Translation of "Zur behebung des problems" in English
Zur
Behebung
des
Problems
sind
strengere
Rechtsvorschriften
und
Durchsetzungsbestimmungen
erforderlich.
The
problem
needs
to
be
addressed
by
stronger
legislation
and
enforcement
provisions.
TildeMODEL v2018
Zur
Behebung
des
Problems
sind
strengere
Rechtsvorschriften
und
Durchsetzungsbestimmungen
erforderlich.
The
problem
needs
to
be
addressed
by
stronger
legislation
and
enforcement
provisions.
TildeMODEL v2018
Zur
Behebung
des
Problems
wurden
grundlegende
Änderungen
erforderlich.
Significant
adjustments
were
made
in
order
to
correct
the
problem.
WikiMatrix v1
Microsoft
hat
einen
Patch
zur
Behebung
des
Problems
veröffentlicht.
Microsoft
has
published
a
patch
to
fix
this
problem.
ParaCrawl v7.1
Zur
Behebung
des
Problems
der
begrenzten
Dynamik
sind
einige
Verfahren
bekannt.
Several
methods
are
known
for
eliminating
the
problem
of
limited
dynamics.
EuroPat v2
Zur
Behebung
des
Problems
wurden
folgende
Maßnahmen
getroffen:
The
following
measures
have
been
taken
to
remedy
the
problem
CCAligned v1
Zur
Behebung
des
Problems
kann
eine
BIOS-Aktualisierung
erforderlich
sein.
A
BIOS
update
may
be
required
to
resolve
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wurde
ein
Aktionsplan
zur
Behebung
des
Problems
erarbeitet.
An
action
plan
for
fixing
the
problem
was
then
initiated.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
Behebung
des
Problems
sollten
Sie
den
Computer
auch
nicht
weiter
nutzen.
You
should
also
not
use
the
computer
any
more
until
the
problem
has
been
resolved.Â
ParaCrawl v7.1
Ein
Workaround
zur
Behebung
des
Problems
wurde
veröffentlicht.
A
workaround
to
mitigate
this
problem
has
been
published.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Artikel
enthält
zwei
Methoden
zur
Behebung
des
Problems.
This
article
provides
two
methods
to
help
you
solve
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
steht
zur
Behebung
des
Problems
ein
offizieller
Patch
zur
Verfügung.
CA
has
provided
updates
to
address
the
vulnerabilities.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
enthält
Empfehlungen
zur
Behebung
des
Problems.
The
report
will
include
suggestions
about
how
to
resolve
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Vorschlag
werden
verschiedene
Maßnahmen
zur
Behebung
des
Problems
der
ineffizienten
Vollstreckung
eingeführt.
To
tackle
the
problem
of
inefficient
enforcement,
the
proposal
introduces
several
measures.
TildeMODEL v2018
Überprüfen
Sie
zur
Behebung
des
Problems
zunächst,
auf
welchem
Port
die
Reporting
Services
laufen.
To
solve
this
problem,
you
should
first
determine
the
port
on
which
the
Reporting
Services
are
running.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eines
der
am
häufigsten
verwendete
Mittel
zur
Behebung
des
Problems
der
iPhone-Kamera
schwarz.
This
is
one
of
the
most
used
ways
for
fixing
the
issue
of
iPhone
camera
black.
ParaCrawl v7.1
Zur
Behebung
des
Problems
deaktivieren
vorübergehend
die
antivirale
Software
und
starten
Sie
die
Mailbox
Recovery-Verfahren.
To
fix
the
problem
deactivate
temporarily
the
antiviral
software
and
restart
the
mailbox
recovery
procedure.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
muss
die
Machine
Vision
Anwendung
bis
zur
Behebung
des
Problems
abgebrochen
werden.
In
this
case,
the
machine
vision
application
must
be
interrupted
until
the
problem
is
redressed.
EuroPat v2
Bei
mangelnder
Bildqualität
oder
kompletten
Ausfällen
muss
umgehend
ein
Wartungsprozess
zur
Behebung
des
Problems
eingeleitet
werden.
With
poor
image
quality
or
complete
failure,
a
maintenance
process
must
be
initiated
immediately
to
correct
the
problem.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
kann
die
Kombination
der
Funktionen
VLOOKUP
und
MATCH
zur
Behebung
des
Problems
beitragen.
In
this
case,
combining
the
VLOOKUP
and
MATCH
function
can
help
to
solve
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Lösung
Oracle
hat
für
einen
unserer
Kunden
einen
Patch
zur
Behebung
des
Problems
entwickelt.
Solution
Oracle
has
prepared
a
patch
for
this
bug
for
one
of
our
clients.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Klopfgeräusche
erkannt
werden,
leitet
das
System
sofort
Schritte
zur
Behebung
des
Problems
ein.
If
detonation
is
detected
the
system
will
take
steps
to
eliminate
detonation
immediately.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Version
heruntergeladen
haben
und
ein
Update
zur
Behebung
des
Problems
zu
tun.
Have
the
current
version
downloaded
and
do
an
update
to
solve
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
nur
ausgeführt,
wenn
andere
Methoden
zur
Behebung
des
Problems
nicht
geholfen
haben.
It
is
carried
out
only
if
other
methods
of
eliminating
the
problem
have
not
helped.
ParaCrawl v7.1
Cisco
stellt
zur
Behebung
des
Problems
freie
Software
Maintenance
Units
(SMU)
zur
Verfügung.
Cisco
has
released
free
Software
Maintenance
Units
(SMU)
that
address
this
vulnerability.
ParaCrawl v7.1
Unserer
Fraktion
wird
es
selbstverständlich
nicht
möglich
sein,
für
den
vorliegenden
Bericht
zu
stimmen,
in
dem
eine
sehr
bequeme
Art
zur
Behebung
des
eigentlichen
Problems
nämlich
des
Drogenproblems
und
des
Drogengeschäftes,
das
heute
80
%
der
Geschäfte
der
organisierten
Kriminalität
darstellt,
vorgeschlagen
wird.
Our
group
obviously
cannot
vote
for
this
report
proposing
a
highly
convenient
way
of
shuffling
off
the
real
problem,
which
is
one
of
drugs
and
drugs
trafficking
that
today
represents
80
%
of
the
organized
crime
business.
Europarl v8
Meine
Stimme
hat
der
Bericht
nicht
erhalten,
da
er
nicht
konkret
genug
auf
Maßnahmen
zur
Behebung
des
Problems
eingeht.
I
have
not
voted
in
favour
of
the
report,
because
it
does
not
provide
enough
concrete
detail
about
strategies
to
deal
with
the
problem.
Europarl v8
Das
UNOG
gab
später
an,
dass
der
Generaldirektor
Schritte
zur
Behebung
des
Problems
auf
Dienstortebene
unternommen
hatte.
Subsequently,
UNOG
reported
that
the
Director-General
had
taken
steps
to
address
the
issue
at
the
duty
station
level.
MultiUN v1