten vor, unter denen der Kläger die Wahl habe.
Although Article 5 made provision in a number of cases for a special jurisdiction, which the plaintiff could choose, that was because of the existence, in certain cle arly-defined situations, of a particularly close connecting factor between the dispute and the court which might be called upon to hear it, with a view to the efficacious con duct of proceedings.
EUbookshop v2

Artikel 5 sieht mit Rücksicht darauf, daß in ganz bestimmten Fällen zwischen der Klage und dem zur Entscheidung hierüber berufenen Gericht eine besonders enge Verknüpfung besteht, im Interesse einer sachgerechten Prozeßführung besondere Zuständigkeiten vor, unter denen der Kläger die Wahl hat.
Although Article 5 makes provision in a number of cases for a special jurisdiction, which the plaintiff may choose, this is because of the existence, in certain clearlydefined situations, of a particularly close connecting factor between a dispute and the court which may be called upon to hear it, with a view to the efficacious conduct of the proceedings.
EUbookshop v2

Diese Maßgaben, die der Zweite Senat in der zitierten Entscheidung mindestens nahe gelegt hat, auch wenn der hier zur Entscheidung berufene Erste Senat sie jetzt unausgesprochen als nicht entscheidungstragend bewertet, wären der verfassungsrechtlichen Beurteilung unseres Erachtens auch im Interesse einer berechenbaren Verfassungsrechtsprechung zugrunde zu legen gewesen.
These standards, which were at least strongly implied in the Second Senate’s decision cited here, even if the First Senate that is called upon to decide here tacitly views them now as not having been essential to the decision, should in our opinion have been adopted as a basis for the constitutional assessment, also in the interest of maintaining predictable constitutional case-law.
ParaCrawl v7.1

Der Beschwerdeführer meint, die zur Entscheidung berufene Kammer habe sich nicht substanziell mit der Sache befassen müssen.
The complainant holds the view that the Chamber competent to decide his case would not have had to deal with the merits of the case.
ParaCrawl v7.1

Aus den im Sachverhalt mitgeteilten Verfahrenstatsachen ergibt sich, daß sich in den Akten kein Originalschriftstück mit Unterschriften der zur Entscheidung berufenen Personen befindet.
The facts of the case as summarised above show that the files do not include any original document bearing signatures of the persons charged with taking the decision.
ParaCrawl v7.1